GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2025-03-10 01:46:03 +00:00
parent f08d4c7cfe
commit 7ec12a05fa
3 changed files with 29 additions and 22 deletions

View file

@ -1,10 +1,10 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org> # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-08 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-08 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-28 10:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-08 10:38+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n" "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.11.80\n" "X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -196,17 +196,17 @@ msgstr "Thème sombre"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:15 #: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "System Navigation" msgid "System Navigation"
msgstr "" msgstr "Système de navigation"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:40 #: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a method to navigate around the system." msgid "Choose a method to navigate around the system."
msgstr "" msgstr "Veuillez sélectionner une méthode pour naviguer dans le système."
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:49 #: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "Gesture navigation" msgid "Gesture navigation"
msgstr "" msgstr "Navigation par gestes"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:50 #: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
@ -214,21 +214,24 @@ msgid ""
"Swipe up from the bottom to see running applications. Flick to go to the " "Swipe up from the bottom to see running applications. Flick to go to the "
"home screen." "home screen."
msgstr "" msgstr ""
"Balayez vers le haut à partir du bouton pour voir les applications en cours "
"d'exécution. Faire défiler pour aller à l'écran d'accueil."
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:70 #: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Button navigation" msgid "Button navigation"
msgstr "" msgstr "Bouton de navigation"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:71 #: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use buttons on a navigation bar to navigate the system." msgid "Use buttons on a navigation bar to navigate the system."
msgstr "" msgstr ""
"Utilisez les boutons d'une barre de navigation pour naviguer dans le système."
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:93 #: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "This can later be changed in the settings." msgid "This can later be changed in the settings."
msgstr "" msgstr "Cela peut être modifié ultérieurement dans la configuration."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com> # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-08 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-08 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-27 14:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-08 09:08+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" "X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -199,17 +199,17 @@ msgstr "Tema scuro"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:15 #: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "System Navigation" msgid "System Navigation"
msgstr "" msgstr "Navigazione del sistema"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:40 #: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a method to navigate around the system." msgid "Choose a method to navigate around the system."
msgstr "" msgstr "Scegli un metodo per navigare nel sistema."
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:49 #: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "Gesture navigation" msgid "Gesture navigation"
msgstr "" msgstr "Navigazione con gesti"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:50 #: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
@ -217,21 +217,25 @@ msgid ""
"Swipe up from the bottom to see running applications. Flick to go to the " "Swipe up from the bottom to see running applications. Flick to go to the "
"home screen." "home screen."
msgstr "" msgstr ""
"Scorri dal basso verso l'alto per vedere le applicazioni in esecuzione. "
"Scorri per andare alla schermata iniziale."
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:70 #: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Button navigation" msgid "Button navigation"
msgstr "" msgstr "Navigazione tramite pulsanti"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:71 #: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use buttons on a navigation bar to navigate the system." msgid "Use buttons on a navigation bar to navigate the system."
msgstr "" msgstr ""
"Utilizzare i pulsanti sulla barra di navigazione per navigare nel sistema."
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:93 #: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "This can later be changed in the settings." msgid "This can later be changed in the settings."
msgstr "" msgstr ""
"Questa impostazione può essere modificata in seguito nelle impostazioni."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -194,39 +194,39 @@ msgstr "深色主题"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:15 #: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "System Navigation" msgid "System Navigation"
msgstr "" msgstr "系统导航"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:40 #: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a method to navigate around the system." msgid "Choose a method to navigate around the system."
msgstr "" msgstr "选择一种系统导航方式。"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:49 #: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "Gesture navigation" msgid "Gesture navigation"
msgstr "" msgstr "手势导航"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:50 #: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Swipe up from the bottom to see running applications. Flick to go to the " "Swipe up from the bottom to see running applications. Flick to go to the "
"home screen." "home screen."
msgstr "" msgstr "从底部向上滑动可查看正在运行的应用程序。快速滑动可返回主屏幕。"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:70 #: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Button navigation" msgid "Button navigation"
msgstr "" msgstr "按钮导航"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:71 #: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use buttons on a navigation bar to navigate the system." msgid "Use buttons on a navigation bar to navigate the system."
msgstr "" msgstr "使用导航栏上的按钮来导航系统。"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:93 #: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "This can later be changed in the settings." msgid "This can later be changed in the settings."
msgstr "" msgstr "此设置可以之后在设置中更改。"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format #, kde-format