mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
4b911fa0bc
commit
7c292cadeb
37 changed files with 2910 additions and 231 deletions
270
po/ca/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
270
po/ca/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,270 @@
|
|||
# Translation of plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 02:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 10:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Josep M. Ferrer"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "txemaq@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obre l'assistent de començament inicial sense modificar la configuració"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2023 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2023 KDE Community"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devin Lin"
|
||||
msgstr "Devin Lin"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit APN"
|
||||
msgstr "Edita l'APN"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "APN"
|
||||
msgstr "APN"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network type"
|
||||
msgstr "Tipus de xarxa"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "4G/3G/2G"
|
||||
msgstr "4G/3G/2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "3G/2G"
|
||||
msgstr "3G/2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "2G"
|
||||
msgstr "2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 4G"
|
||||
msgstr "Només 4G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 3G"
|
||||
msgstr "Només 3G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Només 2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Qualsevol"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cellular"
|
||||
msgstr "Mòbil"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||
msgstr "El dispositiu no té cap mòdem disponible."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||
"available with your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configureu l'APN següent per a les dades mòbils, la informació addicional "
|
||||
"estarà disponible en el vostre operador."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||
msgstr "Esteu connectat/da a la xarxa mòbil."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||
msgstr "Inseriu una targeta SIM en el vostre dispositiu."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr "Dades mòbils"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Suprimeix"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add APN"
|
||||
msgstr "Afegeix un APN"
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete!"
|
||||
msgstr "Finalitzat!"
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>Plasma 6.0</b>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El dispositiu ara està llest. <br /><br />Gaudiu del <b>Plasma 6.0</b>!"
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Before we get started…"
|
||||
msgstr "Abans de començar…"
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajusteu la lluminositat de la pantalla per a que sigui confortable durant el "
|
||||
"procés d'instal·lació."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||
msgstr "Ajusteu la mida dels elements a la pantalla."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Scaling"
|
||||
msgstr "Escalat de la pantalla"
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr "Hora i data"
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||
msgstr "Seleccioneu la zona horària i el format de l'hora."
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "Format de 24 hores"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Entrada no vàlida."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Connecta a"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Xarxa"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||
msgstr "Connecta a una xarxa Wi-Fi per a l'accés a la xarxa."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
msgstr "La Wi-Fi està desactivada"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Activa"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Contrasenya…"
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Welcome to <b>Plasma</b>"
|
||||
msgstr "Us donem la benvinguda al <b>Plasma</b>"
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:102 qml/Wizard.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Següent"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Initial Start"
|
||||
msgstr "Començament inicial"
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Enrere"
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Finalitza"
|
||||
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||
|
|
|
|||
265
po/es/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
265
po/es/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,265 @@
|
|||
# Spanish translations for plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po package.
|
||||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# Automatically generated, 2023.
|
||||
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 02:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 17:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.03.80\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Eloy Cuadra"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "ecuadra@eloihr.net"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2023 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2023 La comunidad KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devin Lin"
|
||||
msgstr "Devin Lin"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit APN"
|
||||
msgstr "Editar APN"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "APN"
|
||||
msgstr "APN"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network type"
|
||||
msgstr "Tipo de red"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "4G/3G/2G"
|
||||
msgstr "4G/3G/2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "3G/2G"
|
||||
msgstr "3G/2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "2G"
|
||||
msgstr "2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 4G"
|
||||
msgstr "Solo 4G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 3G"
|
||||
msgstr "Solo 3G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Solo 2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Cualquiera"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cellular"
|
||||
msgstr "Móvil"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||
msgstr "Su dispositivo no dispone de un módem."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||
"available with your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||
msgstr "Inserte una tarjeta SIM en su dispositivo."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr "Datos móviles"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add APN"
|
||||
msgstr "Añadir APN"
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete!"
|
||||
msgstr "Completado"
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>Plasma 6.0</b>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Su dispositivo ya está preparado.<br /><br />¡Disfrute de <b>Plasma 6.0</b>!"
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Before we get started…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr "Fecha y hora"
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "Formato de 24 horas"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Entrada no válida."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Red"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
msgstr "Wifi desactivada"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Activar"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Contraseña..."
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Welcome to <b>Plasma</b>"
|
||||
msgstr "Bienvenido a <b>Plasma</b>"
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:102 qml/Wizard.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Initial Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Finalizar"
|
||||
269
po/ia/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
269
po/ia/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,269 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 02:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 21:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.03.80\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Giovanni Sora"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "g.sora@tiscali.it"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aperi le assistente de initialstart 8startar initial) sin modificar le "
|
||||
"configuration"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2023 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2023 Communitate de KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devin Lin"
|
||||
msgstr "Devin Lin"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit APN"
|
||||
msgstr "Edita APN"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nomine"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "APN"
|
||||
msgstr "APN"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nomine usator"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasigno"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network type"
|
||||
msgstr "Typo de rete"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "4G/3G/2G"
|
||||
msgstr "4G/3G/2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "3G/2G"
|
||||
msgstr "3G/2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "2G"
|
||||
msgstr "2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 4G"
|
||||
msgstr "Solmente 4G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 3G"
|
||||
msgstr "Solmente 3G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Solmente 2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Ulle"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cellular"
|
||||
msgstr "Cellular"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||
msgstr "Tu dispositivo non ha un modem disponibile"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||
"available with your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro favor tu configura tu APN a basso per datos mobile, ulterior information "
|
||||
"essera disponibile con tu carrier (portator)."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||
msgstr "Tu es connectite al rete mobile."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||
msgstr "Pro favor tu inserta un carta SIM in tu dispositivo."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr "Datos Mobile"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Dele"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add APN"
|
||||
msgstr "Adde APN"
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete!"
|
||||
msgstr "Complete!"
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>Plasma 6.0</b>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu dispositivo es nunc preste. <br /><br /> Gaude de <b>Plasma 6.0</b>!"
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Before we get started…"
|
||||
msgstr "Ante que nos initia ..."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adapta le brillantia de schermo a esser confortabile per le processo de "
|
||||
"installation."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||
msgstr "Adapta le grandor de elementos sur le schermo."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Scaling"
|
||||
msgstr "Scalar de monstrator"
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr "Tempore e Data"
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||
msgstr "Selige tu fuso horari e formato de tempore preferite."
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "Formato a 24 horas"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Entrata invalide."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Connecte a"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Rete"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||
msgstr "Connecte a unrete WiFi per accesso de rete."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
msgstr "Wi-Fi es dishabilitate"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Habilita"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Contrasigno…"
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Welcome to <b>Plasma</b>"
|
||||
msgstr "Benvenite a <b>Plasma</b>"
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:102 qml/Wizard.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Proxime"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Initial Start"
|
||||
msgstr "Startar initial"
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Retro"
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Termina"
|
||||
266
po/nl/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
266
po/nl/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,266 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 02:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 16:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Freek de Kruijf - 2023"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opent de initiële opstartassistent zonder wijziging van de configuratie"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2023 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2023 KDE-gemeenschap"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devin Lin"
|
||||
msgstr "Devin Lin"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit APN"
|
||||
msgstr "APN bewerken"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "APN"
|
||||
msgstr "APN"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network type"
|
||||
msgstr "Netwerktype"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "4G/3G/2G"
|
||||
msgstr "4G/3G/2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "3G/2G"
|
||||
msgstr "3G/2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "2G"
|
||||
msgstr "2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 4G"
|
||||
msgstr "Alleen 4G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 3G"
|
||||
msgstr "Alleen 3G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Alleen 2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Elke"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cellular"
|
||||
msgstr "Cellulair"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||
msgstr "Uw apparaat heeft geen modem beschikbaar."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||
"available with your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configureer uw onderstaande APN voor mobiele gegevens, verdere informatie "
|
||||
"zal beschikbaar zijn bij uw leverancier."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||
msgstr "U bent verbonden met het mobiele netwerk."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||
msgstr "Stop een SIM-kaart in uw apparaat."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr "Mobiele gegevens"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bewerken"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add APN"
|
||||
msgstr "APN toevoegen"
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete!"
|
||||
msgstr "Voltooid!"
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>Plasma 6.0</b>!"
|
||||
msgstr "Uw apparaat is nu gereed. <br /><br />Veel plezier <b>Plasma 6.0</b>!"
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Before we get started…"
|
||||
msgstr "Voordat we verder gaan…"
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pas de schermhelderheid aan om comfortabel het installatieproces te doen."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||
msgstr "Pas de grootte van de elementen op het scherm aan."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Scaling"
|
||||
msgstr "Schaal van het scherm"
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr "Tijd en datum"
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||
msgstr "Selecteer uw tijdzone en indeling van de tijd met uw voorkeur."
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "24-uurs formaat"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Ongeldige invoer."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Verbinden met"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Netwerk"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||
msgstr "Verbind met een WiFi-netwerk voor toegang tot het netwerk."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
msgstr "Wi-Fi is uitgeschakeld"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Inschakelen"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Wachtwoord…"
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Welcome to <b>Plasma</b>"
|
||||
msgstr "Welkome bij <b>Plasma</b>"
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:102 qml/Wizard.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Volgende"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Initial Start"
|
||||
msgstr "Initiële start"
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Terug"
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Voltooien"
|
||||
|
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2022.
|
||||
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2022, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-03 11:45-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:32-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.04.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: modem.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
|
|||
#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "POTS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "POTS"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: modemdetails.cpp:373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫ਼਼ਲ ਹੈ: %1"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203
|
||||
#: package/contents/ui/SimPage.qml:138
|
||||
|
|
@ -474,21 +474,19 @@ msgid "Modem not available"
|
|||
msgstr "ਮਾਡਮ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:74
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Mobile data:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ:"
|
||||
msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "SIM is not locked"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਸਿਮ ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਪਾਇਆ।"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ ਇਸ ਮਾਡਲ ਲਈ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -498,19 +496,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: package/contents/ui/main.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਕੀ ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ ਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Data Usage:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "ਡਾਟਾ ਵਰਤੋ:"
|
||||
msgstr "ਡਾਟਾ ਵਰਤੋ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:117
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Data Usage"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr "ਡਾਟਾ ਵਰਤੋ ਵੇਖੋ"
|
||||
msgstr "ਡਾਟਾ ਵਰਤੋ ਵੇਖੋ।"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -528,10 +524,9 @@ msgid "SIM %1"
|
|||
msgstr "SIM %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:154
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Modem Details"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr "ਮਾਡਮ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਵੇਖੋ"
|
||||
msgstr "ਸਿਮ %1 ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -539,21 +534,19 @@ msgid "Modem %1"
|
|||
msgstr "ਮਾਡਮ %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Modem Control:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Control"
|
||||
msgstr "ਮਾਡਮ ਕੰਟਰੋਲ:"
|
||||
msgstr "ਮਾਡਮ ਕੰਟਰੋਲ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Modem Details"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Restart"
|
||||
msgstr "ਮਾਡਮ ਦੇ ਵੇਰਵੇ"
|
||||
msgstr "ਮਾਡਮ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਮਾਡਮ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -561,126 +554,109 @@ msgid "Modem Details"
|
|||
msgstr "ਮਾਡਮ ਦੇ ਵੇਰਵੇ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Access Technologies:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Access Technologies"
|
||||
msgstr "ਪਹੁੰਚ ਤਕਨੀਕਾਂ:"
|
||||
msgstr "ਪਹੁੰਚ ਤਕਨੀਕਾਂ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "IMEI:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMEI"
|
||||
msgstr "IMEI:"
|
||||
msgstr "IMEI"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Manufacturer:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ:"
|
||||
msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Model:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "ਮਾਡਮ:"
|
||||
msgstr "ਮਾਡਮ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Owned Numbers:"
|
||||
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਨੰਬਰ:"
|
||||
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਨੰਬਰ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Revision:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ:"
|
||||
msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Signal Quality:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Signal Quality"
|
||||
msgstr "ਸਿਗਨਲ ਕੁਆਲਟੀ:"
|
||||
msgstr "ਸਿਗਨਲ ਕੁਆਲਟੀ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "State:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "ਸਥਿਤੀ:"
|
||||
msgstr "ਸਥਿਤੀ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failure Reason:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failure Reason"
|
||||
msgstr "ਅਸਫ਼ਲਤਾ ਦਾ ਕਾਰਨ:"
|
||||
msgstr "ਅਸਫ਼ਲਤਾ ਦਾ ਕਾਰਨ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Registration State:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Registration State"
|
||||
msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਸਥਿਤੀ:"
|
||||
msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਸਥਿਤੀ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Roaming:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Roaming"
|
||||
msgstr "ਰੋਮਿੰਗ:"
|
||||
msgstr "ਰੋਮਿੰਗ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Firmware Version:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Firmware Version"
|
||||
msgstr "ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਵਰਜ਼ਨ:"
|
||||
msgstr "ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਵਰਜ਼ਨ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Interface Name:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Interface Name"
|
||||
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਾ ਨਾਂ:"
|
||||
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਾ ਨਾਂ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Metered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਮੀਟਰ ਵਾਲਾ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Active NetworkManager Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Device:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ:"
|
||||
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Device ID:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Device ID"
|
||||
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ID:"
|
||||
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ID"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Drivers:"
|
||||
msgstr "ਡਰਾਇਵਰ:"
|
||||
msgstr "ਡਰਾਇਵਰ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Plugin:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ:"
|
||||
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Power State:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Power State"
|
||||
msgstr "ਪਾਵਰ ਹਾਲਤ:"
|
||||
msgstr "ਪਾਵਰ ਹਾਲਤ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "SIM Path:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Path"
|
||||
msgstr "SIM ਮਾਰਗ:"
|
||||
msgstr "SIM ਮਾਰਗ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -690,7 +666,7 @@ msgstr "APN"
|
|||
#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No APNs configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਕੋਈ APN ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -730,7 +706,7 @@ msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਹੈ"
|
|||
#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਇਹ ਸਿਮ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -750,10 +726,9 @@ msgid "Lock SIM"
|
|||
msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Disable Modem"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Disable SIM Lock"
|
||||
msgstr "ਮਾਡਮ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ"
|
||||
msgstr "ਸਿਮ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -823,18 +798,17 @@ msgstr "ਪਿੰਨ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ"
|
|||
#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove SIM PIN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਸਿਮ ਦਾ ਪਿੰਨ ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add SIM PIN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਸਿਮ ਲਈ ਪਿੰਨ ਜੋੜੋ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Data roaming:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr "ਡਾਟਾ ਰੋਮਿੰਗ:"
|
||||
msgstr "ਡਾਟਾ ਰੋਮਿੰਗ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -842,8 +816,7 @@ msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit APN"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr "APN ਸੋਧੋ"
|
||||
|
||||
|
|
@ -853,22 +826,19 @@ msgid "Configure access point names for your carrier."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Networks:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:"
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SimPage.qml:96
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select Network Operator"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਓਪਰੇਟਰ ਚੁਣੋ"
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਓਪਰੇਟਰ ਚੁਣੋ।"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SimPage.qml:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Modify SIM Lock"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਸੋਧੋ"
|
||||
msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਸੋਧੋ।"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -881,52 +851,44 @@ msgid "SIM Details"
|
|||
msgstr "SIM ਵੇਰਵੇ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SimPage.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "IMSI:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI:"
|
||||
msgstr "IMSI"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SimPage.qml:153
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "EID:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID:"
|
||||
msgstr "EID"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SimPage.qml:161
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Operator Code (modem):"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਕੋਡ (ਮਾਡਮ):"
|
||||
msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਕੋਡ (ਮਾਡਮ)"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SimPage.qml:169
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Operator Name (modem):"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਦਾ ਨਾਂ (ਮਾਡਮ:)"
|
||||
msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਦਾ ਨਾਂ (ਮਾਡਮ)"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SimPage.qml:177
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Operator Code (modem):"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਕੋਡ (ਮਾਡਮ):"
|
||||
msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਕੋਡ (ਸਿਮ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ)"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SimPage.qml:185
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Operator Name (modem):"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਦਾ ਨਾਂ (ਮਾਡਮ:)"
|
||||
msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਦਾ ਨਾਂ (ਸਿਮ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ)"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SimPage.qml:193
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "SIM ID:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr "SIM ID:"
|
||||
msgstr "SIM ID"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SimPage.qml:210
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Emergency Numbers:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr "ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਨੰਬਰ:"
|
||||
msgstr "ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਨੰਬਰ"
|
||||
|
||||
#: sim.cpp:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>, 2021.
|
||||
# A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>, 2021, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-23 14:16-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:27-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -25,19 +25,17 @@ msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ"
|
|||
#: package/contents/ui/main.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਕੀ ਬੇਤਾਰ ਹਾਟਸਪਾਟ ਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hotspot"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ"
|
||||
msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ SSID"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:75
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
|
||||
msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ ਪਾਸਵਰਡ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled:"
|
||||
#~ msgstr "ਸਮਰੱਥ ਹੈ:"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>, 2020.
|
||||
# A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>, 2020, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 13:09-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:27-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -25,42 +25,37 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
|||
#: package/contents/ui/main.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਵੈਬ-ਸਫ਼ਾ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:70
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "KDE Plasma Version:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Plasma Version"
|
||||
msgstr "KDE ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਵਰਜ਼ਨ:"
|
||||
msgstr "KDE ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਵਰਜ਼ਨ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "KDE Frameworks Version:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Frameworks Version"
|
||||
msgstr "KDE ਫਰੇਮਵਰਕਸ ਵਰਜ਼ਨ:"
|
||||
msgstr "KDE ਫਰੇਮਵਰਕਸ ਵਰਜ਼ਨ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:84
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Qt Version:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Qt Version"
|
||||
msgstr "Qt ਵਰਜ਼ਨ:"
|
||||
msgstr "Qt ਵਰਜ਼ਨ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:91
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Kernel Version:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kernel Version"
|
||||
msgstr "ਕਰਨਲ ਦਾ ਵਰਜ਼ਨ:"
|
||||
msgstr "ਕਰਨਲ ਦਾ ਵਰਜ਼ਨ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:98
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "OS Type:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OS Type"
|
||||
msgstr "ਓ.ਸਿ. ਕਿਸਮ:"
|
||||
msgstr "ਓ.ਸਿ. ਕਿਸਮ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -69,19 +64,16 @@ msgid "%1-bit"
|
|||
msgstr "%1-ਬਿੱਟ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Processor:"
|
||||
#| msgid_plural "Processors:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Processor"
|
||||
msgid_plural "Processors"
|
||||
msgstr[0] "ਪਰੋਸੈਸਰ:"
|
||||
msgstr[1] "ਪਰੋਸੈਸਰ:"
|
||||
msgstr[0] "ਪਰੋਸੈਸਰ"
|
||||
msgstr[1] "ਪਰੋਸੈਸਰ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:123
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Memory:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ:"
|
||||
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 06:11-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:27-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: mobilepower.cpp:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -119,12 +119,10 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚਾਰਜ"
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129
|
||||
#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
|
||||
#| msgid "%1 %2"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is percentage value"
|
||||
msgid "%1 %"
|
||||
msgstr "%1 %2"
|
||||
msgstr "%1 %"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -187,12 +185,10 @@ msgid "Unknown technology"
|
|||
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਤਕਨੀਕ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/Graph.qml:141
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
|
||||
#| msgid "%1%2"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is a percentage value"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%2"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 06:08-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:37-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Abidjan"
|
||||
msgstr "ਅਦੀਬਜਾਨ"
|
||||
msgstr "ਅਬੀਦਜਾਨ"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Amsterdam"
|
||||
msgstr "ਅੰਸਟਰਡੈਮ"
|
||||
msgstr "ਐਸਟਰਡੈਮ"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "ਬਹਿਰੀਨ"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Baku"
|
||||
msgstr "ਬਾਕੁ"
|
||||
msgstr "ਬਾਕੂ"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -502,12 +502,10 @@ msgid "Boise"
|
|||
msgstr "ਬੋਈਲੀ"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
#| msgid "Brazzaville"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Bougainville"
|
||||
msgstr "ਬਰੱਜ਼ਾਵੀਲੀ"
|
||||
msgstr "ਬੌਜਿਨਵਿਲੇ"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -2169,7 +2167,7 @@ msgstr "ਰਾਯਕਾਜੋਵਿਕ"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Riga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਰੀਗਾ"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:378
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -2481,7 +2479,7 @@ msgstr "ਤਹਿਰਾਨ"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Tell City"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਟੈਲ ਸਿਟੀ"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:430
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>, 2020, 2021.
|
||||
# A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>, 2020, 2021, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-25 09:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:25-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/languages.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -30,17 +30,17 @@ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
|
|||
#: package/contents/ui/main.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਡ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Type anything here…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਵੀ ਦਿਖਾਓ…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਸਾਊਂਡ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:64
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
|
|
@ -51,13 +51,12 @@ msgstr "ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉਣ ਉੱਤੇ ਆਵਾਜ਼ ਕੱਢੋ"
|
|||
#: package/contents/ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vibration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਕੰਪਨ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:74
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Vibrate on key press"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to vibrate on keypress."
|
||||
msgstr "ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉਣ ਉੱਤੇ ਕੰਪਨ"
|
||||
msgstr "ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉਣ ਉੱਤੇ ਕੰਪਨ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>, 2021.
|
||||
# A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>, 2021, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 22:12-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:24-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -30,30 +30,27 @@ msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ"
|
|||
#: package/contents/ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਵਾਈ-ਫ਼ਾਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:86
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enable Wi-Fi"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ"
|
||||
msgstr "ਸਮਰੱਥ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Disable Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ"
|
||||
msgstr "ਵਾਈ-ਫ਼ਾਈ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add custom connection"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "ਕਸਟਮ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:108
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Saved Connections"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Saved Connections"
|
||||
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲੇ"
|
||||
msgstr "ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
202
po/pa/kcm_mobileshell.po
Normal file
202
po/pa/kcm_mobileshell.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,202 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:14-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "ਸ਼ੈੱਲ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "ਆਮ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:41 package/contents/ui/VibrationForm.qml:17
|
||||
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shell Vibrations"
|
||||
msgstr "ਸ਼ੈਲ ਕੰਪਨ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Animations"
|
||||
msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "ਸਿਰਫ਼਼ ਜੈਸਚਰ ਢੰਗ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "ਕੀ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰਨਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Task Switcher"
|
||||
msgstr "ਟਾਸਕ ਸਵਿੱਚਰ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Application Previews"
|
||||
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਝਲਕ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Turning this off may help improve performance."
|
||||
msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਾ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਸੁਧਾਰਨ ਵਾਸਤੇ ਮਦਦ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਦਰਾਜ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:124
|
||||
#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17
|
||||
#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "ਟੰਗਣ ਢੰਗ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "ਫ਼ੈਲਾਉਣ ਢੰਗ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "ਉਪਰੀ ਖੱਬਾ ਦਰਾਜ ਢੰਗ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "ਉਪਰੀ ਸੱਜਾ ਦਰਾਜ ਢੰਗ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Disabled Quick Settings"
|
||||
msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹਨ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Re-enable previously disabled quick settings."
|
||||
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤੀਆਂ ਫ਼ੌਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vibration Intensity"
|
||||
msgstr "ਕੰਪਨ ਤੀਬਰਤਾ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "How intense shell vibrations should be."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Low intensity"
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "ਘੱਟ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Medium intensity"
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "ਮੱਧਮ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "High intensity"
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "ਜਿਆਦਾ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vibration Duration"
|
||||
msgstr "ਕੰਪਨ ਅੰਤਰਾਲ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "How long shell vibrations should be."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Long duration"
|
||||
msgid "Long"
|
||||
msgstr "ਲੰਮਾ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Medium duration"
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "ਮੱਧਮ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Short duration"
|
||||
msgid "Short"
|
||||
msgstr "ਛੋਟਾ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings "
|
||||
"module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2022.
|
||||
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2022, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-01 02:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 09:01-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:35-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavoritesGrid.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/FolderGrid.qml:202
|
||||
|
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਮਨਪਸ
|
|||
#: package/contents/ui/FolderGrid.qml:207
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Move out of folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਫ਼ੋਲਡਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/GridAppDelegate.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -47,4 +47,4 @@ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Default application folder name."
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਫ਼ੋਲਡਰ"
|
||||
|
|
|
|||
38
po/pa/plasma_lookandfeel_org.kde.breeze.mobile.po
Normal file
38
po/pa/plasma_lookandfeel_org.kde.breeze.mobile.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,38 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 02:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:29-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: contents/logout/Logout.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: contents/logout/Logout.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shut Down"
|
||||
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: contents/logout/Logout.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ"
|
||||
|
||||
#: contents/logout/Logout.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
|
||||
307
po/pa/plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po
Normal file
307
po/pa/plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,307 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 02:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:29-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(&C)"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:incontextmenu"
|
||||
msgid "Copy Location"
|
||||
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
|
||||
|
||||
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "ਚਾਲੂ"
|
||||
|
||||
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "ਬੰਦ"
|
||||
|
||||
#: qml/dataproviders/SignalStrengthInfo.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Locked"
|
||||
msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Outputs"
|
||||
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Inputs"
|
||||
msgstr "ਇਨਪੁੱਟ"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Playback Streams"
|
||||
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਸਟਰੀਮਾਂ"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Recording Streams"
|
||||
msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਸਟਰੀਮਾਂ"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/DeviceListItem.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "label of device items"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/DeviceListItem.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Device name not found"
|
||||
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show additional options for %1"
|
||||
msgstr "%1 ਲਈ ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
|
||||
msgid "Adjust volume for %1"
|
||||
msgstr "%1 ਲਈ ਵਾਲੀਅਮ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "volume percentage"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr "100%"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification Sounds"
|
||||
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਸਾਊਂਡ"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "label of stream items"
|
||||
msgid "%1: %2"
|
||||
msgstr "%1: %2"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stream name not found"
|
||||
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmute"
|
||||
msgstr "ਨਾ-ਚੁੱਪ"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:115 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "ਚੁੱਪ"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr "100%"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Percentage value"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open audio settings"
|
||||
msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Audio Settings"
|
||||
msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toggle showing audio streams"
|
||||
msgstr "ਦਿਖਾਈਆਂ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "ਆਡੀਓ"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Increase Volume"
|
||||
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decrease Volume"
|
||||
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "…ਖੋਜੋ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No media playing"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਮੀਡੀਆ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟਰੈਕ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Play or Pause media"
|
||||
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਚਲਾਓ ਜਾਂ ਰੋਕੋ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "ਅਗਲਾ ਟਰੈਕ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
msgid "Type a reply…"
|
||||
msgstr "…ਜਵਾਬ ਲਿਖੋ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification service not available"
|
||||
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਸੇਵਾ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਇਸ ਵੇਲੇ '%1 %2' ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "ਘੱਟ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "%1 ਹੋਰ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "ਸਾਰੇ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਮਿਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "…ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgstr "%1 (ਵਿਰਾਮ ਹੈ)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
|
||||
msgid "%1 (Failed)"
|
||||
msgstr "%1 (ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Job Failed"
|
||||
msgstr "ਜਾਬ ਅਸਫ਼ਲ ਹੋਈ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
|
||||
msgid "%1 (Finished)"
|
||||
msgstr "%1 (ਮੁਕੰਮਲ)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Job Finished"
|
||||
msgstr "ਜਾਬ ਪੂਰੀ ਹੋਈ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||
msgid "%1m ago"
|
||||
msgstr "%1 ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "seconds remaining, keep short"
|
||||
msgid "%1 s remaining"
|
||||
msgstr "%1 ਸ ਬਾਕੀ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "minutes remaining, keep short"
|
||||
msgid "%1m remaining"
|
||||
msgstr "%1 ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||
msgid "%1h remaining"
|
||||
msgstr "%1 ਘੰਟਾ ਬਾਕੀ"
|
||||
23
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.airplanemode.po
Normal file
23
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.airplanemode.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:26-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Airplane Mode"
|
||||
msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ"
|
||||
28
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.audio.po
Normal file
28
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.audio.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:26-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "ਸਾਊਂਡ"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
28
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.battery.po
Normal file
28
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.battery.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:26-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "ਬੈਟਰੀ"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
23
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.bluetooth.po
Normal file
23
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.bluetooth.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 23:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:26-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ"
|
||||
38
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.caffeine.po
Normal file
38
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.caffeine.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,38 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 02:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:26-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Caffeine"
|
||||
msgstr "ਕੈਫ਼਼ੀਨ"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tap to disable sleep suspension"
|
||||
msgstr "ਸਲੀਪ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰਨ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ ਛੂਹੋ"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tap to suspend sleep"
|
||||
msgstr "ਸਲੀਪ ਨੂੰ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰਨ ਲਈ ਛੂਹੋ"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Plasma Mobile has enabled system-wide inhibition"
|
||||
msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਮੋਬਾਈਲ ਨੇ ਪੂਰੇ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਇਨਹੈਬਟੇਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ"
|
||||
23
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.docked.po
Normal file
23
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.docked.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:25-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Docked Mode"
|
||||
msgstr "ਡੌਕ ਕੀਤਾ ਢੰਗ"
|
||||
23
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.donotdisturb.po
Normal file
23
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.donotdisturb.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:24-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "ਤੰਗ ਨਾ ਕਰੋ"
|
||||
23
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.flashlight.po
Normal file
23
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.flashlight.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:24-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr "ਫਲੈਸ਼-ਲਾਈਟ"
|
||||
38
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.keyboardtoggle.po
Normal file
38
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.keyboardtoggle.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,38 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:24-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Virtual Keyboard"
|
||||
msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਕੀਬੋਰਡ"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "ਚਾਲੂ"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "ਬੰਦ"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tap to open settings"
|
||||
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਛੂਹੋ"
|
||||
48
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.mobiledata.po
Normal file
48
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.mobiledata.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,48 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:24-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:15 contents/ui/main.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Not Available"
|
||||
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "APN needs to be configured in the settings"
|
||||
msgstr "APN ਨੂੰ ਸੈਟਿਂਗਾਂ ਵਿੱਚ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "ਚਾਲੂ"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "ਬੰਦ"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM inserted"
|
||||
msgstr "SIM ਨਹੀਂ ਪਾਇਆ ਹੈ"
|
||||
23
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.nightcolor.po
Normal file
23
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.nightcolor.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:23-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Night Color"
|
||||
msgstr "ਰਾਤ ਦੇ ਰੰਗ"
|
||||
28
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.powermenu.po
Normal file
28
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.powermenu.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:23-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shut Down"
|
||||
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open power menu"
|
||||
msgstr "ਪਾਵਰ ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
58
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.record.po
Normal file
58
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.record.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:23-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Record Screen"
|
||||
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Recording…"
|
||||
msgstr "ਰਿਕਾਡਿੰਗ…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Writing…"
|
||||
msgstr "…ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tap to start recording"
|
||||
msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਛੂਹੋ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Screen is being captured…"
|
||||
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "ਉਡੀਕੋ…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Screen Recording"
|
||||
msgstr "ਨਵੀਂ ਸਕਰੀਨ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Screen Recording saved in %1"
|
||||
msgstr "ਨਵੀਂ ਸਕਰੀਨ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ %1 ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ"
|
||||
23
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenrotation.po
Normal file
23
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenrotation.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:22-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto-rotate"
|
||||
msgstr "ਆਪੇ-ਘੁੰਮਾਓ"
|
||||
38
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenshot.po
Normal file
38
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenshot.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,38 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:22-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:11
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tap to screenshot"
|
||||
msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਲਈ ਛੂਹੋ"
|
||||
|
||||
#: screenshotutil.cpp:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Screenshot"
|
||||
msgstr "ਨਵਾਂ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ"
|
||||
|
||||
#: screenshotutil.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New screenshot saved to %1"
|
||||
msgstr "ਨਵਾਂ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ %1 ਲਈ ਸੰਭਾਲਿਆ"
|
||||
28
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.settingsapp.po
Normal file
28
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.settingsapp.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:21-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tap to open"
|
||||
msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਛੂਹੋ"
|
||||
23
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.wifi.po
Normal file
23
po/pa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.wifi.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:21-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ"
|
||||
70
po/pa/plasma_shell_org.kde.plasma.phone.po
Normal file
70
po/pa/plasma_shell_org.kde.plasma.phone.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,70 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 02:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:30-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:45
|
||||
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
|
||||
msgstr "ਖਾਕਾ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਉੱਤੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਵਲੋਂ ਪਾਬੰਦੀਆਂ ਲਾਈਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "ਆਮ"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72
|
||||
msgid "Homescreen Layout"
|
||||
msgstr "ਮੁੱਖ-ਸਕਰੀਨ ਖਾਕਾ"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:73
|
||||
msgid "The homescreen layout to use."
|
||||
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੁੱਖ-ਸਕਰੀਨ ਖਾਕਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99
|
||||
msgid "Wallpaper Plugin"
|
||||
msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਪਲੱਗਇਨ"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:100
|
||||
msgid "The wallpaper plugin to use."
|
||||
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਵਾਲਪੇਪਰ ਪਲੱਗਇਨ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:135
|
||||
msgid "Wallpaper Plugins"
|
||||
msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਪਲੱਗਇਨਾਂ"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:140
|
||||
msgid "Get New Plugins…"
|
||||
msgstr "…ਨਵੀਆਂ ਪਲੱਗਇਨਾਂ ਲਵੋ"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:155
|
||||
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
|
||||
msgstr "ਹੋਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਖਾਕਾ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨੀਆਂ ਪੈਣਗੀਆਂ"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:161
|
||||
msgid "Apply now"
|
||||
msgstr "ਹੁਣੇ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:32
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:95
|
||||
msgid "Change Wallpaper"
|
||||
msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:113
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
|
||||
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
|
||||
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||
|
|
|
|||
266
po/tr/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
266
po/tr/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,266 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 02:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 17:19+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Emir SARI"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "emir_sari@icloud.com"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
|
||||
msgstr "Yapılandırmayı değiştirmeden başlangıç sihirbazını açar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2023 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2023 KDE Topluluğu"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devin Lin"
|
||||
msgstr "Devin Lin"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit APN"
|
||||
msgstr "Erişim Noktası Adını Düzenle"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ad"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "APN"
|
||||
msgstr "Erişim Noktası Adı"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Kullanıcı adı"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parola"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network type"
|
||||
msgstr "Ağ türü"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "4G/3G/2G"
|
||||
msgstr "4G/3G/2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "3G/2G"
|
||||
msgstr "3G/2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "2G"
|
||||
msgstr "2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 4G"
|
||||
msgstr "Yalnızca 4G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 3G"
|
||||
msgstr "Yalnızca 3G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Yalnızca 2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Herhangi biri"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cellular"
|
||||
msgstr "Hücresel"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||
msgstr "Aygıtınızda kullanılabilir bir modem yok."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||
"available with your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taşınabilir veri için erişim noktası adınızı yapılandırın; bununla ilgili "
|
||||
"bilgi hizmet sağlayıcınızda vardır."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||
msgstr "Taşınabilir ağa bağlısınız."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||
msgstr "Lütfen aygıtınıza bir SIM kart takın."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr "Taşınabilir Veri"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Düzenle"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add APN"
|
||||
msgstr "Erişim Noktası Adı Ekle"
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete!"
|
||||
msgstr "Tamamlandı!"
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>Plasma 6.0</b>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aygıtınız artık hazır. <br /><br /><b>Plasma 6.0</b>'nın keyfini çıkarın!"
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Before we get started…"
|
||||
msgstr "Başlamadan önce…"
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kurulum süreci için ekran parlaklığını sizin için rahat bir düzeye ayarlayın."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||
msgstr "Ekrandaki ögelerin boyutunu ayarlayın."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Scaling"
|
||||
msgstr "Ekran Ölçekleme"
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr "Tarih ve Zaman"
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||
msgstr "Zaman dilimini ve yeğlediğiniz zaman biçimini seçin."
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "24 Saat Biçimi"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Geçersiz girdi."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Bağlan"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Ağ"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||
msgstr "Ağ erişimi için bir Wi-Fi ağına bağlanın."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
msgstr "Wi-Fi devre dışı."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Parola…"
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Welcome to <b>Plasma</b>"
|
||||
msgstr "<b>Plasma</b>'ya Hoş Geldiniz"
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:102 qml/Wizard.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Sonraki"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Initial Start"
|
||||
msgstr "Başlangıç"
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Geri"
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Bitir"
|
||||
268
po/uk/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
268
po/uk/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,268 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 02:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 20:19+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Юрій Чорноіван"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "yurchor@ukr.net"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
|
||||
msgstr "Відкриває майстер початкового запуску без внесення змін до налаштувань"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2023 KDE Community"
|
||||
msgstr "© Спільнота KDE, 2023"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devin Lin"
|
||||
msgstr "Devin Lin"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit APN"
|
||||
msgstr "Змінити APN"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "APN"
|
||||
msgstr "APN"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Користувач"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network type"
|
||||
msgstr "Тип мережі"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "4G/3G/2G"
|
||||
msgstr "4G/3G/2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "3G/2G"
|
||||
msgstr "3G/2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "2G"
|
||||
msgstr "2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 4G"
|
||||
msgstr "Лише 4G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 3G"
|
||||
msgstr "Лише 3G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Лише 2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Будь-який"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cellular"
|
||||
msgstr "Стільниковий"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||
msgstr "На вашому пристрої немає доступного модема."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||
"available with your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Будь ласка, налаштуйте нижче вашу APN для даних мобільного зв'язку. Подальші "
|
||||
"дані має надати ваш постачальник послуг."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||
msgstr "Ваш пристрій не з'єднано із мобільною мережею."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||
msgstr "Будь ласка, вставте до вашого пристрою SIM-картку."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr "Мобільні дані"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Змінити"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Вилучити"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add APN"
|
||||
msgstr "Додати APN"
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete!"
|
||||
msgstr "Завершено!"
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>Plasma 6.0</b>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тепер ваш пристрій готовий. <br /><br />Насолоджуйтеся <b>Плазмою 6.0</b>!"
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Before we get started…"
|
||||
msgstr "Перш, ніж ми почнемо."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Скоригуйте яскравість екрана так, щоб ним можна було комфортно користуватися "
|
||||
"для процедури встановлення."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||
msgstr "Скоригуйте розмір елементів на екрані."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Scaling"
|
||||
msgstr "Масштабування дисплея"
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr "Час і дата"
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||
msgstr "Виберіть ваш часовий пояс і бажаний формат запису часу."
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "24-годинний формат"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Некоректні вхідні дані."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "З’єднатися з"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Мережа"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||
msgstr "З'єднатися з мережею WiFi для доступу до мережі."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
msgstr "Wi-Fi вимкнено"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Увімкнути"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Пароль…"
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Welcome to <b>Plasma</b>"
|
||||
msgstr "Вітаємо у <b>Плазмі</b>"
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:102 qml/Wizard.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Далі"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Initial Start"
|
||||
msgstr "Початковий запуск"
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Завершити"
|
||||
Loading…
Reference in a new issue