GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2025-12-30 01:57:47 +00:00
parent c0fe3ffacb
commit 7efe7d6629
34 changed files with 5643 additions and 84 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-28 00:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-28 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-13 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-28 09:00+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n" "Language: ca@valencia\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 25.12.0\n"
#: ui/main.qml:19 #: ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
@ -84,8 +84,7 @@ msgid "Install APK"
msgstr "Instal·la APK" msgstr "Instal·la APK"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:67 #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:67
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "You must selected local file"
msgid "You must select a local file" msgid "You must select a local file"
msgstr "Cal seleccionar un fitxer local" msgstr "Cal seleccionar un fitxer local"
@ -136,8 +135,7 @@ msgid "Installed applications"
msgstr "Aplicacions instal·lades" msgstr "Aplicacions instal·lades"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56 #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Reset waydroid"
msgid "Reset Waydroid" msgid "Reset Waydroid"
msgstr "Reinicialitza Waydroid" msgstr "Reinicialitza Waydroid"
@ -148,16 +146,13 @@ msgid "Confirm Waydroid Reset"
msgstr "Confirmeu la reinicialització de Waydroid" msgstr "Confirmeu la reinicialització de Waydroid"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63 #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to reset Waydroid ? This is a destructive action, "
#| "and will wipe all user data."
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to reset Waydroid? This is a destructive action, and " "Are you sure you want to reset Waydroid? This is a destructive action, and "
"will wipe all user data." "will wipe all user data."
msgstr "" msgstr ""
"Segur que voleu reinicialitzar Waydroid? Esta és una acció destructiva i " "Confirmeu que voleu reinicialitzar Waydroid? Esta és una acció destructiva i "
"esborrarà totes les dades d'usuari." "esborrarà totes les dades de l'usuari."
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81 #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81
#, kde-format #, kde-format
@ -165,10 +160,9 @@ msgid "Waydroid properties"
msgstr "Propietats de Waydroid" msgstr "Propietats de Waydroid"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92 #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "May require restarting the waydroid session to apply"
msgid "May require restarting the Waydroid session to apply" msgid "May require restarting the Waydroid session to apply"
msgstr "Pot requerir reiniciar la sessió de «waydroid» per a aplicar" msgstr "Pot requerir reiniciar la sessió de Waydroid per a aplicar"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109 #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109
#, kde-format #, kde-format
@ -225,10 +219,7 @@ msgid "Google Play Protect configuration"
msgstr "Configuració de Google Play Protect" msgstr "Configuració de Google Play Protect"
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33 #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ""
#| "We fetching your Android ID.\n"
#| "It can take a few seconds."
msgid "" msgid ""
"Fetching your Android ID.\n" "Fetching your Android ID.\n"
"It can take a few seconds." "It can take a few seconds."
@ -237,13 +228,7 @@ msgstr ""
"Pot tardar alguns segons." "Pot tardar alguns segons."
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:65 #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:65
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ""
#| "When launching waydroid with GAPPS for the first time you will be "
#| "notified that the device is not certified for Google Play Protect. To "
#| "self certify your device, paste the Android ID on the field in the "
#| "website. Then, give the Google services some minutes to reflect the "
#| "change and restart waydroid."
msgid "" msgid ""
"When launching Waydroid with GAPPS for the first time, you will be notified " "When launching Waydroid with GAPPS for the first time, you will be notified "
"that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify " "that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify "
@ -273,10 +258,6 @@ msgid "System type"
msgstr "Tipus de sistema" msgstr "Tipus de sistema"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35 #: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Configure waydroid"
msgid "Configure Waydroid" msgid "Configure Waydroid"
msgstr "Configura Waydroid" msgstr "Configura Waydroid"
#~ msgid "Go back"
#~ msgstr "Retrocedix"

View file

@ -3,20 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org> # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com> # SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 marctg <m@ghencea.net>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobileshell\n" "Project-Id-Version: kcm_mobileshell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-26 22:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-27 10:04+0200\n"
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n" "Last-Translator: marctg <m@ghencea.net>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 25.12.0\n"
#: ui/main.qml:18 #: ui/main.qml:18
#, kde-format #, kde-format
@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Wenn dies aus ist, werden Animationen so weit wie möglich reduziert."
#: ui/main.qml:55 #: ui/main.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Auto Hide Panels" msgid "Auto Hide Panels"
msgstr "" msgstr "Kontrollleisten automatisch ausblenden"
#: ui/main.qml:56 #: ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
@ -54,6 +55,8 @@ msgid ""
"Auto-hide the status and navigation panels to allow applications to always " "Auto-hide the status and navigation panels to allow applications to always "
"be in fullscreen." "be in fullscreen."
msgstr "" msgstr ""
"Die Status- und Navigationsleiste automatisch ausblenden, damit Anwendungen "
"immer im Vollbildmodus angezeigt werden."
#: ui/main.qml:69 #: ui/main.qml:69
#, kde-format #, kde-format
@ -73,62 +76,64 @@ msgstr "Statusleiste"
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Date in status bar" msgid "Date in status bar"
msgstr "" msgstr "Datum in der Statusleiste"
#: ui/main.qml:88 #: ui/main.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar." msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "" msgstr ""
"Ist dies aktiviert, wird das Datum in der Statusleiste neben der Uhr "
"angezeigt."
#: ui/main.qml:101 #: ui/main.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Battery Percentage" msgid "Battery Percentage"
msgstr "Sehr klein" msgstr "Akkuladestand"
#: ui/main.qml:102 #: ui/main.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar." msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr "Klein" msgstr "Akkuladestand in Prozent in der Statusleiste anzeigen."
#: ui/main.qml:116 #: ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Status Bar Size" msgid "Status Bar Size"
msgstr "Normal" msgstr "Größe der Statusleiste"
#: ui/main.qml:117 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)." msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "Gr" msgstr "Größe der oberen Kontrollleiste (erfordert einen Neustart)."
#: ui/main.qml:120 #: ui/main.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Status bar height" msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny" msgid "Tiny"
msgstr "Sehr groß" msgstr "Sehr klein"
#: ui/main.qml:121 #: ui/main.qml:121
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Status bar height" msgctxt "Status bar height"
msgid "Small" msgid "Small"
msgstr "" msgstr "Klein"
#: ui/main.qml:122 #: ui/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Status bar height" msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr "Normal"
#: ui/main.qml:123 #: ui/main.qml:123
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Status bar height" msgctxt "Status bar height"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Anwendungsvorschau anzeigen" msgstr "Groß"
#: ui/main.qml:124 #: ui/main.qml:124
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Status bar height" msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large" msgid "Very Large"
msgstr "" msgstr "Sehr groß"
#: ui/main.qml:140 #: ui/main.qml:140
#, kde-format #, kde-format
@ -188,13 +193,13 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight" msgid "Flashlight"
msgstr "" msgstr "Taschenlampe"
#: ui/main.qml:208 #: ui/main.qml:208
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera" msgid "Camera"
msgstr "" msgstr "Kamera"
#: ui/main.qml:212 #: ui/main.qml:212
#, kde-format #, kde-format
@ -229,15 +234,14 @@ msgstr "Schnelleinstellungen"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:81 #: ui/QuickSettingsForm.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximum number of columns in landscape orientation." msgid "Maximum number of columns in landscape orientation."
msgstr "" msgstr "Maximale Anzahl an Spalten im Querformat."
#: ui/QuickSettingsForm.qml:94 #: ui/QuickSettingsForm.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them."
msgstr "" msgstr ""
"Schnelleinstellungen in der oberen Kontrollleiste umsortieren oder " "Schnelleinstellungen in der Kontrollleiste umsortieren oder ausblenden."
"ausblenden."
#: ui/QuickSettingsForm.qml:117 #: ui/QuickSettingsForm.qml:117
#, kde-format #, kde-format
@ -247,7 +251,7 @@ msgstr "Ausgeblendete Schnelleinstellungen"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:122 #: ui/QuickSettingsForm.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgid "Re-enable previously disabled quick settings."
msgstr "Einblenden von zuvor ausgeblendeter Schnelleinstellungen." msgstr "Zuvor deaktivierte Schnelleinstellungen wieder aktivieren."
#: ui/VibrationForm.qml:26 #: ui/VibrationForm.qml:26
#, kde-format #, kde-format
@ -262,7 +266,7 @@ msgstr "Vibrationsdauer"
#: ui/VibrationForm.qml:40 #: ui/VibrationForm.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "How long shell vibrations should be." msgid "How long shell vibrations should be."
msgstr "Wie lange die Vibrationen in der Systemumgebung dauern sollten." msgstr "Wie lange die Vibrationen in der Systemumgebung dauern sollen."
#: ui/VibrationForm.qml:43 #: ui/VibrationForm.qml:43
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -2,34 +2,36 @@
# German translation for plasma-mobile. # German translation for plasma-mobile.
# Copyright (C) 2025 This file is copyright: # Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 marctg <m@ghencea.net>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-28 00:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-28 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-15 10:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-27 20:05+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: marctg <m@ghencea.net>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n"
#: ui/main.qml:19 #: ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Waydroid Integration" msgid "Waydroid Integration"
msgstr "" msgstr "Waydroid-Integration"
#: ui/main.qml:32 #: ui/main.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "Waydroid is not installed" msgid "Waydroid is not installed"
msgstr "" msgstr "Waydroid ist nicht installiert"
#: ui/main.qml:39 #: ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Check installation" msgid "Check installation"
msgstr "" msgstr "Installation prüfen"
#: ui/main.qml:52 #: ui/main.qml:52
#, kde-format #, kde-format
@ -37,6 +39,8 @@ msgid ""
"Downloading Android and vendor images.\n" "Downloading Android and vendor images.\n"
"It can take a few minutes." "It can take a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Android- und Hersteller-Systemabbilder werden herunterladen.\n"
"Dies kann ein paar Minuten dauern."
#: ui/main.qml:67 #: ui/main.qml:67
#, kde-format #, kde-format
@ -44,16 +48,18 @@ msgid ""
"Waydroid is resetting.\n" "Waydroid is resetting.\n"
"It can take a few seconds." "It can take a few seconds."
msgstr "" msgstr ""
"Waydroid wird zurückgesetzt.\n"
"Dies kann ein paar Sekunden dauern."
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The Waydroid session is not running." msgid "The Waydroid session is not running."
msgstr "" msgstr "Die Waydroid-Sitzung läuft nicht."
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start the session" msgid "Start the session"
msgstr "" msgstr "Sitzung starten"
#: ui/main.qml:90 #: ui/main.qml:90
#, kde-format #, kde-format
@ -61,17 +67,19 @@ msgid ""
"Waydroid session is starting.\n" "Waydroid session is starting.\n"
"It can take a few seconds." "It can take a few seconds."
msgstr "" msgstr ""
"Die Waydroid-Sitzung wird gestartet.\n"
"Dies kann ein paar Sekunden dauern."
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25 #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Waydroid applications" msgid "Waydroid applications"
msgstr "" msgstr "Waydroid-Anwendungen"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29 #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Install APK" msgid "Install APK"
msgstr "" msgstr "APK installieren"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:67 #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
@ -82,47 +90,47 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Delete the application" msgid "Delete the application"
msgstr "" msgstr "Die Anwendung löschen"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19 #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "General information" msgid "General information"
msgstr "" msgstr "Allgemeine Informationen"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24 #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "" msgstr "IP-Adresse"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28 #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr "Kopieren"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35 #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Waydroid status" msgid "Waydroid status"
msgstr "" msgstr "Waydroid-Status"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36 #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Running" msgid "Running"
msgstr "" msgstr "Läuft"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39 #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Stop session" msgid "Stop session"
msgstr "" msgstr "Sitzung beenden"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46 #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Certify my device for Google Play Protect" msgid "Certify my device for Google Play Protect"
msgstr "" msgstr "Mein Gerät für Google Play Protect zertifizieren"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51 #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "Installed applications" msgid "Installed applications"
msgstr "" msgstr "Installierte Anwendungen"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56 #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56
#, kde-format #, kde-format
@ -133,7 +141,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Waydroid Reset" msgid "Confirm Waydroid Reset"
msgstr "" msgstr "Zurücksetzung von Waydroid bestätigen"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63 #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63
#, kde-format #, kde-format
@ -145,7 +153,7 @@ msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81 #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Waydroid properties" msgid "Waydroid properties"
msgstr "" msgstr "Waydroid-Eigenschaften"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92 #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92
#, kde-format #, kde-format
@ -155,17 +163,17 @@ msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109 #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multi Windows" msgid "Multi Windows"
msgstr "" msgstr "Integrierter Modus"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110 #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enables/Disables window integration with the desktop" msgid "Enables/Disables window integration with the desktop"
msgstr "" msgstr "Aktiviert/Deaktiviert die Fensterintegration in die Arbeitsfläche"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122 #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "" msgstr "Standby"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123 #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123
#, kde-format #, kde-format
@ -173,36 +181,38 @@ msgid ""
"Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps " "Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps "
"are active" "are active"
msgstr "" msgstr ""
"Waydroid (nach dem Ausschalten des Bildschirms) erlauben, in den Standby-"
"Modus zu wechseln, wenn keine Anwendungen aktiv sind"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135 #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "UEvent" msgid "UEvent"
msgstr "" msgstr "UEvent"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136 #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow android direct access to hotplugged devices" msgid "Allow android direct access to hotplugged devices"
msgstr "" msgstr "Android den direkten Zugriff auf Hotplug-Geräte erlauben"
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40 #: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3" msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3"
msgstr "" msgstr "Wird heruntergeladen %1 MB/%2 MB Geschwindigkeit %3"
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48 #: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1Mb/s" msgid "%1Mb/s"
msgstr "" msgstr "%1 MB/s"
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50 #: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1Kb/s" msgid "%1Kb/s"
msgstr "" msgstr "%1 KB/s"
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23 #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Google Play Protect configuration" msgid "Google Play Protect configuration"
msgstr "" msgstr "Einrichtung von Google Play Protect"
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33 #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33
#, kde-format #, kde-format
@ -224,17 +234,17 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Android ID and open the website" msgid "Copy Android ID and open the website"
msgstr "" msgstr "Die Android-ID kopieren und die Webseite aufrufen"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16 #: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Initial configuration" msgid "Initial configuration"
msgstr "" msgstr "Ersteinrichtung"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22 #: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "System type" msgid "System type"
msgstr "" msgstr "Systemtyp"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35 #: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35
#, kde-format #, kde-format

108
po/ga/kcm_mobile_info.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,108 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
#: ui/main.qml:16
#, kde-format
msgid "System Information"
msgstr ""
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Operating System"
msgstr ""
#: ui/main.qml:58
#, kde-format
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ui/main.qml:92
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Software"
msgstr ""
#: ui/main.qml:97
#, kde-format
msgid "KDE Plasma Version"
msgstr ""
#: ui/main.qml:104
#, kde-format
msgid "KDE Frameworks Version"
msgstr ""
#: ui/main.qml:111
#, kde-format
msgid "Qt Version"
msgstr ""
#: ui/main.qml:118
#, kde-format
msgid "Kernel Version"
msgstr ""
#: ui/main.qml:125
#, kde-format
msgid "OS Type"
msgstr ""
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
msgid "%1-bit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Hardware"
msgstr ""
#: ui/main.qml:136
#, kde-format
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/main.qml:143
#, kde-format
msgid "Memory"
msgstr ""
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
msgid "%1 of RAM"
msgstr ""
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Unknown amount of RAM"
msgid "Unknown"
msgstr ""

2979
po/ga/kcm_mobile_time.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

286
po/ga/kcm_mobileshell.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,286 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ui/main.qml:18
#, kde-format
msgid "Shell"
msgstr ""
#: ui/main.qml:27
#, kde-format
msgid "General"
msgstr ""
#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25
#, kde-format
msgid "Shell Vibrations"
msgstr ""
#: ui/main.qml:41
#, kde-format
msgid "Animations"
msgstr ""
#: ui/main.qml:42
#, kde-format
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr ""
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"Auto-hide the status and navigation panels to allow applications to always "
"be in fullscreen."
msgstr ""
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Double Tap to Wakeup"
msgstr ""
#: ui/main.qml:70
#, kde-format
msgid "When the screen is off, double tap to wakeup the device."
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:101
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr ""
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr ""
#: ui/main.qml:117
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:121
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:122
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:123
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:124
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr ""
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:19 ui/QuickSettingsForm.qml:72
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr ""
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr ""
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr ""
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
msgstr ""
#: ui/QuickSettingsForm.qml:56
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Hide"
msgstr ""
#: ui/QuickSettingsForm.qml:56
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show"
msgstr ""
#: ui/QuickSettingsForm.qml:80
#, kde-format
msgid "Quick Settings Columns"
msgstr ""
#: ui/QuickSettingsForm.qml:81
#, kde-format
msgid "Maximum number of columns in landscape orientation."
msgstr ""
#: ui/QuickSettingsForm.qml:94
#, kde-format
msgid ""
"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them."
msgstr ""
#: ui/QuickSettingsForm.qml:117
#, kde-format
msgid "Disabled Quick Settings"
msgstr ""
#: ui/QuickSettingsForm.qml:122
#, kde-format
msgid "Re-enable previously disabled quick settings."
msgstr ""
#: ui/VibrationForm.qml:26
#, kde-format
msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell."
msgstr ""
#: ui/VibrationForm.qml:39
#, kde-format
msgid "Vibration Duration"
msgstr ""
#: ui/VibrationForm.qml:40
#, kde-format
msgid "How long shell vibrations should be."
msgstr ""
#: ui/VibrationForm.qml:43
#, kde-format
msgctxt "Long duration"
msgid "Long"
msgstr ""
#: ui/VibrationForm.qml:44
#, kde-format
msgctxt "Medium duration"
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ui/VibrationForm.qml:45
#, kde-format
msgctxt "Short duration"
msgid "Short"
msgstr ""
#: ui/VibrationForm.qml:60
#, kde-format
msgid ""
"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings "
"module."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,243 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-28 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Waydroid Integration"
msgstr ""
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Waydroid is not installed"
msgstr ""
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Check installation"
msgstr ""
#: ui/main.qml:52
#, kde-format
msgid ""
"Downloading Android and vendor images.\n"
"It can take a few minutes."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid ""
"Waydroid is resetting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgid "The Waydroid session is not running."
msgstr ""
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Start the session"
msgstr ""
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid ""
"Waydroid session is starting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Waydroid applications"
msgstr ""
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install APK"
msgstr ""
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:67
#, kde-format
msgid "You must select a local file"
msgstr ""
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:107
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Delete the application"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19
#, kde-format
msgid "General information"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24
#, kde-format
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35
#, kde-format
msgid "Waydroid status"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36
#, kde-format
msgid "Running"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39
#, kde-format
msgid "Stop session"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46
#, kde-format
msgid "Certify my device for Google Play Protect"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51
#, kde-format
msgid "Installed applications"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56
#, kde-format
msgid "Reset Waydroid"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:62
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Waydroid Reset"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure you want to reset Waydroid? This is a destructive action, and "
"will wipe all user data."
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81
#, kde-format
msgid "Waydroid properties"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92
#, kde-format
msgid "May require restarting the Waydroid session to apply"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109
#, kde-format
msgid "Multi Windows"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110
#, kde-format
msgid "Enables/Disables window integration with the desktop"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122
#, kde-format
msgid "Suspend"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps "
"are active"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135
#, kde-format
msgid "UEvent"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136
#, kde-format
msgid "Allow android direct access to hotplugged devices"
msgstr ""
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40
#, kde-format
msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3"
msgstr ""
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48
#, kde-format
msgid "%1Mb/s"
msgstr ""
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50
#, kde-format
msgid "%1Kb/s"
msgstr ""
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Google Play Protect configuration"
msgstr ""
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33
#, kde-format
msgid ""
"Fetching your Android ID.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:65
#, kde-format
msgid ""
"When launching Waydroid with GAPPS for the first time, you will be notified "
"that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify "
"your device, paste the Android ID in the field on the website. Then, give "
"the Google services some minutes to reflect the change and restart Waydroid."
msgstr ""
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Android ID and open the website"
msgstr ""
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16
#, kde-format
msgid "Initial configuration"
msgstr ""
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22
#, kde-format
msgid "System type"
msgstr ""
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35
#, kde-format
msgid "Configure Waydroid"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,281 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-15 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: dragstate.cpp:14
#, kde-format
msgid "Folder"
msgstr ""
#: qml/AppDrawerHeader.qml:73
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr ""
#: qml/config.qml:15 qml/settings/ConfigGeneral.qml:235
#, kde-format
msgid "General"
msgstr ""
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:119
#, kde-format
msgid "This widget was not found."
msgstr ""
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:137
#, kde-format
msgid "Configure…"
msgstr ""
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:193
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr ""
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:207
#, kde-format
msgid "Widget Options"
msgstr ""
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:247
#, kde-format
msgid "Remove widget"
msgstr ""
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:254
#, kde-format
msgid "Configure widget"
msgstr ""
#: qml/FavouritesBar.qml:232 qml/FavouritesBar.qml:307 qml/FolderView.qml:402
#: qml/HomeScreenPage.qml:334 qml/HomeScreenPage.qml:418
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: qml/HomeScreenPage.qml:481
#, kde-format
msgid "Release to configure, drag to move"
msgstr ""
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:34
#, kde-format
msgid "Confirm Folder Deletion"
msgstr ""
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:35
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete this folder?"
msgstr ""
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:73 qml/settings/SettingsComponent.qml:74
#, kde-format
msgid "Widgets"
msgstr ""
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:83
#, kde-format
msgctxt "@action:button The word 'new' refers to widgets"
msgid "Get New Widgets…"
msgstr ""
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:84
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Get New Widgets…"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:31
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:47
#, kde-format
msgid "Application"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:63
#, kde-format
msgid "Number of rows"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:64
#, kde-format
msgid "Number of columns"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:68
#, kde-format
msgid "Size of icons on homescreen"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:107
#, kde-format
msgid "The rows and columns will swap depending on the screen rotation."
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:111
#, kde-format
msgid "Homescreen"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:117
#, kde-format
msgid "Show labels on homescreen"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:130
#, kde-format
msgid "Show labels in favorites bar"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:143
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:156
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:162
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:163
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:164
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:165
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:166
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:183
#, kde-format
msgid "Double tap to lock device"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:194
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:199
#, kde-format
msgid "Show background"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:210
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:216
#, kde-format
msgid "Wallpaper blur effect"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:219
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "None"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:220
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Simple"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:221
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Full"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:243
#, kde-format
msgid "Export layout"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:252
#, kde-format
msgid "Import layout"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:262
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:281
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:292 qml/settings/ConfigGeneral.qml:299
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:293
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:300
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:306
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:307
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr ""
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:57
#, kde-format
msgid "Wallpapers"
msgstr ""
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,102 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: pinnedmodel.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "Default application folder name."
msgid "Folder"
msgstr ""
#: qml/config.qml:15
#, kde-format
msgid "General"
msgstr ""
#: qml/FavoritesGrid.qml:224 qml/FolderGrid.qml:189
#, kde-format
msgid "Remove from favourites"
msgstr ""
#: qml/FavoritesGrid.qml:294
#, kde-format
msgid "Add applications to your favourites so they show up here."
msgstr ""
#: qml/FolderGrid.qml:194
#, kde-format
msgid "Move out of folder"
msgstr ""
#: qml/GridAppDelegate.qml:65
#, kde-format
msgid "Add to favourites"
msgstr ""
#: qml/GridAppList.qml:68
#, kde-format
msgid "Applications"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:17
#, kde-format
msgid "Homescreen Settings"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:26
#, kde-format
msgid "Homescreen"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:32
#, kde-format
msgid "Wallpaper blur effect"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:35
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "None"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:36
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Simple"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:37
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Full"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:54
#, kde-format
msgid "Double tap to lock device"
msgstr ""
#: qml/settings/SettingsScreen.qml:71
#, kde-format
msgid "Wallpapers"
msgstr ""
#: qml/settings/SettingsScreen.qml:99
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contents/logout/Logout.qml:141
#, kde-format
msgid "Restart"
msgstr ""
#: contents/logout/Logout.qml:150
#, kde-format
msgid "Shut Down"
msgstr ""
#: contents/logout/Logout.qml:159
#, kde-format
msgid "Log Out"
msgstr ""
#: contents/logout/Logout.qml:175
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,314 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: main.cpp:21
#, kde-format
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
msgstr ""
#: main.cpp:36
#, kde-format
msgid "© 2024 KDE Community"
msgstr ""
#: main.cpp:37
#, kde-format
msgid "Devin Lin"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
#, kde-format
msgid "Edit APN"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
#, kde-format
msgid "APN"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
#, kde-format
msgid "Username"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Network type"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "4G/3G/2G"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "3G/2G"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "2G"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 4G"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 3G"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 2G"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Any"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:101
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr ""
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr ""
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format
msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Display Scaling"
msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:136
#, kde-format
msgid "Dark Theme"
msgstr ""
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "System Navigation"
msgstr ""
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:40
#, kde-format
msgid "Choose a method to navigate around the system."
msgstr ""
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format
msgid "Gesture navigation"
msgstr ""
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid ""
"Swipe up from the bottom to see running applications. Flick to go to the "
"home screen."
msgstr ""
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:70
#, kde-format
msgid "Button navigation"
msgstr ""
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Use buttons on a navigation bar to navigate the system."
msgstr ""
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "This can later be changed in the settings."
msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:78
#, kde-format
msgid "Connect"
msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:85
#, kde-format
msgid "Disconnect"
msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:92
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr ""
#: qml/LandingComponent.qml:105
#, kde-format
msgid "Welcome to<br/><b>Plasma Mobile</b>"
msgstr ""
#: qml/LandingComponent.qml:131
#, kde-format
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr ""
#: qml/LandingComponent.qml:152 qml/Wizard.qml:303
#, kde-format
msgid "Next"
msgstr ""
#: qml/Main.qml:19
#, kde-format
msgid "Initial Start"
msgstr ""
#: qml/Wizard.qml:284
#, kde-format
msgid "Back"
msgstr ""
#: qml/Wizard.qml:320
#, kde-format
msgid "Finish"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,400 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-14 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:169
#, kde-format
msgid "Open with %1"
msgstr ""
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:173
#, kde-format
msgid "Open with…"
msgstr ""
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:217
#, kde-format
msgid "Open Containing Folder"
msgstr ""
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:123
#, kde-format
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "@action:incontextmenu"
msgid "Copy Location"
msgstr ""
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:176
#, kde-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: qml/actiondrawer/private/ContentContainer.qml:151
#, kde-format
msgid "Clear All Notifications"
msgstr ""
#: qml/actiondrawer/private/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr ""
#: qml/actiondrawer/private/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr ""
#: qml/dataproviders/SignalStrengthInfo.qml:17
#, kde-format
msgid "SIM Locked"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#, kde-format
msgid "Output Devices"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:118
#, kde-format
msgid "Input Devices"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:148
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:199
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/DeviceListItem.qml:24
#, kde-format
msgctxt "label of device items"
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/DeviceListItem.qml:33
#, kde-format
msgid "Device name not found"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/ListItemBase.qml:123
#, kde-format
msgid "Show additional options for %1"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/ListItemBase.qml:215
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/StreamListItem.qml:21
#, kde-format
msgid "Notification Sounds"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/StreamListItem.qml:24
#, kde-format
msgctxt "label of stream items"
msgid "%1: %2"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/StreamListItem.qml:29
#, kde-format
msgid "Stream name not found"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:161
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:161
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:210
#, kde-format
msgid "configure audio streams"
msgstr ""
#: qml/popups/volumeosd/VolumeOSD.qml:200
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr ""
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:62
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr ""
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search…"
msgstr ""
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:172
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr ""
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:200
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr ""
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:211
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr ""
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:224
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format
msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
#, kde-format
msgctxt "Row description, e.g. Source"
msgid "%1:"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
#, kde-format
msgctxt "How many bytes have been copied"
msgid "%2 of %1"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
#, kde-format
msgctxt "How many files have been copied"
msgid "%2 of %1 file"
msgid_plural "%2 of %1 files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
#, kde-format
msgctxt "How many dirs have been copied"
msgid "%2 of %1 folder"
msgid_plural "%2 of %1 folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
#, kde-format
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
msgid "%2 of %1 item"
msgid_plural "%2 of %1 items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
#, kde-format
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
#, kde-format
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
#, kde-format
msgid "%1 item"
msgid_plural "%1 items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
#, kde-format
msgctxt "Bytes per second"
msgid "%1/s"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:115
#, kde-format
msgctxt "Percentage of a job"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:130
#, kde-format
msgctxt "Hides/expands item details"
msgid "Details"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:141
#, kde-format
msgctxt "Pause running job"
msgid "Pause"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:150
#, kde-format
msgctxt "Cancel running job"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:181
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:209
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
#, kde-format
msgctxt "Text field placeholder"
msgid "Type a reply…"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:15
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:20
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:22
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:25
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:27
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:45
#, kde-format
msgid "now"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:50
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:82
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:85
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:88
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:258
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:267
#, kde-format
msgctxt "Vendor and product name"
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:429
#, kde-format
msgid "Show Fewer"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:431
#, kde-format
msgctxt "Expand to show n more notifications"
msgid "Show %1 More"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Airplane Mode"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "No audio devices"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Battery"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contents/ui/main.qml:16
#, kde-format
msgid "Bluetooth"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,39 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contents/ui/main.qml:8
#, kde-format
msgid "Caffeine"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Tap to disable sleep suspension"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Tap to suspend sleep"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Plasma Mobile has enabled system-wide inhibition"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Docked Mode"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: package/contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Flashlight"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Virtual Keyboard"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:14
#, kde-format
msgid "On"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Tap to open settings"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,29 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: package/contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Display Config"
msgstr ""
#: package/contents/ui/main.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kscreen osd quicksetting"
msgid "Tap to set up"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,48 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:15 contents/ui/main.qml:23
#, kde-format
msgid "Not Available"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "APN needs to be configured in the settings"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "On"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:21
#, kde-format
msgid "No SIM inserted"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: package/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Night Color"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: package/contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Shut Down"
msgstr ""
#: package/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Open power menu"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,66 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: recordutil.cpp:54
#, kde-format
msgid "No encoders available for recording"
msgstr ""
#: recordutil.cpp:77
#, kde-format
msgid "New Screen Recording"
msgstr ""
#: recordutil.cpp:77
#, kde-format
msgid "New Screen Recording saved in %1"
msgstr ""
#: recordutil.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Record Screen"
msgstr ""
#: recordutil.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Recording…"
msgstr ""
#: recordutil.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Writing…"
msgstr ""
#: recordutil.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tap to start recording"
msgstr ""
#: recordutil.cpp:159
#, kde-format
msgid "Screen is being captured…"
msgstr ""
#: recordutil.cpp:162
#, kde-format
msgid "Please wait…"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: package/contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Auto-rotate"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: package/contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: package/contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Tap to screenshot"
msgstr ""
#: screenshotutil.cpp:139
#, kde-format
msgid "New Screenshot"
msgstr ""
#: screenshotutil.cpp:141
#, kde-format
msgid "New screenshot saved to %1"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contents/ui/main.qml:9
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Tap to open"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,42 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Waydroid"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Not initialized"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Running"
msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Stopped"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,89 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-14 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contents/applet/AppletError.qml:168
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr ""
#: contents/applet/AppletError.qml:191
msgid "View Error Details…"
msgstr ""
#: contents/applet/CompactApplet.qml:88
msgid "Open %1"
msgstr ""
#: contents/configuration/AppletConfiguration.qml:90
msgctxt "The title of the applet configuration window"
msgid "Configure %1"
msgstr ""
#: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:30
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
#: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:35
msgid "Change Homescreen"
msgstr ""
#: contents/configuration/private/ChangeContainmentModule.qml:26
msgid "Select Homescreen"
msgstr ""
#: contents/configuration/private/ChangeContainmentModule.qml:58
msgid "Change homescreen to %1?"
msgstr ""
#: contents/configuration/private/ChangeContainmentModule.qml:59
msgid ""
"Your current homescreen's settings are saved, and will be restored if you "
"switch back."
msgstr ""
#: contents/configuration/private/ChangeWallpaperModule.qml:48
msgid "Wallpaper Plugin"
msgstr ""
#: contents/configuration/private/ChangeWallpaperModule.qml:49
msgid "The wallpaper plugin to use."
msgstr ""
#: contents/configuration/private/ChangeWallpaperModule.qml:84
msgid "Wallpaper Plugins"
msgstr ""
#: contents/configuration/private/ChangeWallpaperModule.qml:89
msgid "Get New Plugins…"
msgstr ""
#: contents/configuration/private/ConfigListPage.qml:44
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
msgstr ""
#: contents/lockscreen/LockScreenState.qml:31
msgid "Enter PIN"
msgstr ""
#: contents/lockscreen/LockScreenState.qml:32
msgid "Wrong PIN"
msgstr ""
#: contents/views/Panel.qml:318
msgid "Panel Focus Indicator"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,100 @@
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Guilherme Marçal Silva <guimarcalsilva@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-28 23:33-0300\n"
"Last-Translator: Guilherme Marçal Silva <guimarcalsilva@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n"
#: ui/languages.qml:19
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: ui/languages.qml:44
#, kde-format
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: ui/main.qml:20
#, kde-format
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "Teclado virtual"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Type anything here…"
msgstr "Digite qualquer coisa aqui…"
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
#: ui/main.qml:44
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "Som"
#: ui/main.qml:45
#, kde-format
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
msgstr "Se deve emitir um som ao pressionar a tecla."
#: ui/main.qml:54
#, kde-format
msgid "Vibration"
msgstr "Vibração"
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Whether to vibrate on keypress."
msgstr "Se deve vibrar ao pressionar a tecla."
#: ui/main.qml:62
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Text Correction"
msgstr "Correção de texto"
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Check spelling of entered text"
msgstr "Verificação ortográfica do texto digitado"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
msgstr "Colocar a primeira letra de cada sentença em maiúscula"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
msgstr "Completar a palavra atual com a primeira sugestão ao tocar no espaço"
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
msgstr "Sugerir palavras em potencial na faixa de palavras"
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
msgstr "Inserir ponto final quando o espaço é tocado duas vezes"
#: ui/main.qml:118
#, kde-format
msgid "Configure Languages"
msgstr "Configurar idiomas"