mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
7f1e574816
commit
9be5390665
2 changed files with 34 additions and 37 deletions
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 A S Alam <aalam@satluj.org>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 A S Alam <aalam@satluj.org>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-26 11:05-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 18:12-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
|
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: modem.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error removing connection: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %1"
|
||||
|
||||
#: modem.cpp:492 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252
|
||||
#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458
|
||||
|
|
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: modem.cpp:512
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Activated"
|
||||
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
||||
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: modem.cpp:514
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -394,87 +394,87 @@ msgstr "ਕੋਈ ਵੀ"
|
|||
#: sim.cpp:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock reason unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਲਾਕ ਹੋਣ ਦਾ ਕਾਰਨ ਅਣਪਛਾਤਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem is unlocked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਮਾਡਮ ਅਣ-ਲਾਕ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM requires the PIN code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਸਿਮ ਲਈ ਪਿਨ ਕੋਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM requires the PIN2 code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਸਿਮ ਲਈ ਪਿਨ2 ਕੋਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM requires the PUK code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਸਿਮ ਲਈ PUK ਕੋਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM requires the PUK2 code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਸਿਮ ਲਈ PUK2 ਕੋਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem requires the service provider PIN code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਮਾਡਮ ਲਈ ਸਰਵਿਸ ਪੂਰਕ ਪਿਨ ਕੋਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem requires the service provider PUK code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਮਾਡਮ ਲਈ ਸਰਵਿਸ ਪੂਰਕ PUK ਕੋਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem requires the network PIN code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਮਾਡਮ ਲਈ ਨੈ਼ਟਵਰਕ ਪਿੰਨ ਕੋਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem requires the network PUK code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਮਾਡਮ ਲਈ ਨੈ਼ਟਵਰਕ PUK ਕੋਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem requires the PIN code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਮਾਡਮ ਲਈ ਪਿੰਨ ਕੋਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem requires the corporate PIN code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਮਾਡਮ ਲਈ ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਪਿੰਨ ਕੋਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem requires the corporate PUK code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਮਾਡਮ ਲਈ ਕਾਰਪੋਰੇਟ PUK ਕੋਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਮਾਡਮ ਲਈ PH-FSIM ਪਿੰਨ ਕੋਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਮਾਡਮ ਲਈ PH-FSIM PUK ਕੋਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem requires the network subset PIN code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਮਾਡਮ ਲਈ ਨੈ਼ੱਟਵਰਕ ਸਬ-ਸੈਟ ਪਿੰਨ ਕੋਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem requires the network subset PUK code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਮਾਡਮ ਲਈ ਨੈ਼ੱਟਵਰਕ ਸਬ-ਸੈਟ PUK ਕੋਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -484,22 +484,22 @@ msgstr "(ਖਾਲੀ)"
|
|||
#: sim.cpp:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error toggling SIM lock: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %1"
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error changing the PIN: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਪਿੰਨ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %1"
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error sending the PIN: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਪਿੰਨ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %1"
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error sending the PUK: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PUK ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %1"
|
||||
|
||||
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ui/ProfileList.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "APN List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "APN ਲਿਸਟ"
|
||||
|
||||
#: ui/ProfileList.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-04 01:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:27-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 18:13-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: mobilepower.cpp:28
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -48,10 +48,9 @@ msgid "15 min"
|
|||
msgstr "15 ਮਿੰਟ"
|
||||
|
||||
#: mobilepower.cpp:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "10 min"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "30 min"
|
||||
msgstr "10 ਮਿੰਟ"
|
||||
msgstr "30 ਮਿੰਟ"
|
||||
|
||||
#: mobilepower.cpp:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -241,9 +240,7 @@ msgid "Unknown battery"
|
|||
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਬੈਟਰੀ"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is a percentage value"
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is the charge percent, % is the percent sign"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue