GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2025-12-30 01:57:47 +00:00
parent c0fe3ffacb
commit 7efe7d6629
34 changed files with 5643 additions and 84 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-28 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-13 09:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-28 09:00+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n"
#: ui/main.qml:19
#, kde-format
@ -84,8 +84,7 @@ msgid "Install APK"
msgstr "Instal·la APK"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:67
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You must selected local file"
#, kde-format
msgid "You must select a local file"
msgstr "Cal seleccionar un fitxer local"
@ -136,8 +135,7 @@ msgid "Installed applications"
msgstr "Aplicacions instal·lades"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reset waydroid"
#, kde-format
msgid "Reset Waydroid"
msgstr "Reinicialitza Waydroid"
@ -148,16 +146,13 @@ msgid "Confirm Waydroid Reset"
msgstr "Confirmeu la reinicialització de Waydroid"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to reset Waydroid ? This is a destructive action, "
#| "and will wipe all user data."
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure you want to reset Waydroid? This is a destructive action, and "
"will wipe all user data."
msgstr ""
"Segur que voleu reinicialitzar Waydroid? Esta és una acció destructiva i "
"esborrarà totes les dades d'usuari."
"Confirmeu que voleu reinicialitzar Waydroid? Esta és una acció destructiva i "
"esborrarà totes les dades de l'usuari."
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81
#, kde-format
@ -165,10 +160,9 @@ msgid "Waydroid properties"
msgstr "Propietats de Waydroid"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "May require restarting the waydroid session to apply"
#, kde-format
msgid "May require restarting the Waydroid session to apply"
msgstr "Pot requerir reiniciar la sessió de «waydroid» per a aplicar"
msgstr "Pot requerir reiniciar la sessió de Waydroid per a aplicar"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109
#, kde-format
@ -225,10 +219,7 @@ msgid "Google Play Protect configuration"
msgstr "Configuració de Google Play Protect"
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "We fetching your Android ID.\n"
#| "It can take a few seconds."
#, kde-format
msgid ""
"Fetching your Android ID.\n"
"It can take a few seconds."
@ -237,13 +228,7 @@ msgstr ""
"Pot tardar alguns segons."
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "When launching waydroid with GAPPS for the first time you will be "
#| "notified that the device is not certified for Google Play Protect. To "
#| "self certify your device, paste the Android ID on the field in the "
#| "website. Then, give the Google services some minutes to reflect the "
#| "change and restart waydroid."
#, kde-format
msgid ""
"When launching Waydroid with GAPPS for the first time, you will be notified "
"that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify "
@ -273,10 +258,6 @@ msgid "System type"
msgstr "Tipus de sistema"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure waydroid"
#, kde-format
msgid "Configure Waydroid"
msgstr "Configura Waydroid"
#~ msgid "Go back"
#~ msgstr "Retrocedix"

View file

@ -3,20 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 marctg <m@ghencea.net>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobileshell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-26 22:35+0200\n"
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-27 10:04+0200\n"
"Last-Translator: marctg <m@ghencea.net>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n"
#: ui/main.qml:18
#, kde-format
@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Wenn dies aus ist, werden Animationen so weit wie möglich reduziert."
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
msgstr "Kontrollleisten automatisch ausblenden"
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
@ -54,6 +55,8 @@ msgid ""
"Auto-hide the status and navigation panels to allow applications to always "
"be in fullscreen."
msgstr ""
"Die Status- und Navigationsleiste automatisch ausblenden, damit Anwendungen "
"immer im Vollbildmodus angezeigt werden."
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
@ -73,62 +76,64 @@ msgstr "Statusleiste"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr ""
msgstr "Datum in der Statusleiste"
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
"Ist dies aktiviert, wird das Datum in der Statusleiste neben der Uhr "
"angezeigt."
#: ui/main.qml:101
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr "Sehr klein"
msgstr "Akkuladestand"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr "Klein"
msgstr "Akkuladestand in Prozent in der Statusleiste anzeigen."
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Normal"
msgstr "Größe der Statusleiste"
#: ui/main.qml:117
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "Gr"
msgstr "Größe der oberen Kontrollleiste (erfordert einen Neustart)."
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr "Sehr groß"
msgstr "Sehr klein"
#: ui/main.qml:121
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
msgstr "Klein"
#: ui/main.qml:122
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#: ui/main.qml:123
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr "Anwendungsvorschau anzeigen"
msgstr "Groß"
#: ui/main.qml:124
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
msgstr "Sehr groß"
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
@ -188,13 +193,13 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
msgstr "Taschenlampe"
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
msgstr "Kamera"
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
@ -229,15 +234,14 @@ msgstr "Schnelleinstellungen"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:81
#, kde-format
msgid "Maximum number of columns in landscape orientation."
msgstr ""
msgstr "Maximale Anzahl an Spalten im Querformat."
#: ui/QuickSettingsForm.qml:94
#, kde-format
msgid ""
"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them."
msgstr ""
"Schnelleinstellungen in der oberen Kontrollleiste umsortieren oder "
"ausblenden."
"Schnelleinstellungen in der Kontrollleiste umsortieren oder ausblenden."
#: ui/QuickSettingsForm.qml:117
#, kde-format
@ -247,7 +251,7 @@ msgstr "Ausgeblendete Schnelleinstellungen"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:122
#, kde-format
msgid "Re-enable previously disabled quick settings."
msgstr "Einblenden von zuvor ausgeblendeter Schnelleinstellungen."
msgstr "Zuvor deaktivierte Schnelleinstellungen wieder aktivieren."
#: ui/VibrationForm.qml:26
#, kde-format
@ -262,7 +266,7 @@ msgstr "Vibrationsdauer"
#: ui/VibrationForm.qml:40
#, kde-format
msgid "How long shell vibrations should be."
msgstr "Wie lange die Vibrationen in der Systemumgebung dauern sollten."
msgstr "Wie lange die Vibrationen in der Systemumgebung dauern sollen."
#: ui/VibrationForm.qml:43
#, kde-format

View file

@ -2,34 +2,36 @@
# German translation for plasma-mobile.
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 marctg <m@ghencea.net>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-28 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-15 10:30+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-27 20:05+0200\n"
"Last-Translator: marctg <m@ghencea.net>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n"
#: ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Waydroid Integration"
msgstr ""
msgstr "Waydroid-Integration"
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Waydroid is not installed"
msgstr ""
msgstr "Waydroid ist nicht installiert"
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Check installation"
msgstr ""
msgstr "Installation prüfen"
#: ui/main.qml:52
#, kde-format
@ -37,6 +39,8 @@ msgid ""
"Downloading Android and vendor images.\n"
"It can take a few minutes."
msgstr ""
"Android- und Hersteller-Systemabbilder werden herunterladen.\n"
"Dies kann ein paar Minuten dauern."
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
@ -44,16 +48,18 @@ msgid ""
"Waydroid is resetting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"Waydroid wird zurückgesetzt.\n"
"Dies kann ein paar Sekunden dauern."
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgid "The Waydroid session is not running."
msgstr ""
msgstr "Die Waydroid-Sitzung läuft nicht."
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Start the session"
msgstr ""
msgstr "Sitzung starten"
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
@ -61,17 +67,19 @@ msgid ""
"Waydroid session is starting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"Die Waydroid-Sitzung wird gestartet.\n"
"Dies kann ein paar Sekunden dauern."
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Waydroid applications"
msgstr ""
msgstr "Waydroid-Anwendungen"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install APK"
msgstr ""
msgstr "APK installieren"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:67
#, kde-format
@ -82,47 +90,47 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Delete the application"
msgstr ""
msgstr "Die Anwendung löschen"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19
#, kde-format
msgid "General information"
msgstr ""
msgstr "Allgemeine Informationen"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24
#, kde-format
msgid "IP address"
msgstr ""
msgstr "IP-Adresse"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Kopieren"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35
#, kde-format
msgid "Waydroid status"
msgstr ""
msgstr "Waydroid-Status"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36
#, kde-format
msgid "Running"
msgstr ""
msgstr "Läuft"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39
#, kde-format
msgid "Stop session"
msgstr ""
msgstr "Sitzung beenden"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46
#, kde-format
msgid "Certify my device for Google Play Protect"
msgstr ""
msgstr "Mein Gerät für Google Play Protect zertifizieren"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51
#, kde-format
msgid "Installed applications"
msgstr ""
msgstr "Installierte Anwendungen"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56
#, kde-format
@ -133,7 +141,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Waydroid Reset"
msgstr ""
msgstr "Zurücksetzung von Waydroid bestätigen"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63
#, kde-format
@ -145,7 +153,7 @@ msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81
#, kde-format
msgid "Waydroid properties"
msgstr ""
msgstr "Waydroid-Eigenschaften"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92
#, kde-format
@ -155,17 +163,17 @@ msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109
#, kde-format
msgid "Multi Windows"
msgstr ""
msgstr "Integrierter Modus"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110
#, kde-format
msgid "Enables/Disables window integration with the desktop"
msgstr ""
msgstr "Aktiviert/Deaktiviert die Fensterintegration in die Arbeitsfläche"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122
#, kde-format
msgid "Suspend"
msgstr ""
msgstr "Standby"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123
#, kde-format
@ -173,36 +181,38 @@ msgid ""
"Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps "
"are active"
msgstr ""
"Waydroid (nach dem Ausschalten des Bildschirms) erlauben, in den Standby-"
"Modus zu wechseln, wenn keine Anwendungen aktiv sind"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135
#, kde-format
msgid "UEvent"
msgstr ""
msgstr "UEvent"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136
#, kde-format
msgid "Allow android direct access to hotplugged devices"
msgstr ""
msgstr "Android den direkten Zugriff auf Hotplug-Geräte erlauben"
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40
#, kde-format
msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3"
msgstr ""
msgstr "Wird heruntergeladen %1 MB/%2 MB Geschwindigkeit %3"
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48
#, kde-format
msgid "%1Mb/s"
msgstr ""
msgstr "%1 MB/s"
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50
#, kde-format
msgid "%1Kb/s"
msgstr ""
msgstr "%1 KB/s"
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Google Play Protect configuration"
msgstr ""
msgstr "Einrichtung von Google Play Protect"
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33
#, kde-format
@ -224,17 +234,17 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Android ID and open the website"
msgstr ""
msgstr "Die Android-ID kopieren und die Webseite aufrufen"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16
#, kde-format
msgid "Initial configuration"
msgstr ""
msgstr "Ersteinrichtung"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22
#, kde-format
msgid "System type"
msgstr ""
msgstr "Systemtyp"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35
#, kde-format

108
po/ga/kcm_mobile_info.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,108 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
#: ui/main.qml:16
#, kde-format
msgid "System Information"
msgstr ""
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Operating System"
msgstr ""
#: ui/main.qml:58
#, kde-format
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ui/main.qml:92
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Software"
msgstr ""
#: ui/main.qml:97
#, kde-format
msgid "KDE Plasma Version"
msgstr ""
#: ui/main.qml:104
#, kde-format
msgid "KDE Frameworks Version"
msgstr ""
#: ui/main.qml:111
#, kde-format
msgid "Qt Version"
msgstr ""
#: ui/main.qml:118
#, kde-format
msgid "Kernel Version"
msgstr ""
#: ui/main.qml:125
#, kde-format
msgid "OS Type"
msgstr ""
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
msgid "%1-bit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Hardware"
msgstr ""
#: ui/main.qml:136
#, kde-format
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/main.qml:143
#, kde-format
msgid "Memory"
msgstr ""
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
msgid "%1 of RAM"
msgstr ""
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Unknown amount of RAM"
msgid "Unknown"
msgstr ""

2979
po/ga/kcm_mobile_time.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

286
po/ga/kcm_mobileshell.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,286 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ui/main.qml:18
#, kde-format
msgid "Shell"
msgstr ""
#: ui/main.qml:27
#, kde-format
msgid "General"
msgstr ""
#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25
#, kde-format
msgid "Shell Vibrations"
msgstr ""
#: ui/main.qml:41
#, kde-format
msgid "Animations"
msgstr ""
#: ui/main.qml:42
#, kde-format
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr ""
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"Auto-hide the status and navigation panels to allow applications to always "
"be in fullscreen."
msgstr ""
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Double Tap to Wakeup"
msgstr ""
#: ui/main.qml:70
#, kde-format
msgid "When the screen is off, double tap to wakeup the device."
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:101
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr ""
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr ""
#: ui/main.qml:117
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:121
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:122
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:123
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:124
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr ""
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:19 ui/QuickSettingsForm.qml:72
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr ""
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr ""
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr ""
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
msgstr ""
#: ui/QuickSettingsForm.qml:56
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Hide"
msgstr ""
#: ui/QuickSettingsForm.qml:56
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show"
msgstr ""
#: ui/QuickSettingsForm.qml:80
#, kde-format
msgid "Quick Settings Columns"
msgstr ""
#: ui/QuickSettingsForm.qml:81
#, kde-format
msgid "Maximum number of columns in landscape orientation."
msgstr ""
#: ui/QuickSettingsForm.qml:94
#, kde-format
msgid ""
"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them."
msgstr ""
#: ui/QuickSettingsForm.qml:117
#, kde-format
msgid "Disabled Quick Settings"
msgstr ""
#: ui/QuickSettingsForm.qml:122
#, kde-format
msgid "Re-enable previously disabled quick settings."
msgstr ""
#: ui/VibrationForm.qml:26
#, kde-format
msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell."
msgstr ""
#: ui/VibrationForm.qml:39
#, kde-format
msgid "Vibration Duration"
msgstr ""
#: ui/VibrationForm.qml:40
#, kde-format
msgid "How long shell vibrations should be."
msgstr ""
#: ui/VibrationForm.qml:43
#, kde-format
msgctxt "Long duration"
msgid "Long"
msgstr ""
#: ui/VibrationForm.qml:44
#, kde-format
msgctxt "Medium duration"
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ui/VibrationForm.qml:45
#, kde-format
msgctxt "Short duration"
msgid "Short"
msgstr ""
#: ui/VibrationForm.qml:60
#, kde-format
msgid ""
"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings "
"module."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,243 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-28 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Waydroid Integration"
msgstr ""
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Waydroid is not installed"
msgstr ""
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Check installation"
msgstr ""
#: ui/main.qml:52
#, kde-format
msgid ""
"Downloading Android and vendor images.\n"
"It can take a few minutes."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid ""
"Waydroid is resetting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgid "The Waydroid session is not running."
msgstr ""
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Start the session"
msgstr ""
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid ""
"Waydroid session is starting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Waydroid applications"
msgstr ""
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install APK"
msgstr ""
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:67
#, kde-format
msgid "You must select a local file"
msgstr ""
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:107
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Delete the application"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19
#, kde-format
msgid "General information"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24
#, kde-format
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35
#, kde-format
msgid "Waydroid status"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36
#, kde-format
msgid "Running"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39
#, kde-format
msgid "Stop session"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46
#, kde-format
msgid "Certify my device for Google Play Protect"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51
#, kde-format
msgid "Installed applications"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56
#, kde-format
msgid "Reset Waydroid"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:62
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Waydroid Reset"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure you want to reset Waydroid? This is a destructive action, and "
"will wipe all user data."
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81
#, kde-format
msgid "Waydroid properties"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92
#, kde-format
msgid "May require restarting the Waydroid session to apply"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109
#, kde-format
msgid "Multi Windows"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110
#, kde-format
msgid "Enables/Disables window integration with the desktop"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122
#, kde-format
msgid "Suspend"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps "
"are active"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135
#, kde-format
msgid "UEvent"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136
#, kde-format
msgid "Allow android direct access to hotplugged devices"
msgstr ""
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40
#, kde-format
msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3"
msgstr ""
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48
#, kde-format
msgid "%1Mb/s"
msgstr ""
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50
#, kde-format
msgid "%1Kb/s"
msgstr ""
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Google Play Protect configuration"
msgstr ""
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33
#, kde-format
msgid ""
"Fetching your Android ID.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:65
#, kde-format
msgid ""
"When launching Waydroid with GAPPS for the first time, you will be notified "
"that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify "
"your device, paste the Android ID in the field on the website. Then, give "
"the Google services some minutes to reflect the change and restart Waydroid."
msgstr ""
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Android ID and open the website"
msgstr ""
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16
#, kde-format
msgid "Initial configuration"
msgstr ""
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22
#, kde-format
msgid "System type"
msgstr ""
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35
#, kde-format
msgid "Configure Waydroid"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,281 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-15 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: dragstate.cpp:14
#, kde-format
msgid "Folder"
msgstr ""
#: qml/AppDrawerHeader.qml:73
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr ""
#: qml/config.qml:15 qml/settings/ConfigGeneral.qml:235
#, kde-format
msgid "General"
msgstr ""
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:119
#, kde-format
msgid "This widget was not found."
msgstr ""
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:137
#, kde-format
msgid "Configure…"
msgstr ""
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:193
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr ""
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:207
#, kde-format
msgid "Widget Options"
msgstr ""
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:247
#, kde-format
msgid "Remove widget"
msgstr ""
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:254
#, kde-format
msgid "Configure widget"
msgstr ""
#: qml/FavouritesBar.qml:232 qml/FavouritesBar.qml:307 qml/FolderView.qml:402
#: qml/HomeScreenPage.qml:334 qml/HomeScreenPage.qml:418
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: qml/HomeScreenPage.qml:481
#, kde-format
msgid "Release to configure, drag to move"
msgstr ""
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:34
#, kde-format
msgid "Confirm Folder Deletion"
msgstr ""
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:35
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete this folder?"
msgstr ""
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:73 qml/settings/SettingsComponent.qml:74
#, kde-format
msgid "Widgets"
msgstr ""
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:83
#, kde-format
msgctxt "@action:button The word 'new' refers to widgets"
msgid "Get New Widgets…"
msgstr ""
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:84
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Get New Widgets…"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:31
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:47
#, kde-format
msgid "Application"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:63
#, kde-format
msgid "Number of rows"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:64
#, kde-format
msgid "Number of columns"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:68
#, kde-format
msgid "Size of icons on homescreen"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:107
#, kde-format
msgid "The rows and columns will swap depending on the screen rotation."
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:111
#, kde-format
msgid "Homescreen"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:117
#, kde-format
msgid "Show labels on homescreen"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:130
#, kde-format
msgid "Show labels in favorites bar"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:143
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:156
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:162
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:163
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:164
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:165
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:166
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:183
#, kde-format
msgid "Double tap to lock device"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:194
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:199
#, kde-format
msgid "Show background"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:210
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:216
#, kde-format
msgid "Wallpaper blur effect"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:219
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "None"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:220
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Simple"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:221
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Full"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:243
#, kde-format
msgid "Export layout"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:252
#, kde-format
msgid "Import layout"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:262
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:281
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:292 qml/settings/ConfigGeneral.qml:299
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:293
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:300
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:306
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:307
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr ""
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:57
#, kde-format
msgid "Wallpapers"
msgstr ""
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,102 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: pinnedmodel.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "Default application folder name."
msgid "Folder"
msgstr ""
#: qml/config.qml:15
#, kde-format
msgid "General"
msgstr ""
#: qml/FavoritesGrid.qml:224 qml/FolderGrid.qml:189
#, kde-format
msgid "Remove from favourites"
msgstr ""
#: qml/FavoritesGrid.qml:294
#, kde-format
msgid "Add applications to your favourites so they show up here."
msgstr ""
#: qml/FolderGrid.qml:194
#, kde-format
msgid "Move out of folder"
msgstr ""
#: qml/GridAppDelegate.qml:65
#, kde-format
msgid "Add to favourites"
msgstr ""
#: qml/GridAppList.qml:68
#, kde-format
msgid "Applications"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:17
#, kde-format
msgid "Homescreen Settings"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:26
#, kde-format
msgid "Homescreen"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:32
#, kde-format
msgid "Wallpaper blur effect"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:35
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "None"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:36
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Simple"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:37
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Full"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:54
#, kde-format
msgid "Double tap to lock device"
msgstr ""
#: qml/settings/SettingsScreen.qml:71
#, kde-format
msgid "Wallpapers"
msgstr ""
#: qml/settings/SettingsScreen.qml:99
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contents/logout/Logout.qml:141
#, kde-format
msgid "Restart"
msgstr ""
#: contents/logout/Logout.qml:150
#, kde-format
msgid "Shut Down"
msgstr ""
#: contents/logout/Logout.qml:159
#, kde-format
msgid "Log Out"
msgstr ""
#: contents/logout/Logout.qml:175
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,314 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: main.cpp:21
#, kde-format
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
msgstr ""
#: main.cpp:36
#, kde-format
msgid "© 2024 KDE Community"
msgstr ""
#: main.cpp:37
#, kde-format
msgid "Devin Lin"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
#, kde-format
msgid "Edit APN"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
#, kde-format
msgid "APN"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
#, kde-format
msgid "Username"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Network type"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "4G/3G/2G"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "3G/2G"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "2G"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 4G"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 3G"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 2G"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Any"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:101
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr ""
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr ""
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format
msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Display Scaling"
msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:136
#, kde-format
msgid "Dark Theme"
msgstr ""
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "System Navigation"
msgstr ""
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:40
#, kde-format
msgid "Choose a method to navigate around the system."
msgstr ""
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format
msgid "Gesture navigation"
msgstr ""
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid ""
"Swipe up from the bottom to see running applications. Flick to go to the "
"home screen."
msgstr ""
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:70
#, kde-format
msgid "Button navigation"
msgstr ""
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Use buttons on a navigation bar to navigate the system."
msgstr ""
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "This can later be changed in the settings."
msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:78
#, kde-format
msgid "Connect"
msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:85
#, kde-format
msgid "Disconnect"
msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:92
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr ""
#: qml/LandingComponent.qml:105
#, kde-format
msgid "Welcome to<br/><b>Plasma Mobile</b>"
msgstr ""
#: qml/LandingComponent.qml:131
#, kde-format
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr ""
#: qml/LandingComponent.qml:152 qml/Wizard.qml:303
#, kde-format
msgid "Next"
msgstr ""
#: qml/Main.qml:19
#, kde-format
msgid "Initial Start"
msgstr ""
#: qml/Wizard.qml:284
#, kde-format
msgid "Back"
msgstr ""
#: qml/Wizard.qml:320
#, kde-format
msgid "Finish"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,400 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-14 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:169
#, kde-format
msgid "Open with %1"
msgstr ""
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:173
#, kde-format
msgid "Open with…"
msgstr ""
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:217
#, kde-format
msgid "Open Containing Folder"
msgstr ""
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:123
#, kde-format
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "@action:incontextmenu"
msgid "Copy Location"
msgstr ""
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:176
#, kde-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: qml/actiondrawer/private/ContentContainer.qml:151
#, kde-format
msgid "Clear All Notifications"
msgstr ""
#: qml/actiondrawer/private/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr ""
#: qml/actiondrawer/private/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr ""
#: qml/dataproviders/SignalStrengthInfo.qml:17
#, kde-format
msgid "SIM Locked"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#, kde-format
msgid "Output Devices"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:118
#, kde-format
msgid "Input Devices"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:148
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:199
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/DeviceListItem.qml:24
#, kde-format
msgctxt "label of device items"
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/DeviceListItem.qml:33
#, kde-format
msgid "Device name not found"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/ListItemBase.qml:123
#, kde-format
msgid "Show additional options for %1"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/ListItemBase.qml:215
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/StreamListItem.qml:21
#, kde-format
msgid "Notification Sounds"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/StreamListItem.qml:24
#, kde-format
msgctxt "label of stream items"
msgid "%1: %2"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/StreamListItem.qml:29
#, kde-format
msgid "Stream name not found"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:161
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:161
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:210
#, kde-format
msgid "configure audio streams"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/VolumeOSD.qml:200
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr ""
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:62
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr ""
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search…"
msgstr ""
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:172
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr ""
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:200
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr ""
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:211
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr ""
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:224
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format
msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
#, kde-format
msgctxt "Row description, e.g. Source"
msgid "%1:"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
#, kde-format
msgctxt "How many bytes have been copied"
msgid "%2 of %1"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
#, kde-format
msgctxt "How many files have been copied"
msgid "%2 of %1 file"
msgid_plural "%2 of %1 files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
#, kde-format
msgctxt "How many dirs have been copied"
msgid "%2 of %1 folder"
msgid_plural "%2 of %1 folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
#, kde-format
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
msgid "%2 of %1 item"
msgid_plural "%2 of %1 items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
#, kde-format
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
#, kde-format
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
#, kde-format
msgid "%1 item"
msgid_plural "%1 items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
#, kde-format
msgctxt "Bytes per second"
msgid "%1/s"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:115
#, kde-format
msgctxt "Percentage of a job"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:130
#, kde-format
msgctxt "Hides/expands item details"
msgid "Details"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:141
#, kde-format
msgctxt "Pause running job"
msgid "Pause"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:150
#, kde-format
msgctxt "Cancel running job"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:181
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:209
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
#, kde-format
msgctxt "Text field placeholder"
msgid "Type a reply…"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:15
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:20
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:22
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:25
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:27
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:45
#, kde-format
msgid "now"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:50
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:82
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:85
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:88
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:258
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:267
#, kde-format
msgctxt "Vendor and product name"
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:429
#, kde-format
msgid "Show Fewer"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:431
#, kde-format
msgctxt "Expand to show n more notifications"
msgid "Show %1 More"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Airplane Mode"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "No audio devices"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Battery"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contents/ui/main.qml:16
#, kde-format
msgid "Bluetooth"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,39 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contents/ui/main.qml:8
#, kde-format
msgid "Caffeine"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Tap to disable sleep suspension"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Tap to suspend sleep"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Plasma Mobile has enabled system-wide inhibition"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Docked Mode"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: package/contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Flashlight"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Virtual Keyboard"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:14
#, kde-format
msgid "On"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Tap to open settings"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,29 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: package/contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Display Config"
msgstr ""
#: package/contents/ui/main.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kscreen osd quicksetting"
msgid "Tap to set up"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,48 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:15 contents/ui/main.qml:23
#, kde-format
msgid "Not Available"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "APN needs to be configured in the settings"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "On"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:21
#, kde-format
msgid "No SIM inserted"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: package/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Night Color"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: package/contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Shut Down"
msgstr ""
#: package/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Open power menu"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,66 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: recordutil.cpp:54
#, kde-format
msgid "No encoders available for recording"
msgstr ""
#: recordutil.cpp:77
#, kde-format
msgid "New Screen Recording"
msgstr ""
#: recordutil.cpp:77
#, kde-format
msgid "New Screen Recording saved in %1"
msgstr ""
#: recordutil.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Record Screen"
msgstr ""
#: recordutil.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Recording…"
msgstr ""
#: recordutil.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Writing…"
msgstr ""
#: recordutil.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tap to start recording"
msgstr ""
#: recordutil.cpp:159
#, kde-format
msgid "Screen is being captured…"
msgstr ""
#: recordutil.cpp:162
#, kde-format
msgid "Please wait…"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: package/contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Auto-rotate"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: package/contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: package/contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Tap to screenshot"
msgstr ""
#: screenshotutil.cpp:139
#, kde-format
msgid "New Screenshot"
msgstr ""
#: screenshotutil.cpp:141
#, kde-format
msgid "New screenshot saved to %1"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contents/ui/main.qml:9
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Tap to open"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,42 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Waydroid"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Not initialized"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Running"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Stopped"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,89 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-14 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contents/applet/AppletError.qml:168
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr ""
#: contents/applet/AppletError.qml:191
msgid "View Error Details…"
msgstr ""
#: contents/applet/CompactApplet.qml:88
msgid "Open %1"
msgstr ""
#: contents/configuration/AppletConfiguration.qml:90
msgctxt "The title of the applet configuration window"
msgid "Configure %1"
msgstr ""
#: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:30
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
#: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:35
msgid "Change Homescreen"
msgstr ""
#: contents/configuration/private/ChangeContainmentModule.qml:26
msgid "Select Homescreen"
msgstr ""
#: contents/configuration/private/ChangeContainmentModule.qml:58
msgid "Change homescreen to %1?"
msgstr ""
#: contents/configuration/private/ChangeContainmentModule.qml:59
msgid ""
"Your current homescreen's settings are saved, and will be restored if you "
"switch back."
msgstr ""
#: contents/configuration/private/ChangeWallpaperModule.qml:48
msgid "Wallpaper Plugin"
msgstr ""
#: contents/configuration/private/ChangeWallpaperModule.qml:49
msgid "The wallpaper plugin to use."
msgstr ""
#: contents/configuration/private/ChangeWallpaperModule.qml:84
msgid "Wallpaper Plugins"
msgstr ""
#: contents/configuration/private/ChangeWallpaperModule.qml:89
msgid "Get New Plugins…"
msgstr ""
#: contents/configuration/private/ConfigListPage.qml:44
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
msgstr ""
#: contents/lockscreen/LockScreenState.qml:31
msgid "Enter PIN"
msgstr ""
#: contents/lockscreen/LockScreenState.qml:32
msgid "Wrong PIN"
msgstr ""
#: contents/views/Panel.qml:318
msgid "Panel Focus Indicator"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,100 @@
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Guilherme Marçal Silva <guimarcalsilva@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-28 23:33-0300\n"
"Last-Translator: Guilherme Marçal Silva <guimarcalsilva@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n"
#: ui/languages.qml:19
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: ui/languages.qml:44
#, kde-format
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: ui/main.qml:20
#, kde-format
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "Teclado virtual"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Type anything here…"
msgstr "Digite qualquer coisa aqui…"
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
#: ui/main.qml:44
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "Som"
#: ui/main.qml:45
#, kde-format
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
msgstr "Se deve emitir um som ao pressionar a tecla."
#: ui/main.qml:54
#, kde-format
msgid "Vibration"
msgstr "Vibração"
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Whether to vibrate on keypress."
msgstr "Se deve vibrar ao pressionar a tecla."
#: ui/main.qml:62
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Text Correction"
msgstr "Correção de texto"
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Check spelling of entered text"
msgstr "Verificação ortográfica do texto digitado"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
msgstr "Colocar a primeira letra de cada sentença em maiúscula"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
msgstr "Completar a palavra atual com a primeira sugestão ao tocar no espaço"
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
msgstr "Sugerir palavras em potencial na faixa de palavras"
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
msgstr "Inserir ponto final quando o espaço é tocado duas vezes"
#: ui/main.qml:118
#, kde-format
msgid "Configure Languages"
msgstr "Configurar idiomas"