mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
28e6d523fb
commit
a8dd2dc2c1
31 changed files with 6332 additions and 0 deletions
998
po/he/kcm_cellular_network.po
Normal file
998
po/he/kcm_cellular_network.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,998 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 14:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: modem.cpp:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error resetting the modem: %1"
|
||||
msgstr "איפוס המודם נכשל: %1"
|
||||
|
||||
#: modem.cpp:264 modem.cpp:428
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error updating connection settings for %1: %2."
|
||||
msgstr "עדכון הגדרות החיבור %1 נכשל: %2."
|
||||
|
||||
#: modem.cpp:342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error activating connection: %1"
|
||||
msgstr "שגיאה בהפעלת חיבור: %1"
|
||||
|
||||
#: modem.cpp:376
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error adding connection: %1"
|
||||
msgstr "שגיאה בהוספת חיבור: %1"
|
||||
|
||||
#: modem.cpp:393
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error removing connection: %1"
|
||||
msgstr "שגיאה בהסרת חיבור: %1"
|
||||
|
||||
#: modem.cpp:514 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252
|
||||
#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "לא ידוע"
|
||||
|
||||
#: modem.cpp:516
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr "לא מנוהל"
|
||||
|
||||
#: modem.cpp:518
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "לא זמין"
|
||||
|
||||
#: modem.cpp:520
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "מנותק"
|
||||
|
||||
#: modem.cpp:522
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "בהכנה"
|
||||
|
||||
#: modem.cpp:524
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "ConfiguringHardware"
|
||||
msgstr "חומרה מוגדרת"
|
||||
|
||||
#: modem.cpp:526
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeedAuth"
|
||||
msgstr "צריך אימות"
|
||||
|
||||
#: modem.cpp:528
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "ConfiguringIp"
|
||||
msgstr "IP מוגדר"
|
||||
|
||||
#: modem.cpp:530
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "CheckingIp"
|
||||
msgstr "IP נבדק"
|
||||
|
||||
#: modem.cpp:532
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WaitingForSecondaries"
|
||||
msgstr "בהמתנה למשניים"
|
||||
|
||||
#: modem.cpp:534
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Activated"
|
||||
msgstr "מופעל"
|
||||
|
||||
#: modem.cpp:536
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Deactivating"
|
||||
msgstr "מושבת"
|
||||
|
||||
#: modem.cpp:538 modemdetails.cpp:250
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "נכשל"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "POTS"
|
||||
msgstr "POTS"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "GSM"
|
||||
msgstr "GSM"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "GSM Compact"
|
||||
msgstr "GSM חסכוני"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "GPRS"
|
||||
msgstr "GPRS"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EDGE"
|
||||
msgstr "EDGE"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "UMTS"
|
||||
msgstr "UMTS"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HSDPA"
|
||||
msgstr "HSDPA"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HSUPA"
|
||||
msgstr "HSUPA"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HSPA"
|
||||
msgstr "HSPA"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HSPA+"
|
||||
msgstr "HSPA+"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "CDMA2000 1xRTT"
|
||||
msgstr "CDMA2000 1xRTT"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "CDMA2000 EVDO-0"
|
||||
msgstr "CDMA2000 EVDO-0"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "CDMA2000 EVDO-A"
|
||||
msgstr "CDMA2000 EVDO-A"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "CDMA2000 EVDO-B"
|
||||
msgstr "CDMA2000 EVDO-B"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LTE"
|
||||
msgstr "LTE"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "5GNR"
|
||||
msgstr "5GNR"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "כבוי"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low-power mode"
|
||||
msgstr "מצב חיסכון בחשמל"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Full power mode"
|
||||
msgstr "מצב ניצול חשמל מלא"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:254
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "מאתחל"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "נעול"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "מושבת"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:260
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Disabling"
|
||||
msgstr "משבית"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enabling"
|
||||
msgstr "מפעיל"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "מופעל"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Searching for network provider"
|
||||
msgstr "מתבצע חיפוש אחר ספק רשת"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Registered with network provider"
|
||||
msgstr "בוצע רישום מול ספק הרשת"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Disconnecting"
|
||||
msgstr "מתנתק"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "מתחבר"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "מחובר"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No error."
|
||||
msgstr "אין שגיאה."
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "שגיאה לא ידועה."
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:287
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM is required but missing."
|
||||
msgstr "דרוש SIM אבל אין."
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM is available but unusable."
|
||||
msgstr "יש SIM אבל הוא בלתי שמיש."
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Not registered, not searching for new operator to register."
|
||||
msgstr "לא רשום, לא מתבצע חיפוש אחר ספק חדש לרישום."
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Registered on home network."
|
||||
msgstr "רשום ברשת הבית."
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Not registered, searching for new operator to register with."
|
||||
msgstr "לא רשום, מתבצע חיפוש אחר ספק חדש לרישום מולו."
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:318
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Registration denied."
|
||||
msgstr "הרישום נדחה."
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown registration status."
|
||||
msgstr "מצב הרישום לא ידוע."
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Registered on a roaming network."
|
||||
msgstr "בוצע רישום מול רשת נדידה."
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:324
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Registered for \"SMS only\", on home network."
|
||||
msgstr "רשום במסלול „מסרונים בלבד”, רשת הבית."
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network."
|
||||
msgstr "רשום במסלול „מסרונים בלבד”, רשת נדידה."
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency services only."
|
||||
msgstr "שירותי חירום בלבד."
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network."
|
||||
msgstr "רשום במסלול „אין העדפת נסיגת תזרים שיחות (CSFB)”, רשת הבית."
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network."
|
||||
msgstr "רשום במסלול „אין העדפת נסיגת תזרים שיחות (CSFB)”, רשת נדידה."
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:334
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services."
|
||||
msgstr "מצורף לגישה אל שירותי ספק מקומי מוגבלים."
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr "סריקת הרשתות נכשלה: %1"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "כן"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "לא"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:434
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "GuessYes"
|
||||
msgstr "לנחש כן"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:436
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "GuessNo"
|
||||
msgstr "לנחש לא"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470
|
||||
#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "2G"
|
||||
msgstr "דור 2"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482
|
||||
#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491
|
||||
#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "3G"
|
||||
msgstr "דור 3"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:503
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "4G"
|
||||
msgstr "דור 4"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:506
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "5G"
|
||||
msgstr "דור 5"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "כלשהו"
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock reason unknown."
|
||||
msgstr "סיבת הנעילה לא ידועה."
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem is unlocked."
|
||||
msgstr "המודם משוחרר."
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM requires the PIN code."
|
||||
msgstr "ה־SIM דורש את קוד ה־PIN."
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM requires the PIN2 code."
|
||||
msgstr "ה־SIM דורש את קוד ה־PIN2."
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM requires the PUK code."
|
||||
msgstr "ה־SIM דורש את קוד ה־PUK."
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM requires the PUK2 code."
|
||||
msgstr "ה־SIM דורש את קוד ה־PUK2."
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem requires the service provider PIN code."
|
||||
msgstr "המודם דורש את קוד ה־PIN של ספק השירות."
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem requires the service provider PUK code."
|
||||
msgstr "המודם דורש את קוד ה־PUK של ספק השירות."
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem requires the network PIN code."
|
||||
msgstr "המודם דורש את קוד ה־PIN של הרשת."
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem requires the network PUK code."
|
||||
msgstr "המודם דורש את קוד ה־PUK של הרשת."
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem requires the PIN code."
|
||||
msgstr "המודם דורש את קוד ה־PIN."
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem requires the corporate PIN code."
|
||||
msgstr "המודם דורש את קוד ה־PIN של החברה."
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem requires the corporate PUK code."
|
||||
msgstr "המודם דורש את קוד ה־PUK של החברה."
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code."
|
||||
msgstr "המודם דורש את קוד ה־PIN מסוג PH-FSIM."
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code."
|
||||
msgstr "המודם דורש את קוד ה־PUK מסוג PH-FSIM."
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem requires the network subset PIN code."
|
||||
msgstr "המודם דורש את קוד ה־PIN של תת הרשת."
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem requires the network subset PUK code."
|
||||
msgstr "המודם דורש את קוד ה־PUK של תת הרשת."
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(ריק)"
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error toggling SIM lock: %1"
|
||||
msgstr "שגיאה בהחלפת מצב נעילת SIM: %1"
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error changing the PIN: %1"
|
||||
msgstr "שגיאה בהחלפת ה־PIN: %1"
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error sending the PIN: %1"
|
||||
msgstr "שגיאה בשליחת ה־PIN: %1"
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error sending the PUK: %1"
|
||||
msgstr "שגיאה בשליחת ה־PUK: %1"
|
||||
|
||||
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "רשתות זמינות"
|
||||
|
||||
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "אין"
|
||||
|
||||
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current operator: %1"
|
||||
msgstr "ספק נוכחי: %1"
|
||||
|
||||
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan For Networks"
|
||||
msgstr "סריקת לאיתור רשתות"
|
||||
|
||||
#: ui/EditProfileDialog.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit APN"
|
||||
msgstr "עריכת נקודת גישה (APN)"
|
||||
|
||||
#: ui/EditProfileDialog.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "שם"
|
||||
|
||||
#: ui/EditProfileDialog.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "APN"
|
||||
msgstr "נקודת גישה (APN)"
|
||||
|
||||
#: ui/EditProfileDialog.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "שם משתמש"
|
||||
|
||||
#: ui/EditProfileDialog.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "סיסמה"
|
||||
|
||||
#: ui/EditProfileDialog.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network type"
|
||||
msgstr "סוג רשת"
|
||||
|
||||
#: ui/EditProfileDialog.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "4G/3G/2G"
|
||||
msgstr "דור 4/דור 3/דור 2"
|
||||
|
||||
#: ui/EditProfileDialog.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "3G/2G"
|
||||
msgstr "דור 3/דור 2"
|
||||
|
||||
#: ui/EditProfileDialog.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 4G"
|
||||
msgstr "דור 4 בלבד"
|
||||
|
||||
#: ui/EditProfileDialog.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 3G"
|
||||
msgstr "דור 3 בלבד"
|
||||
|
||||
#: ui/EditProfileDialog.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "דור 2 בלבד"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "מודם לא זמין"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "נתונים סלולריים"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "אין SIM במגירה."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr "נתונים סלולריים לא זמינים עם המודם הזה."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr "יש להגדיר נקודת גישה (APN) כדי לאפשר גישה לנתונים סלולריים."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr "האם נתונים סלולריים פעילים."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "ניצולת נתונים"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr "הצגת ניצולת נתונים."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
msgid_plural "SIMs"
|
||||
msgstr[0] "כרטיס SIM"
|
||||
msgstr[1] "כרטיסי SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "SIM %1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr "הצגת פרטי SIM %1."
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem %1"
|
||||
msgstr "מודם %1"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Control"
|
||||
msgstr "בקרת מודם"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr "אילוץ הפעלת מודם מחדש"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "פרטי מודם"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Access Technologies"
|
||||
msgstr "טכנולוגיות גישה"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMEI"
|
||||
msgstr "מס׳ ברזל (IMEI)"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "יצרן"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "דגם"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Owned Numbers:"
|
||||
msgstr "מספרים בבעלות:"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr "מהדורה"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Signal Quality"
|
||||
msgstr "איכות קליטה"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "מצב"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failure Reason"
|
||||
msgstr "סיבת הכשל"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Registration State"
|
||||
msgstr "מצב רישום"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:175
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Roaming"
|
||||
msgstr "נדידה"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Firmware Version"
|
||||
msgstr "גרסת קושחה"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:191
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Interface Name"
|
||||
msgstr "שם ממשק"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Metered"
|
||||
msgstr "מדוד"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:207
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Active NetworkManager Connection"
|
||||
msgstr "הפעלת חיבור NetworkManager"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "מכשיר"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Device ID"
|
||||
msgstr "מזהה מכשיר"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Drivers:"
|
||||
msgstr "מנהלי התקן:"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "תוסף"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Power State"
|
||||
msgstr "מצב צריכת חשמל"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Path"
|
||||
msgstr "נתיב SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/ProfileList.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "APNs"
|
||||
msgstr "נקודות גישה (APN)"
|
||||
|
||||
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "עריכה"
|
||||
|
||||
#: ui/ProfileList.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
|
||||
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לא ניתן לזהות את הגדרות החיבור לספק שלך אוטומטית. נא לאתר את הגדרות נקודות "
|
||||
"הגישה (APN) של הספק שלך על ידי יצירת קשר עם התמיכה או בחיפוש באינטרנט."
|
||||
|
||||
#: ui/ProfileList.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "APN List"
|
||||
msgstr "רשימת נקודות גישה (APN)"
|
||||
|
||||
#: ui/ProfileList.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "מחיקה"
|
||||
|
||||
#: ui/ProfileList.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add APN"
|
||||
msgstr "הוספת נקודת גישה (APN)"
|
||||
|
||||
#: ui/ProfileList.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically detect APN"
|
||||
msgstr "זיהוי נקודת גישה (APN) אוטומטית"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "נעילת SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM is locked"
|
||||
msgstr "ה־SIM נעול"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it."
|
||||
msgstr "כדי להשתמש ב־SIM צריך קודם לשחרר אותו."
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM is not locked"
|
||||
msgstr "ה־SIM לא נעול"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אפשר לנעול את ה־SIM שלך כך שיידרש קוד PIN כדי להתקשר ולגלוש ברשת הסלולרית."
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock SIM"
|
||||
msgstr "נעילת SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Disable SIM Lock"
|
||||
msgstr "השבתת נעילת SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM."
|
||||
msgstr "להשבית את יכולת נעילת ה־SIM ולהסיר את קוד הגישה מה־SIM."
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change PIN"
|
||||
msgstr "החלפת PIN"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change the passcode set on the SIM."
|
||||
msgstr "להחליף את קוד הגישה שהוגדר ל־SIM."
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock SIM"
|
||||
msgstr "שחרור SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Attempts left: %1"
|
||||
msgstr "ניסיונות שנותרו: %1"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter PIN"
|
||||
msgstr "נא למלא PIN"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change SIM PIN"
|
||||
msgstr "החלפת ה־PIN של ה־SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PINs don't match!"
|
||||
msgstr "הקודים של ה־PIN לא תואמים!"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!"
|
||||
msgstr "קוד PIN חייב להיות בין 4 ל־8 ספרות!"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current PIN"
|
||||
msgstr "PIN נוכחי"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New PIN"
|
||||
msgstr "PIN חדש"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm PIN"
|
||||
msgstr "אישור PIN"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove SIM PIN"
|
||||
msgstr "הסרת PIN מה־SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:191
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add SIM PIN"
|
||||
msgstr "הוספת PIN ל־SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to "
|
||||
"be used."
|
||||
msgstr "חריץ ה־SIM הזה ריק, יש להכניס כרטיס SIM כדי להשתמש בו."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr "נדידת נתונים"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr "לאפשר למכשיר שלך להשתמש ברשתות שונות מזו של הספק שלך."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr "שינוי נקודות גישה (APN)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr "הגדרת שמות נקודות גישה לספק שלך."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "רשתות"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr "נא לבחור ספק רשת."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr "שינוי הגדרות נעילת SIM."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr "הצגת פרטי המודם שאליו מחובר ה־SIM הזה."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr "פרטי SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr "קוד מפעיל (מודם)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr "שם מפעיל (מודם)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "קוד מפעיל (סופק על ידי ה־SIM)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "שם המפעיל (סופק על ידי ה־SIM)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr "מזהה SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr "מספרי חירום"
|
||||
48
po/he/kcm_mobile_hotspot.po
Normal file
48
po/he/kcm_mobile_hotspot.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,48 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr "הגדרת נקודת חמה"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "נקודה חמה"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr "שיתוף החיבור שלך לאינטרנט עם מכשירים אחרים כרשת אלחוטית."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "הגדרות"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "שם רשת הנקודה החמה"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "סיסמת הנקודה החמה"
|
||||
109
po/he/kcm_mobile_info.po
Normal file
109
po/he/kcm_mobile_info.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,109 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
|
||||
"2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "פרטי מערכת"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "העתקה"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr "מערכת הפעלה"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Webpage"
|
||||
msgstr "אתר אינטרנט"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "תוכנה"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Plasma Version"
|
||||
msgstr "גרסת KDE פלזמה"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Frameworks Version"
|
||||
msgstr "גרסת KDE Frameworks"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Qt Version"
|
||||
msgstr "גרסת Qt"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kernel Version"
|
||||
msgstr "גרסת ליבה (kernel)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OS Type"
|
||||
msgstr "סוג מערכת הפעלה"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
|
||||
msgid "%1-bit"
|
||||
msgstr "%1 סיביות"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr "חומרה"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Processor"
|
||||
msgid_plural "Processors"
|
||||
msgstr[0] "מעבד"
|
||||
msgstr[1] "מעבדים"
|
||||
msgstr[2] "מעבדים"
|
||||
msgstr[3] "מעבדים"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "זיכרון"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
|
||||
msgid "%1 of RAM"
|
||||
msgstr "%1 של זיכרון RAM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Unknown amount of RAM"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "לא ידוע"
|
||||
281
po/he/kcm_mobile_powermanagement.po
Normal file
281
po/he/kcm_mobile_powermanagement.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,281 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-04 01:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 12:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: mobilepower.cpp:28
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "30 sec"
|
||||
msgstr "30 שנ׳"
|
||||
|
||||
#: mobilepower.cpp:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 min"
|
||||
msgstr "דקה"
|
||||
|
||||
#: mobilepower.cpp:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "2 min"
|
||||
msgstr "2 דק׳"
|
||||
|
||||
#: mobilepower.cpp:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "5 min"
|
||||
msgstr "5 דק׳"
|
||||
|
||||
#: mobilepower.cpp:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "10 min"
|
||||
msgstr "10 דק׳"
|
||||
|
||||
#: mobilepower.cpp:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "15 min"
|
||||
msgstr "15 דק׳"
|
||||
|
||||
#: mobilepower.cpp:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "30 min"
|
||||
msgstr "חצי שעה"
|
||||
|
||||
#: mobilepower.cpp:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "לעולם לא"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Information"
|
||||
msgstr "פרטי סוללה"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Usage Graph"
|
||||
msgstr "תרשים שימוש"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "פרטים"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Is Rechargeable"
|
||||
msgstr "אפשר לטעון"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "כן"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "לא"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Charge State"
|
||||
msgstr "מצב טעינה"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Not charging"
|
||||
msgstr "לא בטעינה"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Charging"
|
||||
msgstr "בטעינה"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discharging"
|
||||
msgstr "בפריקה"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fully charged"
|
||||
msgstr "טעונה במלואה"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "לא ידוע"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Charge"
|
||||
msgstr "רמת טעינה נוכחית"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is percentage value"
|
||||
msgid "%1 %"
|
||||
msgstr "%1 %"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Health"
|
||||
msgstr "בריאות"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "יצרן"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "דגם"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "מספר סידורי"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Technology"
|
||||
msgstr "טכנולוגיה"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium ion"
|
||||
msgstr "ליתיום יון"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium polymer"
|
||||
msgstr "ליתיום פולימר"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium iron phosphate"
|
||||
msgstr "ליתיום ברזל פוספט"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lead acid"
|
||||
msgstr "עופרת חומצה"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Nickel cadmium"
|
||||
msgstr "ניקל קדמיום"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Nickel metal hydride"
|
||||
msgstr "ניקל מתכת הידריד"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown technology"
|
||||
msgstr "טכנולוגיה לא מוכרת"
|
||||
|
||||
#: ui/Graph.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is a percentage value"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "מכשירים"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal battery"
|
||||
msgstr "סוללה פנימית"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "UPS battery"
|
||||
msgstr "סוללה של אל־פסק"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Monitor battery"
|
||||
msgstr "סוללת צג"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mouse battery"
|
||||
msgstr "סוללה של עכבר"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Keyboard battery"
|
||||
msgstr "סוללה של מקלדת"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PDA battery"
|
||||
msgstr "סוללת מחשב כף יד"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Phone battery"
|
||||
msgstr "סוללת טלפון"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown battery"
|
||||
msgstr "סוללה לא ידועה"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is the charge percent, % is the percent sign"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2 (Charging)"
|
||||
msgstr "%1 %2 (בטעינה)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2"
|
||||
msgstr "%1 %2"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "מסך"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Dim screen after"
|
||||
msgstr "לעמעם את המסך לאחר"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Turn off screen after"
|
||||
msgstr "לכבות את המסך לאחר"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Suspend device after"
|
||||
msgstr "להשהות את המכשיר לאחר"
|
||||
3055
po/he/kcm_mobile_time.po
Normal file
3055
po/he/kcm_mobile_time.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
100
po/he/kcm_mobile_virtualkeyboard.po
Normal file
100
po/he/kcm_mobile_virtualkeyboard.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,100 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: ui/languages.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Languages"
|
||||
msgstr "שפות"
|
||||
|
||||
#: ui/languages.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "החלה"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr "מקלדת על המסך"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Type anything here…"
|
||||
msgstr "נא להקליד כאן משהו…"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr "משוב"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "שמע"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
|
||||
msgstr "האם להשמיט את השמע עם הלחיצות על המקשים."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vibration"
|
||||
msgstr "רטט"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to vibrate on keypress."
|
||||
msgstr "האם להפעיל רטט בעת הלחיצות על המקשים."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Text Correction"
|
||||
msgstr "תיקון טקסט"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Check spelling of entered text"
|
||||
msgstr "בדיקת איות של הטקסט המוקלד"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
|
||||
msgstr "להגדיל את האות הראשונה של המשפטים באנגלית"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
|
||||
msgstr "להשלים את המילה הנוכחית עם ההצעה הראשונה בלחיצה על רווח"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
|
||||
msgstr "להציע מילים אפשריות בסרגל המילים"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
|
||||
msgstr "להוסיף נקודה בלחיצה על רווח פעמיים"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Languages"
|
||||
msgstr "הגדרת שפות"
|
||||
148
po/he/kcm_mobile_wifi.po
Normal file
148
po/he/kcm_mobile_wifi.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,148 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-12 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "קלט שגוי."
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "התחברות אל"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "עריכה"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "רשת אלחוטית"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "רשתות זמינות"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "הוספת חיבור חדש"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "שמירה"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "רשת מוסתרת"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "אין"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "מפתח WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "WEP דינמי"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 פרטי"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 מסחרי"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "אימות:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "FAST"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "TLS מתועל"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "EAP מוגן"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "אוטומטי"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "ידני"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "כתובת IP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "שער גישה"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "אורך קידומת רשת"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "סיסמה…"
|
||||
179
po/he/kcm_mobileshell.po
Normal file
179
po/he/kcm_mobileshell.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,179 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "מעטפת"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "כללי"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shell Vibrations"
|
||||
msgstr "רטט במעטפת"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Animations"
|
||||
msgstr "הנפשות"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr "אם אפשרות זו כבויה, ההנפשות תופחתנה לכמה שפחות."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "לוח ניווט"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "מצב מחוות בלבד"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "האם להסתיר את לוח הניווט."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr "תמיד להציג את מתג המקלדת"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
msgstr "האם תמיד להציג את כפתור מתג המקלדת בלוח הניווט."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "מגירת פעולות"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "מצב נעוץ"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "מצב מורחב"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "הגדרות מהירות"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "מצב מגירה שמאלית עליונה"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "מצב בעת פתיחה מהפינה השמאלית העליונה."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "מצב מגירה ימנית עליונה"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "מצב בעת פתיחה מהפינה הימנית העליונה."
|
||||
|
||||
#: ui/QuickSettingsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "הסתרה"
|
||||
|
||||
#: ui/QuickSettingsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "הצגה"
|
||||
|
||||
#: ui/QuickSettingsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them."
|
||||
msgstr "התאמת סדר ההגדרות המהירות בלוח הנשלף מלמעלה ולהסתיר אותן."
|
||||
|
||||
#: ui/QuickSettingsForm.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Disabled Quick Settings"
|
||||
msgstr "הגדרות מהירות מושבתות"
|
||||
|
||||
#: ui/QuickSettingsForm.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Re-enable previously disabled quick settings."
|
||||
msgstr "להפעיל מחדש הגדרות מהירות שהושבתו בעבר."
|
||||
|
||||
#: ui/VibrationForm.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell."
|
||||
msgstr "האם להפעיל רטט במעטפת."
|
||||
|
||||
#: ui/VibrationForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vibration Duration"
|
||||
msgstr "משך רטט"
|
||||
|
||||
#: ui/VibrationForm.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "How long shell vibrations should be."
|
||||
msgstr "מה יהיה אורך הרטט במעטפת."
|
||||
|
||||
#: ui/VibrationForm.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Long duration"
|
||||
msgid "Long"
|
||||
msgstr "ארוך"
|
||||
|
||||
#: ui/VibrationForm.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Medium duration"
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "בינוני"
|
||||
|
||||
#: ui/VibrationForm.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Short duration"
|
||||
msgid "Short"
|
||||
msgstr "קצר"
|
||||
|
||||
#: ui/VibrationForm.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings "
|
||||
"module."
|
||||
msgstr "הרטט במקלדת נשלט בנפרד דרך מודול הגדרות המקלדת."
|
||||
181
po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.folio.po
Normal file
181
po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.folio.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,181 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-07 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: dragstate.cpp:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "תיקייה"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/AppDrawerHeader.qml:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "יישומונים"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:147
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:220
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:270
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:214
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "הסרה"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/AppletListViewer.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Widgets"
|
||||
msgstr "וידג׳טים"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen Settings"
|
||||
msgstr "הגדרות מסך הבית"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
msgstr "סמלים"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Number of rows"
|
||||
msgstr "מספר השורות"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Number of columns"
|
||||
msgstr "מספר העמודות"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of icons on homescreen"
|
||||
msgstr "גודל הסמלים במסך הבית"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The rows and columns will swap depending on the screen rotation."
|
||||
msgstr "השורות והעמודות תתחלפנה בהתאם לכיוון המסך."
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen"
|
||||
msgstr "מסך הבית"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show labels on homescreen"
|
||||
msgstr "הצגת תוויות במסך הבית"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show labels in favorites bar"
|
||||
msgstr "הצגת תוויות בסרגל המועדפים"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "אפקט החלפת עמוד"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "גלישה"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:205
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "קוביה"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "עמעום"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "ערימה"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "סיבוב"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "סרגל מועדפים"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "תמונת רקע"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "להציג אפקט טשטש תמונת רקע"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:257
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "כללי"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:264
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr "להחליף בין מסכי הבית ועוד אפשרויות תמונות רקע"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:291
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "ייצוא הפריסה אל"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:310
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "ייבוא פריסה מתוך"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:321
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "מצב ייצוא"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "הייצוא אל %1 נכשל"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:329
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "פריסת מסך הבית יוצאה בהצלחה אל %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:335
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "אישור ייבוא"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "פעולה זו תדרוס את פריסת מסך הבית הנוכחית שלך!"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,50 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavoritesGrid.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/FolderGrid.qml:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from favourites"
|
||||
msgstr "הסרה מהמועדפים שלך"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavoritesGrid.qml:291
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add applications to your favourites so they show up here."
|
||||
msgstr "אפשר להוסיף יישומונים למועדפים שלך כדי שיופיעו כאן."
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FolderGrid.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Move out of folder"
|
||||
msgstr "הוצאה מהתיקייה"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/GridAppDelegate.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to favourites"
|
||||
msgstr "הוספה למועדפים"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/GridAppList.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "יישומים"
|
||||
|
||||
#: plugin/pinnedmodel.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Default application folder name."
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "תיקייה"
|
||||
38
po/he/plasma_lookandfeel_org.kde.breeze.mobile.po
Normal file
38
po/he/plasma_lookandfeel_org.kde.breeze.mobile.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,38 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: contents/logout/Logout.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "הפעלה מחדש"
|
||||
|
||||
#: contents/logout/Logout.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shut Down"
|
||||
msgstr "כיבוי"
|
||||
|
||||
#: contents/logout/Logout.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "יציאה"
|
||||
|
||||
#: contents/logout/Logout.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ביטול"
|
||||
259
po/he/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
259
po/he/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,259 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 12:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "kde-l10n-he@kde.org"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
|
||||
msgstr "פותח את אשף ההתחלה הראשונית מבלי לשנות את ההגדרות"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2023 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2023 קהילת KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devin Lin"
|
||||
msgstr "דווין לין"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit APN"
|
||||
msgstr "עריכת נקודת גישה (APN)"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "שם"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "APN"
|
||||
msgstr "נקודת גישה (APN)"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "שם משתמש"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "סיסמה"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network type"
|
||||
msgstr "סוג רשת"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "4G/3G/2G"
|
||||
msgstr "דור 4/דור 3/דור 2"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "3G/2G"
|
||||
msgstr "דור 3/דור 2"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "2G"
|
||||
msgstr "דור 2"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 4G"
|
||||
msgstr "דור 4 בלבד"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 3G"
|
||||
msgstr "דור 3 בלבד"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "דור 2 בלבד"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "כלשהו"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cellular"
|
||||
msgstr "סלולרי"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||
msgstr "למכשיר שלך אין מודם זמין."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||
"available with your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"נא להגדיר את נקודת הגישה (APN) שלך להלן לטובת חיבור סלולרי, פרטים נוספים "
|
||||
"יהיו זמינים מול ספק התקשורת שלך."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||
msgstr "התחברת לרשת נתונים סלולרית."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||
msgstr "נא להכניס כרטיס SIM לתוך המכשיר שלך."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr "נתונים סלולריים"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "עריכה"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "מחיקה"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add APN"
|
||||
msgstr "הוספת נקודת גישה (APN)"
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete!"
|
||||
msgstr "סיימנו!"
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||
msgstr "המכשיר שלך מוכן כעת. <br /><br />בהצלחה <b>%1</b>!"
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Before we get started…"
|
||||
msgstr "לפני שנתחיל…"
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||
msgstr "אפשר לכוון את בהירות המסך לנוחות מרבית בתהליך ההתקנה."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||
msgstr "אפשר לכוון את גודל הרכיבים שעל המסך."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Scaling"
|
||||
msgstr "קנה מידה לתצוגה"
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dark Theme"
|
||||
msgstr "ערכת עיצוב כהה"
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr "שעה ותאריך"
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||
msgstr "נא לבחור את אזור הזמן ואת תבנית השעה המועדפת עליך."
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "תבנית 24 שעות"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "קלט שגוי."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "התחברות אל"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "רשת"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||
msgstr "אפשר להתחבר לרשת אלחוטית כדי לגשת לאינטרנט."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "סיסמה…"
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Welcome to<br/><b>%1</b>"
|
||||
msgstr "ברוך בואך אל<br/><b>%1</b>"
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:125 qml/Wizard.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "הבא"
|
||||
|
||||
#: qml/Main.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Initial Start"
|
||||
msgstr "הפעלה ראשונה"
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "חזרה"
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "סיום"
|
||||
308
po/he/plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po
Normal file
308
po/he/plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,308 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-17 01:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 12:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "פתיחת התיקייה המכילה"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "ה&עתקה"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:incontextmenu"
|
||||
msgid "Copy Location"
|
||||
msgstr "העתקת מקום"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "מאפיינים"
|
||||
|
||||
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "כבוי"
|
||||
|
||||
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "פעיל"
|
||||
|
||||
#: qml/dataproviders/SignalStrengthInfo.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Locked"
|
||||
msgstr "ה־SIM נעול"
|
||||
|
||||
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Outputs"
|
||||
msgstr "ערוצי פלט"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Inputs"
|
||||
msgstr "ערוצי קלט"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Playback Streams"
|
||||
msgstr "תזרימי נגינה"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Recording Streams"
|
||||
msgstr "תזרימי הקלטה"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/DeviceListItem.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "label of device items"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/DeviceListItem.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Device name not found"
|
||||
msgstr "שם המכשיר לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show additional options for %1"
|
||||
msgstr "להציג אפשרויות נוספות עבור %1"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
|
||||
msgid "Adjust volume for %1"
|
||||
msgstr "כיוון עוצמת השמע עבור %1"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "volume percentage"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr "100%"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification Sounds"
|
||||
msgstr "צלילי התראות"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "label of stream items"
|
||||
msgid "%1: %2"
|
||||
msgstr "%1: %2"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stream name not found"
|
||||
msgstr "שם התזרים לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmute"
|
||||
msgstr "ביטול השתקה"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "השתקה"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr "100%"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Percentage value"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open audio settings"
|
||||
msgstr "פתיחת הגדרות שמע"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Audio Settings"
|
||||
msgstr "הגדרות שמע"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toggle showing audio streams"
|
||||
msgstr "החלפת הופעת תזרימי שמע"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "שמע"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Increase Volume"
|
||||
msgstr "הגברת עוצמת השמע"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decrease Volume"
|
||||
msgstr "הנמכת עוצמת השמע"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
|
||||
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "חיפוש…"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No media playing"
|
||||
msgstr "לא מתנגנת מדיה"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr "הרצועה הקודמת"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Play or Pause media"
|
||||
msgstr "לנגן או להשהות מדיה"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "הרצועה הבאה"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "להגיב"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
msgid "Type a reply…"
|
||||
msgstr "נא להקליד תגובה…"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "שליחה"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgstr "%1 (מושהית)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
|
||||
msgid "%1 (Failed)"
|
||||
msgstr "%1 (נכשלה)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Job Failed"
|
||||
msgstr "המשימה נכשלה"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
|
||||
msgid "%1 (Finished)"
|
||||
msgstr "%1 (הסתיימה)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Job Finished"
|
||||
msgstr "המשימה הסתיימה"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||
msgid "%1m ago"
|
||||
msgstr "לפני %1 דק׳"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "seconds remaining, keep short"
|
||||
msgid "%1 s remaining"
|
||||
msgstr "נותרו %1 שנ׳"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "minutes remaining, keep short"
|
||||
msgid "%1m remaining"
|
||||
msgstr "נותרו %1 דק׳"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||
msgid "%1h remaining"
|
||||
msgstr "נותרו %1 שע׳"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification service not available"
|
||||
msgstr "שירות ההתראות לא זמין"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "ההתראות מסופקות כרגע על ידי ‚%1 %2’"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "להציג פחות"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "להציג עוד %1"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "פינוי כל ההתראות"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "אפשרויות נוספות…"
|
||||
23
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.airplanemode.po
Normal file
23
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.airplanemode.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Airplane Mode"
|
||||
msgstr "מצב טיסה"
|
||||
28
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.audio.po
Normal file
28
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.audio.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "שמע"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
28
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.battery.po
Normal file
28
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.battery.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-22 02:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "סוללה"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
23
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.bluetooth.po
Normal file
23
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.bluetooth.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 23:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "בלוטות׳"
|
||||
38
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.caffeine.po
Normal file
38
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.caffeine.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,38 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Caffeine"
|
||||
msgstr "קפאין"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tap to disable sleep suspension"
|
||||
msgstr "נגיעה תשבית את השהיית השינה"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tap to suspend sleep"
|
||||
msgstr "נגיעה תשהה את השינה"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Plasma Mobile has enabled system-wide inhibition"
|
||||
msgstr "פלזמה לניידים הפעילה מניעה כלל מערכתית"
|
||||
23
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.docked.po
Normal file
23
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.docked.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Docked Mode"
|
||||
msgstr "מצב מעוגן"
|
||||
23
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.donotdisturb.po
Normal file
23
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.donotdisturb.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "לא להפריע"
|
||||
23
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.flashlight.po
Normal file
23
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.flashlight.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr "פנס"
|
||||
38
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.keyboardtoggle.po
Normal file
38
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.keyboardtoggle.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,38 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Virtual Keyboard"
|
||||
msgstr "מקלדת וירטואלית"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "פעילה"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "כבויה"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tap to open settings"
|
||||
msgstr "נגיעה לפתיחת ההגדרות"
|
||||
48
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.mobiledata.po
Normal file
48
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.mobiledata.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,48 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr "נתונים סלולריים"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:15 contents/ui/main.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Not Available"
|
||||
msgstr "לא זמין"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "APN needs to be configured in the settings"
|
||||
msgstr "יש להגדיר את נקודת הגישה בהגדרות"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "כבויים"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "פעילים"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM inserted"
|
||||
msgstr "אין SIM במגירה"
|
||||
23
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.nightcolor.po
Normal file
23
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.nightcolor.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 01:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Night Color"
|
||||
msgstr "צבע לילה"
|
||||
28
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.powermenu.po
Normal file
28
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.powermenu.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:11
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shut Down"
|
||||
msgstr "כיבוי"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open power menu"
|
||||
msgstr "פתיחת תפריט הכיבוי"
|
||||
58
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.record.po
Normal file
58
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.record.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Record Screen"
|
||||
msgstr "הקלטת המסך"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Recording…"
|
||||
msgstr "בהקלטה…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Writing…"
|
||||
msgstr "מתבצעת כתיבה…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tap to start recording"
|
||||
msgstr "נגיעה תתחיל להקליט"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Screen is being captured…"
|
||||
msgstr "המסך מוקלט…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "נא להמתין…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Screen Recording"
|
||||
msgstr "הקלטת מסך חדשה"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Screen Recording saved in %1"
|
||||
msgstr "הקלטת המסך החדשה נשמרה תחת %1"
|
||||
23
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenrotation.po
Normal file
23
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenrotation.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto-rotate"
|
||||
msgstr "סיבוב אוטומטי"
|
||||
38
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenshot.po
Normal file
38
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenshot.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,38 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:11
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "צילום המסך"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tap to screenshot"
|
||||
msgstr "נגיעה לצילום המסך"
|
||||
|
||||
#: screenshotutil.cpp:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Screenshot"
|
||||
msgstr "צילום מסך חדש"
|
||||
|
||||
#: screenshotutil.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New screenshot saved to %1"
|
||||
msgstr "צילום המסך החדש נשמר אל %1"
|
||||
28
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.settingsapp.po
Normal file
28
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.settingsapp.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "הגדרות"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tap to open"
|
||||
msgstr "נגיעה לפתיחה"
|
||||
23
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.wifi.po
Normal file
23
po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.wifi.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "רשת אלחוטית"
|
||||
62
po/he/plasma_shell_org.kde.plasma.phone.po
Normal file
62
po/he/plasma_shell_org.kde.plasma.phone.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,62 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:44
|
||||
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
|
||||
msgstr "שינויי פריסה הוגבלו על ידי הנהלת המערכת"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "כללי"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
|
||||
msgid "Homescreen Layout"
|
||||
msgstr "פריסת מסך הבית"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
|
||||
msgid "The homescreen layout to use."
|
||||
msgstr "פריסת מסך הבית לשימוש."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
|
||||
msgid "Wallpaper Plugin"
|
||||
msgstr "תוסף תמונת רקע"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
|
||||
msgid "The wallpaper plugin to use."
|
||||
msgstr "תוסף תמונת הרקע לשימוש."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
|
||||
msgid "Wallpaper Plugins"
|
||||
msgstr "תוספי תמונות רקע"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
|
||||
msgid "Get New Plugins…"
|
||||
msgstr "הורדת תוספים חדשים…"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
|
||||
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
|
||||
msgstr "יש להחיל את שינויים הפריסה לפני שאפשר לערוך שינויים נוספים"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
|
||||
msgid "Apply now"
|
||||
msgstr "החלה כעת"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:34
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "תמונת רקע"
|
||||
Loading…
Reference in a new issue