diff --git a/po/he/kcm_cellular_network.po b/po/he/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..516b8ba9 --- /dev/null +++ b/po/he/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,998 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-14 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 14:42+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: modem.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "איפוס המודם נכשל: %1" + +#: modem.cpp:264 modem.cpp:428 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "עדכון הגדרות החיבור %1 נכשל: %2." + +#: modem.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "שגיאה בהפעלת חיבור: %1" + +#: modem.cpp:376 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "שגיאה בהוספת חיבור: %1" + +#: modem.cpp:393 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "שגיאה בהסרת חיבור: %1" + +#: modem.cpp:514 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "לא מנוהל" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "לא זמין" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "מנותק" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "בהכנה" + +#: modem.cpp:524 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "חומרה מוגדרת" + +#: modem.cpp:526 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "צריך אימות" + +#: modem.cpp:528 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "IP מוגדר" + +#: modem.cpp:530 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "IP נבדק" + +#: modem.cpp:532 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "בהמתנה למשניים" + +#: modem.cpp:534 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "מופעל" + +#: modem.cpp:536 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "מושבת" + +#: modem.cpp:538 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "נכשל" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "GSM חסכוני" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+‎" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "CDMA2000 EVDO-0" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "CDMA2000 EVDO-A" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "CDMA2000 EVDO-B" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "5GNR" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "כבוי" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "מצב חיסכון בחשמל" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "מצב ניצול חשמל מלא" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "מאתחל" + +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "נעול" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "מושבת" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "משבית" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "מפעיל" + +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "מופעל" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "מתבצע חיפוש אחר ספק רשת" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "בוצע רישום מול ספק הרשת" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "מתנתק" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "מתחבר" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "מחובר" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "אין שגיאה." + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "שגיאה לא ידועה." + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "דרוש SIM אבל אין." + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "יש SIM אבל הוא בלתי שמיש." + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "לא רשום, לא מתבצע חיפוש אחר ספק חדש לרישום." + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "רשום ברשת הבית." + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "לא רשום, מתבצע חיפוש אחר ספק חדש לרישום מולו." + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "הרישום נדחה." + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "מצב הרישום לא ידוע." + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "בוצע רישום מול רשת נדידה." + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "רשום במסלול „מסרונים בלבד”, רשת הבית." + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "רשום במסלול „מסרונים בלבד”, רשת נדידה." + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "שירותי חירום בלבד." + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "רשום במסלול „אין העדפת נסיגת תזרים שיחות (CSFB)”, רשת הבית." + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "רשום במסלול „אין העדפת נסיגת תזרים שיחות (CSFB)”, רשת נדידה." + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "מצורף לגישה אל שירותי ספק מקומי מוגבלים." + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "סריקת הרשתות נכשלה: %1" + +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "כן" + +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "לא" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "לנחש כן" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "לנחש לא" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "דור 2" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "דור 3" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "דור 4" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "דור 5" + +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "כלשהו" + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "סיבת הנעילה לא ידועה." + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "המודם משוחרר." + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "ה־SIM דורש את קוד ה־PIN." + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "ה־SIM דורש את קוד ה־PIN2." + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "ה־SIM דורש את קוד ה־PUK." + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "ה־SIM דורש את קוד ה־PUK2." + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "המודם דורש את קוד ה־PIN של ספק השירות." + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "המודם דורש את קוד ה־PUK של ספק השירות." + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "המודם דורש את קוד ה־PIN של הרשת." + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "המודם דורש את קוד ה־PUK של הרשת." + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "המודם דורש את קוד ה־PIN." + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "המודם דורש את קוד ה־PIN של החברה." + +#: sim.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "המודם דורש את קוד ה־PUK של החברה." + +#: sim.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "המודם דורש את קוד ה־PIN מסוג PH-FSIM." + +#: sim.cpp:102 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "המודם דורש את קוד ה־PUK מסוג PH-FSIM." + +#: sim.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "המודם דורש את קוד ה־PIN של תת הרשת." + +#: sim.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "המודם דורש את קוד ה־PUK של תת הרשת." + +#: sim.cpp:150 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(ריק)" + +#: sim.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "שגיאה בהחלפת מצב נעילת SIM:‏ %1" + +#: sim.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "שגיאה בהחלפת ה־PIN:‏ %1" + +#: sim.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "שגיאה בשליחת ה־PIN:‏ %1" + +#: sim.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "שגיאה בשליחת ה־PUK:‏ %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:16 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "רשתות זמינות" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "אין" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "ספק נוכחי: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:43 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "סריקת לאיתור רשתות" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "עריכת נקודת גישה (APN)" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "נקודת גישה (APN)" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "שם משתמש" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "סיסמה" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "סוג רשת" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "דור 4/דור 3/דור 2" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "דור 3/דור 2" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "דור 4 בלבד" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "דור 3 בלבד" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "דור 2 בלבד" + +#: ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "מודם לא זמין" + +#: ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "נתונים סלולריים" + +#: ui/main.qml:76 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "אין SIM במגירה." + +#: ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "נתונים סלולריים לא זמינים עם המודם הזה." + +#: ui/main.qml:80 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "יש להגדיר נקודת גישה (APN) כדי לאפשר גישה לנתונים סלולריים." + +#: ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "האם נתונים סלולריים פעילים." + +#: ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "ניצולת נתונים" + +#: ui/main.qml:114 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "הצגת ניצולת נתונים." + +#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "כרטיס SIM" +msgstr[1] "כרטיסי SIM" + +#: ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: ui/main.qml:144 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "הצגת פרטי SIM %1." + +#: ui/ModemPage.qml:20 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "מודם %1" + +#: ui/ModemPage.qml:30 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "בקרת מודם" + +#: ui/ModemPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "אילוץ הפעלת מודם מחדש" + +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "פרטי מודם" + +#: ui/ModemPage.qml:55 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "טכנולוגיות גישה" + +#: ui/ModemPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "מס׳ ברזל (IMEI)" + +#: ui/ModemPage.qml:91 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "יצרן" + +#: ui/ModemPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "דגם" + +#: ui/ModemPage.qml:114 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "מספרים בבעלות:" + +#: ui/ModemPage.qml:135 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "מהדורה" + +#: ui/ModemPage.qml:143 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "איכות קליטה" + +#: ui/ModemPage.qml:151 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "מצב" + +#: ui/ModemPage.qml:159 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "סיבת הכשל" + +#: ui/ModemPage.qml:167 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "מצב רישום" + +#: ui/ModemPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "נדידה" + +#: ui/ModemPage.qml:183 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "גרסת קושחה" + +#: ui/ModemPage.qml:191 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "שם ממשק" + +#: ui/ModemPage.qml:199 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "מדוד" + +#: ui/ModemPage.qml:207 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "הפעלת חיבור NetworkManager" + +#: ui/ModemPage.qml:215 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "מכשיר" + +#: ui/ModemPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "מזהה מכשיר" + +#: ui/ModemPage.qml:238 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "מנהלי התקן:" + +#: ui/ModemPage.qml:258 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "תוסף" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "מצב צריכת חשמל" + +#: ui/ModemPage.qml:274 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "נתיב SIM" + +#: ui/ProfileList.qml:23 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "נקודות גישה (APN)" + +#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "עריכה" + +#: ui/ProfileList.qml:61 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your " +"carrier's APN settings by either contacting support or searching online." +msgstr "" +"לא ניתן לזהות את הגדרות החיבור לספק שלך אוטומטית. נא לאתר את הגדרות נקודות " +"הגישה (APN) של הספק שלך על ידי יצירת קשר עם התמיכה או בחיפוש באינטרנט." + +#: ui/ProfileList.qml:72 +#, kde-format +msgid "APN List" +msgstr "רשימת נקודות גישה (APN)" + +#: ui/ProfileList.qml:107 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "מחיקה" + +#: ui/ProfileList.qml:116 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "הוספת נקודת גישה (APN)" + +#: ui/ProfileList.qml:125 +#, kde-format +msgid "Automatically detect APN" +msgstr "זיהוי נקודת גישה (APN) אוטומטית" + +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "נעילת SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "ה־SIM נעול" + +#: ui/SimLockPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "כדי להשתמש ב־SIM צריך קודם לשחרר אותו." + +#: ui/SimLockPage.qml:61 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "ה־SIM לא נעול" + +#: ui/SimLockPage.qml:62 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"אפשר לנעול את ה־SIM שלך כך שיידרש קוד PIN כדי להתקשר ולגלוש ברשת הסלולרית." + +#: ui/SimLockPage.qml:66 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "נעילת SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "השבתת נעילת SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:79 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "להשבית את יכולת נעילת ה־SIM ולהסיר את קוד הגישה מה־SIM." + +#: ui/SimLockPage.qml:91 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "החלפת PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "להחליף את קוד הגישה שהוגדר ל־SIM." + +#: ui/SimLockPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "שחרור SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:114 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "ניסיונות שנותרו: %1" + +#: ui/SimLockPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "נא למלא PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "החלפת ה־PIN של ה־SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "הקודים של ה־PIN לא תואמים!" + +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "קוד PIN חייב להיות בין 4 ל־8 ספרות!" + +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "PIN נוכחי" + +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "PIN חדש" + +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "אישור PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "הסרת PIN מה־SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:191 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "הוספת PIN ל־SIM" + +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "חריץ ה־SIM הזה ריק, יש להכניס כרטיס SIM כדי להשתמש בו." + +#: ui/SimPage.qml:60 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "נדידת נתונים" + +#: ui/SimPage.qml:61 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "לאפשר למכשיר שלך להשתמש ברשתות שונות מזו של הספק שלך." + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "שינוי נקודות גישה (APN)" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "הגדרת שמות נקודות גישה לספק שלך." + +#: ui/SimPage.qml:83 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "רשתות" + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "נא לבחור ספק רשת." + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "שינוי הגדרות נעילת SIM." + +#: ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "הצגת פרטי המודם שאליו מחובר ה־SIM הזה." + +#: ui/SimPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "פרטי SIM" + +#: ui/SimPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: ui/SimPage.qml:134 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: ui/SimPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "קוד מפעיל (מודם)" + +#: ui/SimPage.qml:150 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "שם מפעיל (מודם)" + +#: ui/SimPage.qml:158 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "קוד מפעיל (סופק על ידי ה־SIM)" + +#: ui/SimPage.qml:166 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "שם המפעיל (סופק על ידי ה־SIM)" + +#: ui/SimPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "מזהה SIM" + +#: ui/SimPage.qml:190 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "מספרי חירום" diff --git a/po/he/kcm_mobile_hotspot.po b/po/he/kcm_mobile_hotspot.po new file mode 100644 index 00000000..8c2d5590 --- /dev/null +++ b/po/he/kcm_mobile_hotspot.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:32+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: ui/main.qml:33 +#, kde-format +msgid "Configure Hotspot" +msgstr "הגדרת נקודת חמה" + +#: ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "Hotspot" +msgstr "נקודה חמה" + +#: ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network." +msgstr "שיתוף החיבור שלך לאינטרנט עם מכשירים אחרים כרשת אלחוטית." + +#: ui/main.qml:93 +#, kde-format +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" + +#: ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Hotspot SSID" +msgstr "שם רשת הנקודה החמה" + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Hotspot Password" +msgstr "סיסמת הנקודה החמה" diff --git a/po/he/kcm_mobile_info.po b/po/he/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..f849f968 --- /dev/null +++ b/po/he/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,109 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:44+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? " +"2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#: ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "פרטי מערכת" + +#: ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy" +msgstr "העתקה" + +#: ui/main.qml:47 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "מערכת הפעלה" + +#: ui/main.qml:54 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "אתר אינטרנט" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Software" +msgstr "תוכנה" + +#: ui/main.qml:68 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "גרסת KDE פלזמה" + +#: ui/main.qml:75 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "גרסת KDE Frameworks" + +#: ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "גרסת Qt" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "גרסת ליבה (kernel)" + +#: ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "סוג מערכת הפעלה" + +#: ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1 סיביות" + +#: ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Hardware" +msgstr "חומרה" + +#: ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "מעבד" +msgstr[1] "מעבדים" +msgstr[2] "מעבדים" +msgstr[3] "מעבדים" + +#: ui/main.qml:114 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "זיכרון" + +#: ui/main.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 של זיכרון RAM" + +#: ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" diff --git a/po/he/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/he/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..b77257c4 --- /dev/null +++ b/po/he/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,281 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-04 01:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 12:08+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 שנ׳" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "דקה" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 דק׳" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 דק׳" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 דק׳" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 דק׳" + +#: mobilepower.cpp:34 +#, kde-format +msgid "30 min" +msgstr "חצי שעה" + +#: mobilepower.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "לעולם לא" + +#: ui/BatteryPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "פרטי סוללה" + +#: ui/BatteryPage.qml:34 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "תרשים שימוש" + +#: ui/BatteryPage.qml:77 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "פרטים" + +#: ui/BatteryPage.qml:83 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "אפשר לטעון" + +#: ui/BatteryPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "כן" + +#: ui/BatteryPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "לא" + +#: ui/BatteryPage.qml:91 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "מצב טעינה" + +#: ui/BatteryPage.qml:94 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "לא בטעינה" + +#: ui/BatteryPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "בטעינה" + +#: ui/BatteryPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "בפריקה" + +#: ui/BatteryPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "טעונה במלואה" + +#: ui/BatteryPage.qml:98 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: ui/BatteryPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "רמת טעינה נוכחית" + +#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "בריאות" + +#: ui/BatteryPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "יצרן" + +#: ui/BatteryPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "דגם" + +#: ui/BatteryPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "מספר סידורי" + +#: ui/BatteryPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "טכנולוגיה" + +#: ui/BatteryPage.qml:150 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "ליתיום יון" + +#: ui/BatteryPage.qml:151 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "ליתיום פולימר" + +#: ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "ליתיום ברזל פוספט" + +#: ui/BatteryPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "עופרת חומצה" + +#: ui/BatteryPage.qml:154 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "ניקל קדמיום" + +#: ui/BatteryPage.qml:155 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "ניקל מתכת הידריד" + +#: ui/BatteryPage.qml:156 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "טכנולוגיה לא מוכרת" + +#: ui/Graph.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: ui/main.qml:33 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "מכשירים" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "סוללה פנימית" + +#: ui/main.qml:80 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "סוללה של אל־פסק" + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "סוללת צג" + +#: ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "סוללה של עכבר" + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "סוללה של מקלדת" + +#: ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "סוללת מחשב כף יד" + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "סוללת טלפון" + +#: ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "סוללה לא ידועה" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the charge percent, % is the percent sign" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "%1 %2 (בטעינה)" + +#: ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "מסך" + +#: ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "לעמעם את המסך לאחר" + +#: ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "לכבות את המסך לאחר" + +#: ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "להשהות את המכשיר לאחר" diff --git a/po/he/kcm_mobile_time.po b/po/he/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..441b16d4 --- /dev/null +++ b/po/he/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3055 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-31 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 14:43+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: timesettings.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "לא ניתן לשנות את הגדרות ה־NTP" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "לא ניתן להגדיר את אזור הזמן המקומי" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "לא ניתן להגדיר אזור זמן" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "מקומי" + +#: timezonemodel.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "אזור הזמן של המערכת שלך" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "אביג׳אן" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "אקרה" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "אדאק" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "אדיס אבבה" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "אדלייד" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "עדן" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "אלג׳יר" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "אלמטי" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "עמאן" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "אמסטרדם" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "אנאדיר" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "אנקורג׳" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "אנדורה" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "אנגווילה" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "אנטננריבו" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "אנטיגואה" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "אפיה" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "אקטאו" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "אקטובה" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "אראגואינה" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "ארובה" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "אשגבאט" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "אסמרה" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "אסטרחן" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "אסונסיון" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "אתונה" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "אטיטוקן" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "אטיראו" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "אוקלנד" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "האיים האזוריים" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "בגדאד" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "מפרץ בנדרס" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "באהיה" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "בחריין" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "באקו" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "במקו" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "בנגקוק" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "בנגי" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "בנג׳ול" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "ברבדוס" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "ברנאול" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "ביירות" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "בלם" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "בלגרד" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "בליז" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "ברלין" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "ברמודה" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "ביולה" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "בישקק" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "ביסאו" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "בלאן-סבלון" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "בלנטייר" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "בואה ויסטה" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "בוגוטה" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "בויסי" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "בוגנוויל" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "ברטיסלאבה" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "ברזוויל" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "בריסביין" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "ברוקן היל" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "ברוניי" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "בריסל" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "בוקרשט" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "בודפשט" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "בואנוס איירס" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "בוג׳ומבורה" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "ביזינגן" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "קהיר" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "קיימברידג׳ ביי" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "קמפו גראנדה" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "הקנריים" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "קנקון" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "כף ורדה" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "קראקס" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "קזבלנקה" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "קייסי" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "קטאמארקה" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "קאיין" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "קיימן" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "מרכז" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "סאוטה" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "צ׳גוס" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "צ׳טהאם" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "שיקגו" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "צ׳יוואווה" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "קישינב" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "צ׳יטה" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "צ׳ויבלסאן" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "צ׳ונגצ׳ינג" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "חג המולד" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "צ׳ואוק" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "קוקוס" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "קולומבו" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "קומורו" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "קונאקרי" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "קופנהגן" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "קורדובה" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "קוסטה ריקה" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "קרסטון" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "קויאבה" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "קוראסאו" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "קורי" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "דקר" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "דמשק" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "דנמרקשבן" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "דאר א־סלאם" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "דרווין" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "דיוויס" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "דוסון קריק" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "דוסון" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "דנוור" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "דטרויט" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "דאקה" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "דילי" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "ג'יבוטי" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "דומיניקה" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "דואלה" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "דובאי" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "דאבלין" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "ים ד׳אורוויל" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "דושנבה" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "פסחא" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "אדמונטון" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "אפאטה" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "אירונפה" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "לעיון" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "אל סלבדור" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "אנדרבורי" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "יוקלה" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "פקאופו" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "פמגוסטה" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "פארו" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "פיג'י" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "פורט נלסון" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "פורטלזה" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "פריטאון" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "פנאפוטי" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "גאבורון" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "גלאפגוס" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "גמבייר" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "עזה" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "גיברלטר" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "גלייס ביי" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "נוק" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "גוס ביי" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "גרנד טרק" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "גרנדה" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "גוודלקנל" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "גוואדלופ" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "גואם" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "גואטמלה" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "גואיאקיל" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "גרנזי" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "גיאנה" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "הליפקס" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "הארארה" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "חרבין" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "הוואנה" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "חברון" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "הלסינקי" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "ארמוסיו" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "הו צ׳י מין" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "הובארט" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "הונג קונג" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "הונולולו" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "חובד" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "אינדיאנפוליס" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "אינוויק" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "איקאלואיט" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "אירקוטסק" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "האי מאן" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "איסטנבול" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "ג'קרטה" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "ג׳מייקה" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "ג׳איאפורה" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "ג׳רזי" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "ירושלים" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "יוהנסבורג" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "ג׳ונסטון" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "ג׳ובה" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "חוחוי" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "ג׳ונו" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "קאבול" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "קלינינגרד" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "קמצ׳טקה" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "קמפלה" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "קראצ׳י" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "קאשגאר" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "קטמנדו" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "קרגלן" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "חנדיגה" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "ח׳רטום" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "קייב" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "קיגאלי" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "קינשאסה" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "קיריטימטי" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "קירוב" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "נוקס" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "קולקטה" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "קוסראה" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "קרלנדיק" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "קרסנויארסק" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "קואלה לומפור" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "קוצ׳ינג" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "כווית" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "קווג׳לין" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "לה פאס" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "לה ריוחה" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "לאגוס" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "ליברוויל" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "לימה" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "לינדמן" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "ליסבון" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "לובליאנה" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "לומה" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "לונדון" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "לונגיירבין" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "לורד האו" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "לוס אנג׳לס" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "לואיוויל" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "לואואר פרינס" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "לואנדה" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "לובומבאשי" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "לוסקה" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "לוקסמבורג" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "מקאו" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "מסייאו" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "מקווארי" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "מדיירה" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "מדריד" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "מגדן" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "מאהה" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "מג׳ורו" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "מקאסאר" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "מלאבו" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "האיים המלדיביים" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "מלטה" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "מנגואה" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "מנאוס" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "מנילה" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "מפוטו" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "מרנגו" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "ןמרייהאמן" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "מריגו" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "איי מרקיז" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "מרטיניק" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "מסרו" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "מטמורוס" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "מאוריציוס" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "מוסון" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "מיוט" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "מסטלאן" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "מבבנה" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "מקמרדו" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "מלבורן" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "מנדוסה" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "מנאוס" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "מרידה" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "מטלקאטלה" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "מקסיקו סיטי" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "מידוויי" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "מינסק" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "מיקלון" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "מוגדישו" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "מונקו" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "מונקטון" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "מונרוביה" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "מונטריי" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "מונטווידאו" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "מונטיצ׳לו" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "מונטסראט" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "מוסקבה" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "מסקט" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "ניירובי" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "נסאו" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "נאורו" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "נג׳מנה" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "ניו סיילם" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "ניו יורק" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "ניאמיי" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "ניקוסיה" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "ניפיגון" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "ניואה" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "נומה" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "נורפוק" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "נורוניה" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "נואקשוט" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "נומאה" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "נובוקוזנצק" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "נובוסיבירסק" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "נוק" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "אוחינאגה" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "אומסק" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "אורל" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "אוסלו" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "ואגאדוגו" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "פאגו פאגו" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "פלאו" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "פאלמר" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "פנמה" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "פאנגנירטונג" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "פרמריבו" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "פריז" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "פרת׳" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "פטרסבורג" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "פנום פן" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "פניקס" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "פיטקרן" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "פודגוריצה" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "פופמיי" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "פונטיאנק" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "פורט־או־פרנס" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "פורט מורסבי" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "פורט אוף ספיין" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "פורטו נובו" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "פורטו וליו" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "פראג" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "פוארטו ריקו" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "פונטה ארנס" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "פיונגיאנג" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "קטר" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "קוסטנאי" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "קיזלורדה" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "רייני ריבר" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "ראנגון" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "רנקין אינלט" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "ררוטונגה" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "רסיפה" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "רג׳יינה" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "רזולוט" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "ראוניון" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "רייקיאוויק" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "ריגה" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "ריו ברנקו" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "ריו גז׳גוס" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "ריאד" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "רומא" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "רות׳רה" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "סאיפאן" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "סחלין" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "סלטה" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "סמרה" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "סמרקנד" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "סן חואן" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "סן לואיס" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "סן מרינו" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "סנטה איזבל" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "סנטארם" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "סנטיאגו" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "סנטו דומינגו" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "סאו פאולו" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "סאו טומה" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "סרייבו" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "סראטוב" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "איטוקורטורמיט" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "סיאול" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "שאנגחאי" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "סימפרופול" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "סינגפור" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "סיטקה" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "סקופיה" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "סופיה" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "ג׳ורג׳יה הדרומית" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "סרדניקולימסק" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "סן ברתלמי" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "סנט הלנה" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "סנט ג׳ונס" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "סנט קיטס" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "סנט לוסיה" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "סנט תומאס" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "סנט וינסנט" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "סטנלי" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "סטוקהולם" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "סוויפט קארנט" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "סידני" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "שוואה" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "טהיטי" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "טאיפיי" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "טאלין" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "טאראווה" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "טשקנט" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "טביליסי" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "טגוסיגלפה" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "טהראן" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "טל סיטי" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "טהימפהו" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "תולה" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "ת׳אנדר ביי" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "טיחואנה" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "טירנה" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "טוקיו" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "טומסק" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "נוקואלופה" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "טורונטו" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "טורטולה" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "טריפולי" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "טרול" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "טוקומן" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "תוניס" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "אולן בטור" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "אוליאנובסק" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "אורומצ׳י" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "אושואיה" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "אוסט־נרה" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC+00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC-00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC-01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC-02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC-03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC-03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC-04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC-04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC-05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC-06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC-07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC-08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC-09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC-10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC-11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC-12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC-13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC-14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "שעון אוניברסלי מתואם (UTC)" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "אוז׳הורוד" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "ואדוץ" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "ונקובר" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "הוותיקן" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "ויוי" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "וינה" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "ויינטיאן" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "וילנה" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "ונסן" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "ולדיווסטוק" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "וולגוגרד" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "ווסטוק" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "וייק" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "ואליס" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "ורשה" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "וייטהורס" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "ווינמאק" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "וינדהוק" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "ויניפג" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "יקוטאט" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "יקוטסק" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "יאנגון" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "יקטרינבורג" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "ילונייף" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "ירוואן" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "זאגרב" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "זפוריז׳יה" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "ציריך" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "אפריקה" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "אמריקה" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "אנטארקטיקה" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "אסיה" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "האוקיינוס האטלנטי" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "אוסטרליה" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "אירופה" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "האוקיינוס ההודי" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "האוקיינוס השקט" + +#: ui/DatePicker.qml:122 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "ינו" + +#: ui/DatePicker.qml:122 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "פבר" + +#: ui/DatePicker.qml:122 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "מרץ" + +#: ui/DatePicker.qml:122 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "אפר" + +#: ui/DatePicker.qml:122 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "מאי" + +#: ui/DatePicker.qml:122 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "יונ" + +#: ui/DatePicker.qml:122 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "יול" + +#: ui/DatePicker.qml:122 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "אוג" + +#: ui/DatePicker.qml:122 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "ספט" + +#: ui/DatePicker.qml:122 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "אוק" + +#: ui/DatePicker.qml:122 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "נוב" + +#: ui/DatePicker.qml:122 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "דצמ" + +#: ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "תצוגה" + +#: ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "תבנית 24 שעות" + +#: ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "האם להשתמש בתבנית 24 שעות לשעונים." + +#: ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "אזור זמן" + +#: ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "שעה ותאריך" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "סנכרון זמן אוטומטי" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "האם להגדיר את השעון אוטומטית." + +#: ui/main.qml:80 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "שעון המערכת" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "System Date" +msgstr "תאריך המערכת" + +#: ui/main.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "בחירת אזור זמן" + +#: ui/main.qml:167 +#, kde-format +msgid "Pick System Date" +msgstr "בחירת תאריך המערכת" + +#: ui/main.qml:209 +#, kde-format +msgid "Pick System Time" +msgstr "בחירת שעת המערכת" + +#: ui/TimePicker.qml:93 +#, kde-format +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: ui/TimePicker.qml:93 +#, kde-format +msgid "PM" +msgstr "PM" diff --git a/po/he/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/he/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..067421ef --- /dev/null +++ b/po/he/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:47+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: ui/languages.qml:19 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "שפות" + +#: ui/languages.qml:44 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "החלה" + +#: ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "מקלדת על המסך" + +#: ui/main.qml:33 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "נא להקליד כאן משהו…" + +#: ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Feedback" +msgstr "משוב" + +#: ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "שמע" + +#: ui/main.qml:45 +#, kde-format +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "האם להשמיט את השמע עם הלחיצות על המקשים." + +#: ui/main.qml:54 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "רטט" + +#: ui/main.qml:55 +#, kde-format +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "האם להפעיל רטט בעת הלחיצות על המקשים." + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Text Correction" +msgstr "תיקון טקסט" + +#: ui/main.qml:69 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "בדיקת איות של הטקסט המוקלד" + +#: ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "להגדיל את האות הראשונה של המשפטים באנגלית" + +#: ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "להשלים את המילה הנוכחית עם ההצעה הראשונה בלחיצה על רווח" + +#: ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "להציע מילים אפשריות בסרגל המילים" + +#: ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "להוסיף נקודה בלחיצה על רווח פעמיים" + +#: ui/main.qml:118 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "הגדרת שפות" diff --git a/po/he/kcm_mobile_wifi.po b/po/he/kcm_mobile_wifi.po new file mode 100644 index 00000000..3c8a8565 --- /dev/null +++ b/po/he/kcm_mobile_wifi.po @@ -0,0 +1,148 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-12 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:49+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: ui/ConnectDialog.qml:57 +#, kde-format +msgid "Invalid input." +msgstr "קלט שגוי." + +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:125 +#, kde-format +msgid "Connect to" +msgstr "התחברות אל" + +#: ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "עריכה" + +#: ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Wi-Fi" +msgstr "רשת אלחוטית" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "רשתות זמינות" + +#: ui/NetworkSettings.qml:15 +#, kde-format +msgid "Add New Connection" +msgstr "הוספת חיבור חדש" + +#: ui/NetworkSettings.qml:36 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "שמירה" + +#: ui/NetworkSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "Hidden Network" +msgstr "רשת מוסתרת" + +#: ui/NetworkSettings.qml:96 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "אין" + +#: ui/NetworkSettings.qml:97 +#, kde-format +msgid "WEP Key" +msgstr "מפתח WEP" + +#: ui/NetworkSettings.qml:98 +#, kde-format +msgid "Dynamic WEP" +msgstr "WEP דינמי" + +#: ui/NetworkSettings.qml:99 +#, kde-format +msgid "WPA/WPA2 Personal" +msgstr "WPA/WPA2 פרטי" + +#: ui/NetworkSettings.qml:100 +#, kde-format +msgid "WPA/WPA2 Enterprise" +msgstr "WPA/WPA2 מסחרי" + +#: ui/NetworkSettings.qml:146 +#, kde-format +msgid "Authentication:" +msgstr "אימות:" + +#: ui/NetworkSettings.qml:150 +#, kde-format +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: ui/NetworkSettings.qml:150 +#, kde-format +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP" + +#: ui/NetworkSettings.qml:150 +#, kde-format +msgid "FAST" +msgstr "FAST" + +#: ui/NetworkSettings.qml:151 +#, kde-format +msgid "Tunneled TLS" +msgstr "TLS מתועל" + +#: ui/NetworkSettings.qml:152 +#, kde-format +msgid "Protected EAP" +msgstr "EAP מוגן" + +#: ui/NetworkSettings.qml:170 +#, kde-format +msgid "Automatic" +msgstr "אוטומטי" + +#: ui/NetworkSettings.qml:170 +#, kde-format +msgid "Manual" +msgstr "ידני" + +#: ui/NetworkSettings.qml:186 +#, kde-format +msgid "IP Address" +msgstr "כתובת IP" + +#: ui/NetworkSettings.qml:204 +#, kde-format +msgid "Gateway" +msgstr "שער גישה" + +#: ui/NetworkSettings.qml:222 +#, kde-format +msgid "Network prefix length" +msgstr "אורך קידומת רשת" + +#: ui/NetworkSettings.qml:241 +#, kde-format +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: ui/PasswordField.qml:13 +#, kde-format +msgid "Password…" +msgstr "סיסמה…" diff --git a/po/he/kcm_mobileshell.po b/po/he/kcm_mobileshell.po new file mode 100644 index 00000000..d1dc3c05 --- /dev/null +++ b/po/he/kcm_mobileshell.po @@ -0,0 +1,179 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:59+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: ui/main.qml:18 +#, kde-format +msgid "Shell" +msgstr "מעטפת" + +#: ui/main.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 +#, kde-format +msgid "Shell Vibrations" +msgstr "רטט במעטפת" + +#: ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Animations" +msgstr "הנפשות" + +#: ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." +msgstr "אם אפשרות זו כבויה, ההנפשות תופחתנה לכמה שפחות." + +#: ui/main.qml:53 +#, kde-format +msgid "Navigation Panel" +msgstr "לוח ניווט" + +#: ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "Gesture-only Mode" +msgstr "מצב מחוות בלבד" + +#: ui/main.qml:60 +#, kde-format +msgid "Whether to hide the navigation panel." +msgstr "האם להסתיר את לוח הניווט." + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Always show keyboard toggle" +msgstr "תמיד להציג את מתג המקלדת" + +#: ui/main.qml:75 +#, kde-format +msgid "" +"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." +msgstr "האם תמיד להציג את כפתור מתג המקלדת בלוח הניווט." + +#: ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "Action Drawer" +msgstr "מגירת פעולות" + +#: ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "Pinned action drawer mode" +msgid "Pinned Mode" +msgstr "מצב נעוץ" + +#: ui/main.qml:93 +#, kde-format +msgctxt "Expanded action drawer mode" +msgid "Expanded Mode" +msgstr "מצב מורחב" + +#: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "הגדרות מהירות" + +#: ui/main.qml:105 +#, kde-format +msgid "Top Left Drawer Mode" +msgstr "מצב מגירה שמאלית עליונה" + +#: ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Mode when opening from the top left." +msgstr "מצב בעת פתיחה מהפינה השמאלית העליונה." + +#: ui/main.qml:131 +#, kde-format +msgid "Top Right Drawer Mode" +msgstr "מצב מגירה ימנית עליונה" + +#: ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Mode when opening from the top right." +msgstr "מצב בעת פתיחה מהפינה הימנית העליונה." + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "הסתרה" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "הצגה" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." +msgstr "התאמת סדר ההגדרות המהירות בלוח הנשלף מלמעלה ולהסתיר אותן." + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 +#, kde-format +msgid "Disabled Quick Settings" +msgstr "הגדרות מהירות מושבתות" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 +#, kde-format +msgid "Re-enable previously disabled quick settings." +msgstr "להפעיל מחדש הגדרות מהירות שהושבתו בעבר." + +#: ui/VibrationForm.qml:26 +#, kde-format +msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." +msgstr "האם להפעיל רטט במעטפת." + +#: ui/VibrationForm.qml:39 +#, kde-format +msgid "Vibration Duration" +msgstr "משך רטט" + +#: ui/VibrationForm.qml:40 +#, kde-format +msgid "How long shell vibrations should be." +msgstr "מה יהיה אורך הרטט במעטפת." + +#: ui/VibrationForm.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "Long duration" +msgid "Long" +msgstr "ארוך" + +#: ui/VibrationForm.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Medium duration" +msgid "Medium" +msgstr "בינוני" + +#: ui/VibrationForm.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "Short duration" +msgid "Short" +msgstr "קצר" + +#: ui/VibrationForm.qml:68 +#, kde-format +msgid "" +"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " +"module." +msgstr "הרטט במקלדת נשלט בנפרד דרך מודול הגדרות המקלדת." diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.folio.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.folio.po new file mode 100644 index 00000000..a5771c9f --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.folio.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-07 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:56+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: dragstate.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "תיקייה" + +#: package/contents/ui/AppDrawerHeader.qml:27 +#, kde-format +msgid "Applications" +msgstr "יישומונים" + +#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:147 +#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:220 +#: package/contents/ui/FolderView.qml:270 +#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:214 +#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:293 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "הסרה" + +#: package/contents/ui/settings/AppletListViewer.qml:56 +#, kde-format +msgid "Widgets" +msgstr "וידג׳טים" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:78 +#, kde-format +msgid "Homescreen Settings" +msgstr "הגדרות מסך הבית" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:87 +#, kde-format +msgid "Icons" +msgstr "סמלים" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:118 +#, kde-format +msgid "Number of rows" +msgstr "מספר השורות" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:119 +#, kde-format +msgid "Number of columns" +msgstr "מספר העמודות" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:123 +#, kde-format +msgid "Size of icons on homescreen" +msgstr "גודל הסמלים במסך הבית" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:162 +#, kde-format +msgid "The rows and columns will swap depending on the screen rotation." +msgstr "השורות והעמודות תתחלפנה בהתאם לכיוון המסך." + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:166 +#, kde-format +msgid "Homescreen" +msgstr "מסך הבית" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show labels on homescreen" +msgstr "הצגת תוויות במסך הבית" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:185 +#, kde-format +msgid "Show labels in favorites bar" +msgstr "הצגת תוויות בסרגל המועדפים" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:198 +#, kde-format +msgid "Page transition effect" +msgstr "אפקט החלפת עמוד" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:204 +#, kde-format +msgid "Slide" +msgstr "גלישה" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:205 +#, kde-format +msgid "Cube" +msgstr "קוביה" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:206 +#, kde-format +msgid "Fade" +msgstr "עמעום" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207 +#, kde-format +msgid "Stack" +msgstr "ערימה" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208 +#, kde-format +msgid "Rotation" +msgstr "סיבוב" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223 +#, kde-format +msgid "Favorites Bar" +msgstr "סרגל מועדפים" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "@title:group settings group" +msgid "Wallpaper" +msgstr "תמונת רקע" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:246 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show wallpaper blur effect" +msgstr "להציג אפקט טשטש תמונת רקע" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:257 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options" +msgstr "להחליף בין מסכי הבית ועוד אפשרויות תמונות רקע" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:291 +#, kde-format +msgid "Export layout to" +msgstr "ייצוא הפריסה אל" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:310 +#, kde-format +msgid "Import layout from" +msgstr "ייבוא פריסה מתוך" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:321 +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:328 +#, kde-format +msgid "Export Status" +msgstr "מצב ייצוא" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:322 +#, kde-format +msgid "Failed to export to %1" +msgstr "הייצוא אל %1 נכשל" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:329 +#, kde-format +msgid "Homescreen layout exported successfully to %1" +msgstr "פריסת מסך הבית יוצאה בהצלחה אל %1" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:335 +#, kde-format +msgid "Confirm Import" +msgstr "אישור ייבוא" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336 +#, kde-format +msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!" +msgstr "פעולה זו תדרוס את פריסת מסך הבית הנוכחית שלך!" diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.halcyon.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.halcyon.po new file mode 100644 index 00000000..f6ac5363 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.halcyon.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:33+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: package/contents/ui/FavoritesGrid.qml:221 +#: package/contents/ui/FolderGrid.qml:189 +#, kde-format +msgid "Remove from favourites" +msgstr "הסרה מהמועדפים שלך" + +#: package/contents/ui/FavoritesGrid.qml:291 +#, kde-format +msgid "Add applications to your favourites so they show up here." +msgstr "אפשר להוסיף יישומונים למועדפים שלך כדי שיופיעו כאן." + +#: package/contents/ui/FolderGrid.qml:194 +#, kde-format +msgid "Move out of folder" +msgstr "הוצאה מהתיקייה" + +#: package/contents/ui/GridAppDelegate.qml:64 +#, kde-format +msgid "Add to favourites" +msgstr "הוספה למועדפים" + +#: package/contents/ui/GridAppList.qml:67 +#, kde-format +msgid "Applications" +msgstr "יישומים" + +#: plugin/pinnedmodel.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "Default application folder name." +msgid "Folder" +msgstr "תיקייה" diff --git a/po/he/plasma_lookandfeel_org.kde.breeze.mobile.po b/po/he/plasma_lookandfeel_org.kde.breeze.mobile.po new file mode 100644 index 00000000..d5ae7a92 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_lookandfeel_org.kde.breeze.mobile.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:28+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: contents/logout/Logout.qml:140 +#, kde-format +msgid "Restart" +msgstr "הפעלה מחדש" + +#: contents/logout/Logout.qml:149 +#, kde-format +msgid "Shut Down" +msgstr "כיבוי" + +#: contents/logout/Logout.qml:158 +#, kde-format +msgid "Log Out" +msgstr "יציאה" + +#: contents/logout/Logout.qml:173 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" diff --git a/po/he/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po b/po/he/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po new file mode 100644 index 00000000..88fd35b0 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po @@ -0,0 +1,259 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 12:05+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "kde-l10n-he@kde.org" + +#: main.cpp:21 +#, kde-format +msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration" +msgstr "פותח את אשף ההתחלה הראשונית מבלי לשנות את ההגדרות" + +#: main.cpp:36 +#, kde-format +msgid "© 2023 KDE Community" +msgstr "© 2023 קהילת KDE" + +#: main.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Devin Lin" +msgstr "דווין לין" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "עריכת נקודת גישה (APN)" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "נקודת גישה (APN)" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "שם משתמש" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "סיסמה" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "סוג רשת" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "דור 4/דור 3/דור 2" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "דור 3/דור 2" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "דור 2" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "דור 4 בלבד" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "דור 3 בלבד" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "דור 2 בלבד" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "כלשהו" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Cellular" +msgstr "סלולרי" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 +#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "Your device does not have a modem available." +msgstr "למכשיר שלך אין מודם זמין." + +#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 +#, kde-format +msgid "" +"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " +"available with your carrier." +msgstr "" +"נא להגדיר את נקודת הגישה (APN) שלך להלן לטובת חיבור סלולרי, פרטים נוספים " +"יהיו זמינים מול ספק התקשורת שלך." + +#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 +#, kde-format +msgid "You are connected to the mobile network." +msgstr "התחברת לרשת נתונים סלולרית." + +#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Please insert a SIM card into your device." +msgstr "נא להכניס כרטיס SIM לתוך המכשיר שלך." + +#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Mobile Data" +msgstr "נתונים סלולריים" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "עריכה" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "מחיקה" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "הוספת נקודת גישה (APN)" + +#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 +#, kde-format +msgid "Complete!" +msgstr "סיימנו!" + +#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 +#, kde-format +msgid "Your device is now ready.

Enjoy %1!" +msgstr "המכשיר שלך מוכן כעת.

בהצלחה %1!" + +#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Before we get started…" +msgstr "לפני שנתחיל…" + +#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." +msgstr "אפשר לכוון את בהירות המסך לנוחות מרבית בתהליך ההתקנה." + +#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgid "Adjust the size of elements on the screen." +msgstr "אפשר לכוון את גודל הרכיבים שעל המסך." + +#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Display Scaling" +msgstr "קנה מידה לתצוגה" + +#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:125 +#, kde-format +msgid "Dark Theme" +msgstr "ערכת עיצוב כהה" + +#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "שעה ותאריך" + +#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Select your time zone and preferred time format." +msgstr "נא לבחור את אזור הזמן ואת תבנית השעה המועדפת עליך." + +#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "תבנית 24 שעות" + +#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57 +#, kde-format +msgid "Invalid input." +msgstr "קלט שגוי." + +#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:125 +#, kde-format +msgid "Connect to" +msgstr "התחברות אל" + +#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "Network" +msgstr "רשת" + +#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Connect to a WiFi network for network access." +msgstr "אפשר להתחבר לרשת אלחוטית כדי לגשת לאינטרנט." + +#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10 +#, kde-format +msgid "Password…" +msgstr "סיסמה…" + +#: qml/LandingComponent.qml:104 +#, kde-format +msgid "Welcome to
%1" +msgstr "ברוך בואך אל
%1" + +#: qml/LandingComponent.qml:125 qml/Wizard.qml:293 +#, kde-format +msgid "Next" +msgstr "הבא" + +#: qml/Main.qml:19 +#, kde-format +msgid "Initial Start" +msgstr "הפעלה ראשונה" + +#: qml/Wizard.qml:274 +#, kde-format +msgid "Back" +msgstr "חזרה" + +#: qml/Wizard.qml:310 +#, kde-format +msgid "Finish" +msgstr "סיום" diff --git a/po/he/plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po b/po/he/plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po new file mode 100644 index 00000000..90737452 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po @@ -0,0 +1,308 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-17 01:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 12:12+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "פתיחת התיקייה המכילה" + +#: notifications/notificationfilemenu.cpp:123 +#, kde-format +msgid "&Copy" +msgstr "ה&עתקה" + +#: notifications/notificationfilemenu.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "@action:incontextmenu" +msgid "Copy Location" +msgstr "העתקת מקום" + +#: notifications/notificationfilemenu.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Properties" +msgstr "מאפיינים" + +#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgid "On" +msgstr "כבוי" + +#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "פעיל" + +#: qml/dataproviders/SignalStrengthInfo.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM Locked" +msgstr "ה־SIM נעול" + +#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:36 +#, kde-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59 +#, kde-format +msgid "Outputs" +msgstr "ערוצי פלט" + +#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89 +#, kde-format +msgid "Inputs" +msgstr "ערוצי קלט" + +#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120 +#, kde-format +msgid "Playback Streams" +msgstr "תזרימי נגינה" + +#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173 +#, kde-format +msgid "Recording Streams" +msgstr "תזרימי הקלטה" + +#: qml/volumeosd/DeviceListItem.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "label of device items" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: qml/volumeosd/DeviceListItem.qml:34 +#, kde-format +msgid "Device name not found" +msgstr "שם המכשיר לא נמצא" + +#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:96 +#, kde-format +msgid "Show additional options for %1" +msgstr "להציג אפשרויות נוספות עבור %1" + +#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152 +#, kde-format +msgctxt "Accessibility data on volume slider" +msgid "Adjust volume for %1" +msgstr "כיוון עוצמת השמע עבור %1" + +#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "volume percentage" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245 +#, kde-format +msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:21 +#, kde-format +msgid "Notification Sounds" +msgstr "צלילי התראות" + +#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "label of stream items" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:29 +#, kde-format +msgid "Stream name not found" +msgstr "שם התזרים לא נמצא" + +#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 +#, kde-format +msgid "Unmute" +msgstr "ביטול השתקה" + +#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "השתקה" + +#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128 +#, kde-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "Percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158 +#, kde-format +msgid "Open audio settings" +msgstr "פתיחת הגדרות שמע" + +#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171 +#, kde-format +msgid "Audio Settings" +msgstr "הגדרות שמע" + +#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178 +#, kde-format +msgid "Toggle showing audio streams" +msgstr "החלפת הופעת תזרימי שמע" + +#: qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:42 +#, kde-format +msgid "Audio" +msgstr "שמע" + +#: qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:46 +#, kde-format +msgid "Increase Volume" +msgstr "הגברת עוצמת השמע" + +#: qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:53 +#, kde-format +msgid "Decrease Volume" +msgstr "הנמכת עוצמת השמע" + +#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84 +#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "חיפוש…" + +#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143 +#, kde-format +msgid "No media playing" +msgstr "לא מתנגנת מדיה" + +#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176 +#, kde-format +msgid "Previous track" +msgstr "הרצועה הקודמת" + +#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190 +#, kde-format +msgid "Play or Pause media" +msgstr "לנגן או להשהות מדיה" + +#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206 +#, kde-format +msgid "Next track" +msgstr "הרצועה הבאה" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Reply to message" +msgid "Reply" +msgstr "להגיב" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "Text field placeholder" +msgid "Type a reply…" +msgstr "נא להקליד תגובה…" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "שליחה" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14 +#, kde-format +msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused" +msgid "%1 (Paused)" +msgstr "%1 (מושהית)" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19 +#, kde-format +msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed" +msgid "%1 (Failed)" +msgstr "%1 (נכשלה)" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21 +#, kde-format +msgid "Job Failed" +msgstr "המשימה נכשלה" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24 +#, kde-format +msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished" +msgid "%1 (Finished)" +msgstr "%1 (הסתיימה)" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26 +#, kde-format +msgid "Job Finished" +msgstr "המשימה הסתיימה" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49 +#, kde-format +msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short" +msgid "%1m ago" +msgstr "לפני %1 דק׳" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81 +#, kde-format +msgctxt "seconds remaining, keep short" +msgid "%1 s remaining" +msgstr "נותרו %1 שנ׳" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84 +#, kde-format +msgctxt "minutes remaining, keep short" +msgid "%1m remaining" +msgstr "נותרו %1 דק׳" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87 +#, kde-format +msgctxt "hours remaining, keep short" +msgid "%1h remaining" +msgstr "נותרו %1 שע׳" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177 +#, kde-format +msgid "Notification service not available" +msgstr "שירות ההתראות לא זמין" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "Vendor and product name" +msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'" +msgstr "ההתראות מסופקות כרגע על ידי ‚%1 %2’" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322 +#, kde-format +msgid "Show Fewer" +msgstr "להציג פחות" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324 +#, kde-format +msgctxt "Expand to show n more notifications" +msgid "Show %1 More" +msgstr "להציג עוד %1" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383 +#, kde-format +msgid "Clear All Notifications" +msgstr "פינוי כל ההתראות" + +#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134 +#, kde-format +msgid "More Options…" +msgstr "אפשרויות נוספות…" diff --git a/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.airplanemode.po b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.airplanemode.po new file mode 100644 index 00000000..385330e4 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.airplanemode.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:22+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: contents/ui/main.qml:12 +#, kde-format +msgid "Airplane Mode" +msgstr "מצב טיסה" diff --git a/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.audio.po b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.audio.po new file mode 100644 index 00000000..35d05a17 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.audio.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:26+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: contents/ui/main.qml:11 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "שמע" + +#: contents/ui/main.qml:13 +#, kde-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" diff --git a/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.battery.po b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.battery.po new file mode 100644 index 00000000..c39f3321 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.battery.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-22 02:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:27+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: contents/ui/main.qml:10 +#, kde-format +msgid "Battery" +msgstr "סוללה" + +#: contents/ui/main.qml:11 +#, kde-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" diff --git a/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.bluetooth.po b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.bluetooth.po new file mode 100644 index 00000000..64ab6523 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.bluetooth.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-01 23:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:22+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: contents/ui/main.qml:15 +#, kde-format +msgid "Bluetooth" +msgstr "בלוטות׳" diff --git a/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.caffeine.po b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.caffeine.po new file mode 100644 index 00000000..001e46b1 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.caffeine.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:29+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: contents/ui/main.qml:11 +#, kde-format +msgid "Caffeine" +msgstr "קפאין" + +#: contents/ui/main.qml:13 +#, kde-format +msgid "Tap to disable sleep suspension" +msgstr "נגיעה תשבית את השהיית השינה" + +#: contents/ui/main.qml:13 +#, kde-format +msgid "Tap to suspend sleep" +msgstr "נגיעה תשהה את השינה" + +#: contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Plasma Mobile has enabled system-wide inhibition" +msgstr "פלזמה לניידים הפעילה מניעה כלל מערכתית" diff --git a/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.docked.po b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.docked.po new file mode 100644 index 00000000..ef5feb5b --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.docked.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:22+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: contents/ui/main.qml:11 +#, kde-format +msgid "Docked Mode" +msgstr "מצב מעוגן" diff --git a/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.donotdisturb.po b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.donotdisturb.po new file mode 100644 index 00000000..1cd89fd9 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.donotdisturb.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:22+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: contents/ui/main.qml:12 +#, kde-format +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "לא להפריע" diff --git a/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.flashlight.po b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.flashlight.po new file mode 100644 index 00000000..6f427e67 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.flashlight.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:22+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:10 +#, kde-format +msgid "Flashlight" +msgstr "פנס" diff --git a/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.keyboardtoggle.po b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.keyboardtoggle.po new file mode 100644 index 00000000..ba695c74 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.keyboardtoggle.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:31+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: contents/ui/main.qml:12 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "מקלדת וירטואלית" + +#: contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "On" +msgstr "פעילה" + +#: contents/ui/main.qml:15 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "כבויה" + +#: contents/ui/main.qml:15 +#, kde-format +msgid "Tap to open settings" +msgstr "נגיעה לפתיחת ההגדרות" diff --git a/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.mobiledata.po b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.mobiledata.po new file mode 100644 index 00000000..3da94c56 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.mobiledata.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:34+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: contents/ui/main.qml:11 +#, kde-format +msgid "Mobile Data" +msgstr "נתונים סלולריים" + +#: contents/ui/main.qml:15 contents/ui/main.qml:23 +#, kde-format +msgid "Not Available" +msgstr "לא זמין" + +#: contents/ui/main.qml:17 +#, kde-format +msgid "APN needs to be configured in the settings" +msgstr "יש להגדיר את נקודת הגישה בהגדרות" + +#: contents/ui/main.qml:19 +#, kde-format +msgid "On" +msgstr "כבויים" + +#: contents/ui/main.qml:19 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "פעילים" + +#: contents/ui/main.qml:21 +#, kde-format +msgid "No SIM inserted" +msgstr "אין SIM במגירה" diff --git a/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.nightcolor.po b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.nightcolor.po new file mode 100644 index 00000000..61f1208f --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.nightcolor.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-28 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:22+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:13 +#, kde-format +msgid "Night Color" +msgstr "צבע לילה" diff --git a/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.powermenu.po b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.powermenu.po new file mode 100644 index 00000000..ea9f1edb --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.powermenu.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:27+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:11 +#, kde-format +msgid "Shut Down" +msgstr "כיבוי" + +#: package/contents/ui/main.qml:13 +#, kde-format +msgid "Open power menu" +msgstr "פתיחת תפריט הכיבוי" diff --git a/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.record.po b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.record.po new file mode 100644 index 00000000..4f19ab92 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.record.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:34+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:17 +#, kde-format +msgid "Record Screen" +msgstr "הקלטת המסך" + +#: package/contents/ui/main.qml:19 +#, kde-format +msgid "Recording…" +msgstr "בהקלטה…" + +#: package/contents/ui/main.qml:21 +#, kde-format +msgid "Writing…" +msgstr "מתבצעת כתיבה…" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Tap to start recording" +msgstr "נגיעה תתחיל להקליט" + +#: package/contents/ui/main.qml:27 +#, kde-format +msgid "Screen is being captured…" +msgstr "המסך מוקלט…" + +#: package/contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Please wait…" +msgstr "נא להמתין…" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "New Screen Recording" +msgstr "הקלטת מסך חדשה" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "New Screen Recording saved in %1" +msgstr "הקלטת המסך החדשה נשמרה תחת %1" diff --git a/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenrotation.po b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenrotation.po new file mode 100644 index 00000000..4b90f1ad --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenrotation.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:23+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:10 +#, kde-format +msgid "Auto-rotate" +msgstr "סיבוב אוטומטי" diff --git a/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenshot.po b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenshot.po new file mode 100644 index 00000000..d485c822 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenshot.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:29+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:11 +#, kde-format +msgid "Screenshot" +msgstr "צילום המסך" + +#: package/contents/ui/main.qml:12 +#, kde-format +msgid "Tap to screenshot" +msgstr "נגיעה לצילום המסך" + +#: screenshotutil.cpp:139 +#, kde-format +msgid "New Screenshot" +msgstr "צילום מסך חדש" + +#: screenshotutil.cpp:141 +#, kde-format +msgid "New screenshot saved to %1" +msgstr "צילום המסך החדש נשמר אל %1" diff --git a/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.settingsapp.po b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.settingsapp.po new file mode 100644 index 00000000..61c03fce --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.settingsapp.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:27+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: contents/ui/main.qml:9 +#, kde-format +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" + +#: contents/ui/main.qml:10 +#, kde-format +msgid "Tap to open" +msgstr "נגיעה לפתיחה" diff --git a/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.wifi.po b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.wifi.po new file mode 100644 index 00000000..8ea9477e --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.wifi.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:26+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgid "Wi-Fi" +msgstr "רשת אלחוטית" diff --git a/po/he/plasma_shell_org.kde.plasma.phone.po b/po/he/plasma_shell_org.kde.plasma.phone.po new file mode 100644 index 00000000..c7f93796 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_shell_org.kde.plasma.phone.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:42+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:44 +msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator" +msgstr "שינויי פריסה הוגבלו על ידי הנהלת המערכת" + +#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59 +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66 +msgid "Homescreen Layout" +msgstr "פריסת מסך הבית" + +#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67 +msgid "The homescreen layout to use." +msgstr "פריסת מסך הבית לשימוש." + +#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93 +msgid "Wallpaper Plugin" +msgstr "תוסף תמונת רקע" + +#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94 +msgid "The wallpaper plugin to use." +msgstr "תוסף תמונת הרקע לשימוש." + +#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129 +msgid "Wallpaper Plugins" +msgstr "תוספי תמונות רקע" + +#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134 +msgid "Get New Plugins…" +msgstr "הורדת תוספים חדשים…" + +#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148 +msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made" +msgstr "יש להחיל את שינויים הפריסה לפני שאפשר לערוך שינויים נוספים" + +#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154 +msgid "Apply now" +msgstr "החלה כעת" + +#: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:34 +msgid "Wallpaper" +msgstr "תמונת רקע"