GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-04-03 02:30:11 +00:00
parent 4b911fa0bc
commit 7c292cadeb
37 changed files with 2910 additions and 231 deletions

View file

@ -0,0 +1,270 @@
# Translation of plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po to Catalan
# Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 02:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Josep M. Ferrer"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "txemaq@gmail.com"
#: main.cpp:21
#, kde-format
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
msgstr ""
"Obre l'assistent de començament inicial sense modificar la configuració"
#: main.cpp:52
#, kde-format
msgid "© 2023 KDE Community"
msgstr "© 2023 KDE Community"
#: main.cpp:53
#, kde-format
msgid "Devin Lin"
msgstr "Devin Lin"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
#, kde-format
msgid "Edit APN"
msgstr "Edita l'APN"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
#, kde-format
msgid "APN"
msgstr "APN"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
#, kde-format
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Network type"
msgstr "Tipus de xarxa"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "4G/3G/2G"
msgstr "4G/3G/2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "3G/2G"
msgstr "3G/2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "2G"
msgstr "2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 4G"
msgstr "Només 4G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 3G"
msgstr "Només 3G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 2G"
msgstr "Només 2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Any"
msgstr "Qualsevol"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Mòbil"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "El dispositiu no té cap mòdem disponible."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier."
msgstr ""
"Configureu l'APN següent per a les dades mòbils, la informació addicional "
"estarà disponible en el vostre operador."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Esteu connectat/da a la xarxa mòbil."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Inseriu una targeta SIM en el vostre dispositiu."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Dades mòbils"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Afegeix un APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Finalitzat!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:21
#, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>Plasma 6.0</b>!"
msgstr ""
"El dispositiu ara està llest. <br /><br />Gaudiu del <b>Plasma 6.0</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Abans de començar…"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:83
#, kde-format
msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr ""
"Ajusteu la lluminositat de la pantalla per a que sigui confortable durant el "
"procés d'instal·lació."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:136
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Ajusteu la mida dels elements a la pantalla."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:151
#, kde-format
msgid "Display Scaling"
msgstr "Escalat de la pantalla"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Hora i data"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:37
#, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Seleccioneu la zona horària i el format de l'hora."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:51
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "Format de 24 hores"
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Entrada no vàlida."
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:41
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Connecta a"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Connecta a una xarxa Wi-Fi per a l'accés a la xarxa."
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "La Wi-Fi està desactivada"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:104
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Activa"
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Contrasenya…"
#: qml/LandingComponent.qml:81
#, kde-format
msgid "Welcome to <b>Plasma</b>"
msgstr "Us donem la benvinguda al <b>Plasma</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:102 qml/Wizard.qml:314
#, kde-format
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#: qml/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Initial Start"
msgstr "Començament inicial"
#: qml/Wizard.qml:295
#, kde-format
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
#: qml/Wizard.qml:331
#, kde-format
msgid "Finish"
msgstr "Finalitza"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
#: contents/ui/main.qml:11 #: contents/ui/main.qml:11

View file

@ -0,0 +1,265 @@
# Spanish translations for plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po package.
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Automatically generated, 2023.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 02:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.03.80\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Eloy Cuadra"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ecuadra@eloihr.net"
#: main.cpp:21
#, kde-format
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
msgstr ""
#: main.cpp:52
#, kde-format
msgid "© 2023 KDE Community"
msgstr "© 2023 La comunidad KDE"
#: main.cpp:53
#, kde-format
msgid "Devin Lin"
msgstr "Devin Lin"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
#, kde-format
msgid "Edit APN"
msgstr "Editar APN"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
#, kde-format
msgid "APN"
msgstr "APN"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
#, kde-format
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Network type"
msgstr "Tipo de red"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "4G/3G/2G"
msgstr "4G/3G/2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "3G/2G"
msgstr "3G/2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "2G"
msgstr "2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 4G"
msgstr "Solo 4G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 3G"
msgstr "Solo 3G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 2G"
msgstr "Solo 2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Móvil"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Su dispositivo no dispone de un módem."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Inserte una tarjeta SIM en su dispositivo."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Datos móviles"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Añadir APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Completado"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:21
#, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>Plasma 6.0</b>!"
msgstr ""
"Su dispositivo ya está preparado.<br /><br />¡Disfrute de <b>Plasma 6.0</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:83
#, kde-format
msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:136
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:151
#, kde-format
msgid "Display Scaling"
msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Fecha y hora"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:37
#, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:51
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "Formato de 24 horas"
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Entrada no válida."
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:41
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Red"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wifi desactivada"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:104
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Contraseña..."
#: qml/LandingComponent.qml:81
#, kde-format
msgid "Welcome to <b>Plasma</b>"
msgstr "Bienvenido a <b>Plasma</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:102 qml/Wizard.qml:314
#, kde-format
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: qml/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Initial Start"
msgstr ""
#: qml/Wizard.qml:295
#, kde-format
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: qml/Wizard.qml:331
#, kde-format
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"

View file

@ -0,0 +1,269 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 02:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 21:27+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.03.80\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Giovanni Sora"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "g.sora@tiscali.it"
#: main.cpp:21
#, kde-format
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
msgstr ""
"Aperi le assistente de initialstart 8startar initial) sin modificar le "
"configuration"
#: main.cpp:52
#, kde-format
msgid "© 2023 KDE Community"
msgstr "© 2023 Communitate de KDE"
#: main.cpp:53
#, kde-format
msgid "Devin Lin"
msgstr "Devin Lin"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
#, kde-format
msgid "Edit APN"
msgstr "Edita APN"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Nomine"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
#, kde-format
msgid "APN"
msgstr "APN"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
#, kde-format
msgid "Username"
msgstr "Nomine usator"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Contrasigno"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Network type"
msgstr "Typo de rete"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "4G/3G/2G"
msgstr "4G/3G/2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "3G/2G"
msgstr "3G/2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "2G"
msgstr "2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 4G"
msgstr "Solmente 4G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 3G"
msgstr "Solmente 3G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 2G"
msgstr "Solmente 2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Any"
msgstr "Ulle"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Cellular"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Tu dispositivo non ha un modem disponibile"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier."
msgstr ""
"Pro favor tu configura tu APN a basso per datos mobile, ulterior information "
"essera disponibile con tu carrier (portator)."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Tu es connectite al rete mobile."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Pro favor tu inserta un carta SIM in tu dispositivo."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Datos Mobile"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Dele"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Adde APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Complete!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:21
#, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>Plasma 6.0</b>!"
msgstr ""
"Tu dispositivo es nunc preste. <br /><br /> Gaude de <b>Plasma 6.0</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Ante que nos initia ..."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:83
#, kde-format
msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr ""
"Adapta le brillantia de schermo a esser confortabile per le processo de "
"installation."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:136
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Adapta le grandor de elementos sur le schermo."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:151
#, kde-format
msgid "Display Scaling"
msgstr "Scalar de monstrator"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Tempore e Data"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:37
#, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Selige tu fuso horari e formato de tempore preferite."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:51
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "Formato a 24 horas"
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Entrata invalide."
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:41
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Connecte a"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Rete"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Connecte a unrete WiFi per accesso de rete."
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi es dishabilitate"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:104
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Contrasigno…"
#: qml/LandingComponent.qml:81
#, kde-format
msgid "Welcome to <b>Plasma</b>"
msgstr "Benvenite a <b>Plasma</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:102 qml/Wizard.qml:314
#, kde-format
msgid "Next"
msgstr "Proxime"
#: qml/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Initial Start"
msgstr "Startar initial"
#: qml/Wizard.qml:295
#, kde-format
msgid "Back"
msgstr "Retro"
#: qml/Wizard.qml:331
#, kde-format
msgid "Finish"
msgstr "Termina"

View file

@ -0,0 +1,266 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 02:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 16:59+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Freek de Kruijf - 2023"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
#: main.cpp:21
#, kde-format
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
msgstr ""
"Opent de initiële opstartassistent zonder wijziging van de configuratie"
#: main.cpp:52
#, kde-format
msgid "© 2023 KDE Community"
msgstr "© 2023 KDE-gemeenschap"
#: main.cpp:53
#, kde-format
msgid "Devin Lin"
msgstr "Devin Lin"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
#, kde-format
msgid "Edit APN"
msgstr "APN bewerken"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
#, kde-format
msgid "APN"
msgstr "APN"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
#, kde-format
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Network type"
msgstr "Netwerktype"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "4G/3G/2G"
msgstr "4G/3G/2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "3G/2G"
msgstr "3G/2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "2G"
msgstr "2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 4G"
msgstr "Alleen 4G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 3G"
msgstr "Alleen 3G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 2G"
msgstr "Alleen 2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Any"
msgstr "Elke"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Cellulair"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Uw apparaat heeft geen modem beschikbaar."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier."
msgstr ""
"Configureer uw onderstaande APN voor mobiele gegevens, verdere informatie "
"zal beschikbaar zijn bij uw leverancier."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "U bent verbonden met het mobiele netwerk."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Stop een SIM-kaart in uw apparaat."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobiele gegevens"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN toevoegen"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Voltooid!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:21
#, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>Plasma 6.0</b>!"
msgstr "Uw apparaat is nu gereed. <br /><br />Veel plezier <b>Plasma 6.0</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Voordat we verder gaan…"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:83
#, kde-format
msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr ""
"Pas de schermhelderheid aan om comfortabel het installatieproces te doen."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:136
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Pas de grootte van de elementen op het scherm aan."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:151
#, kde-format
msgid "Display Scaling"
msgstr "Schaal van het scherm"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Tijd en datum"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:37
#, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Selecteer uw tijdzone en indeling van de tijd met uw voorkeur."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:51
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-uurs formaat"
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Ongeldige invoer."
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:41
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Verbinden met"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Verbind met een WiFi-netwerk voor toegang tot het netwerk."
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi is uitgeschakeld"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:104
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Wachtwoord…"
#: qml/LandingComponent.qml:81
#, kde-format
msgid "Welcome to <b>Plasma</b>"
msgstr "Welkome bij <b>Plasma</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:102 qml/Wizard.qml:314
#, kde-format
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: qml/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Initial Start"
msgstr "Initiële start"
#: qml/Wizard.qml:295
#, kde-format
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: qml/Wizard.qml:331
#, kde-format
msgid "Finish"
msgstr "Voltooien"

View file

@ -1,21 +1,21 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. # This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
# #
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2022. # A S Alam <aalam@satluj.org>, 2022, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-03 11:45-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:32-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n" "Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: modem.cpp:126 #: modem.cpp:126
#, kde-format #, kde-format
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 #: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461
#, kde-format #, kde-format
msgid "POTS" msgid "POTS"
msgstr "" msgstr "POTS"
#: modemdetails.cpp:124 #: modemdetails.cpp:124
#, kde-format #, kde-format
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
#: modemdetails.cpp:373 #: modemdetails.cpp:373
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scanning networks failed: %1" msgid "Scanning networks failed: %1"
msgstr "" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫ਼਼ਲ ਹੈ: %1"
#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 #: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203
#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 #: package/contents/ui/SimPage.qml:138
@ -474,21 +474,19 @@ msgid "Modem not available"
msgstr "ਮਾਡਮ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਮਾਡਮ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: package/contents/ui/main.qml:74 #: package/contents/ui/main.qml:74
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Mobile data:"
msgid "Mobile data" msgid "Mobile data"
msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ:" msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ"
#: package/contents/ui/main.qml:79 #: package/contents/ui/main.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "SIM is not locked"
msgid "No SIM is inserted." msgid "No SIM is inserted."
msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਕੋਈ ਸਿਮ ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਪਾਇਆ।"
#: package/contents/ui/main.qml:81 #: package/contents/ui/main.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile data is not available with this modem." msgid "Mobile data is not available with this modem."
msgstr "" msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ ਇਸ ਮਾਡਲ ਲਈ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: package/contents/ui/main.qml:83 #: package/contents/ui/main.qml:83
#, kde-format #, kde-format
@ -498,19 +496,17 @@ msgstr ""
#: package/contents/ui/main.qml:85 #: package/contents/ui/main.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether mobile data is enabled." msgid "Whether mobile data is enabled."
msgstr "" msgstr "ਕੀ ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ ਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
#: package/contents/ui/main.qml:116 #: package/contents/ui/main.qml:116
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Data Usage:"
msgid "Data Usage" msgid "Data Usage"
msgstr "ਡਾਟਾ ਵਰਤੋ:" msgstr "ਡਾਟਾ ਵਰਤੋ"
#: package/contents/ui/main.qml:117 #: package/contents/ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "View Data Usage"
msgid "View data usage." msgid "View data usage."
msgstr "ਡਾਟਾ ਵਰਤੋ ਵੇਖੋ" msgstr "ਡਾਟਾ ਵਰਤੋ ਵੇਖੋ"
#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 #: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17
#, kde-format #, kde-format
@ -528,10 +524,9 @@ msgid "SIM %1"
msgstr "SIM %1" msgstr "SIM %1"
#: package/contents/ui/main.qml:154 #: package/contents/ui/main.qml:154
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "View Modem Details"
msgid "View SIM %1 details." msgid "View SIM %1 details."
msgstr "ਮਾਡਮ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਵੇਖੋ" msgstr "ਸਿਮ %1 ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਵੇਖੋ"
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 #: package/contents/ui/ModemPage.qml:16
#, kde-format #, kde-format
@ -539,21 +534,19 @@ msgid "Modem %1"
msgstr "ਮਾਡਮ %1" msgstr "ਮਾਡਮ %1"
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 #: package/contents/ui/ModemPage.qml:41
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Modem Control:"
msgid "Modem Control" msgid "Modem Control"
msgstr "ਮਾਡਮ ਕੰਟਰੋਲ:" msgstr "ਮਾਡਮ ਕੰਟਰੋਲ"
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 #: package/contents/ui/ModemPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Modem Details"
msgid "Modem Restart" msgid "Modem Restart"
msgstr "ਮਾਡਮ ਦੇ ਵੇਰਵੇ" msgstr "ਮਾਡਮ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 #: package/contents/ui/ModemPage.qml:53
#, kde-format #, kde-format
msgid "Force Modem Restart" msgid "Force Modem Restart"
msgstr "" msgstr "ਮਾਡਮ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 #: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
@ -561,126 +554,109 @@ msgid "Modem Details"
msgstr "ਮਾਡਮ ਦੇ ਵੇਰਵੇ" msgstr "ਮਾਡਮ ਦੇ ਵੇਰਵੇ"
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 #: package/contents/ui/ModemPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Access Technologies:"
msgid "Access Technologies" msgid "Access Technologies"
msgstr "ਪਹੁੰਚ ਤਕਨੀਕਾਂ:" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਤਕਨੀਕਾਂ"
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 #: package/contents/ui/ModemPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "IMEI:"
msgid "IMEI" msgid "IMEI"
msgstr "IMEI:" msgstr "IMEI"
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 #: package/contents/ui/ModemPage.qml:118
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Manufacturer:"
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ:" msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 #: package/contents/ui/ModemPage.qml:126
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Model:"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "ਮਾਡਮ:" msgstr "ਮਾਡਮ"
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 #: package/contents/ui/ModemPage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owned Numbers:" msgid "Owned Numbers:"
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਨੰਬਰ:" msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਨੰਬਰ"
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 #: package/contents/ui/ModemPage.qml:162
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Revision:"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ:" msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ"
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 #: package/contents/ui/ModemPage.qml:170
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Signal Quality:"
msgid "Signal Quality" msgid "Signal Quality"
msgstr "ਸਿਗਨਲ ਕੁਆਲਟੀ:" msgstr "ਸਿਗਨਲ ਕੁਆਲਟੀ"
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 #: package/contents/ui/ModemPage.qml:178
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "State:"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "ਸਥਿਤੀ:" msgstr "ਸਥਿਤੀ"
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 #: package/contents/ui/ModemPage.qml:186
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Failure Reason:"
msgid "Failure Reason" msgid "Failure Reason"
msgstr "ਅਸਫ਼ਲਤਾ ਦਾ ਕਾਰਨ:" msgstr "ਅਸਫ਼ਲਤਾ ਦਾ ਕਾਰਨ"
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 #: package/contents/ui/ModemPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Registration State:"
msgid "Registration State" msgid "Registration State"
msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਸਥਿਤੀ:" msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਸਥਿਤੀ"
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 #: package/contents/ui/ModemPage.qml:202
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Roaming:"
msgid "Roaming" msgid "Roaming"
msgstr "ਰੋਮਿੰਗ:" msgstr "ਰੋਮਿੰਗ"
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 #: package/contents/ui/ModemPage.qml:210
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Firmware Version:"
msgid "Firmware Version" msgid "Firmware Version"
msgstr "ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਵਰਜ਼ਨ:" msgstr "ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਵਰਜ਼ਨ"
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 #: package/contents/ui/ModemPage.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Interface Name:"
msgid "Interface Name" msgid "Interface Name"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਾ ਨਾਂ:" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਾ ਨਾਂ"
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 #: package/contents/ui/ModemPage.qml:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "Metered" msgid "Metered"
msgstr "" msgstr "ਮੀਟਰ ਵਾਲਾ"
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 #: package/contents/ui/ModemPage.qml:234
#, kde-format #, kde-format
msgid "Active NetworkManager Connection" msgid "Active NetworkManager Connection"
msgstr "" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 #: package/contents/ui/ModemPage.qml:242
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Device:"
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ:" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ"
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 #: package/contents/ui/ModemPage.qml:250
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Device ID:"
msgid "Device ID" msgid "Device ID"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ID:" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ID"
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 #: package/contents/ui/ModemPage.qml:266
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drivers:" msgid "Drivers:"
msgstr "ਡਰਾਇਵਰ:" msgstr "ਡਰਾਇਵਰ"
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 #: package/contents/ui/ModemPage.qml:286
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Plugin:"
msgid "Plugin" msgid "Plugin"
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ:" msgstr "ਪਲੱਗਇਨ"
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 #: package/contents/ui/ModemPage.qml:294
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Power State:"
msgid "Power State" msgid "Power State"
msgstr "ਪਾਵਰ ਹਾਲਤ:" msgstr "ਪਾਵਰ ਹਾਲਤ"
#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 #: package/contents/ui/ModemPage.qml:302
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "SIM Path:"
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "SIM ਮਾਰਗ:" msgstr "SIM ਮਾਰਗ"
#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 #: package/contents/ui/ProfileList.qml:12
#, kde-format #, kde-format
@ -690,7 +666,7 @@ msgstr "APN"
#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 #: package/contents/ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "No APNs configured" msgid "No APNs configured"
msgstr "" msgstr "ਕੋਈ APN ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 #: package/contents/ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format #, kde-format
@ -730,7 +706,7 @@ msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਹੈ"
#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 #: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it."
msgstr "" msgstr "ਇਹ ਸਿਮ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।"
#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 #: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
@ -750,10 +726,9 @@ msgid "Lock SIM"
msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਕਰੋ" msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਕਰੋ"
#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 #: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Disable Modem"
msgid "Disable SIM Lock" msgid "Disable SIM Lock"
msgstr "ਮਾਡਮ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ" msgstr "ਸਿਮ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ"
#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 #: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
@ -823,18 +798,17 @@ msgstr "ਪਿੰਨ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ"
#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 #: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove SIM PIN" msgid "Remove SIM PIN"
msgstr "" msgstr "ਸਿਮ ਦਾ ਪਿੰਨ ਹਟਾਓ"
#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 #: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add SIM PIN" msgid "Add SIM PIN"
msgstr "" msgstr "ਸਿਮ ਲਈ ਪਿੰਨ ਜੋੜੋ"
#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 #: package/contents/ui/SimPage.qml:72
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Data roaming:"
msgid "Data Roaming" msgid "Data Roaming"
msgstr "ਡਾਟਾ ਰੋਮਿੰਗ:" msgstr "ਡਾਟਾ ਰੋਮਿੰਗ"
#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 #: package/contents/ui/SimPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
@ -842,8 +816,7 @@ msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
msgstr "" msgstr ""
#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 #: package/contents/ui/SimPage.qml:84
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Edit APN"
msgid "Modify APNs" msgid "Modify APNs"
msgstr "APN ਸੋਧੋ" msgstr "APN ਸੋਧੋ"
@ -853,22 +826,19 @@ msgid "Configure access point names for your carrier."
msgstr "" msgstr ""
#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 #: package/contents/ui/SimPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Networks:"
msgid "Networks" msgid "Networks"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 #: package/contents/ui/SimPage.qml:96
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Select Network Operator"
msgid "Select a network operator." msgid "Select a network operator."
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਓਪਰੇਟਰ ਚੁਣੋ" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਓਪਰੇਟਰ ਚੁਣੋ"
#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 #: package/contents/ui/SimPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Modify SIM Lock"
msgid "Modify SIM lock settings." msgid "Modify SIM lock settings."
msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਸੋਧੋ" msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 #: package/contents/ui/SimPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
@ -881,52 +851,44 @@ msgid "SIM Details"
msgstr "SIM ਵੇਰਵੇ" msgstr "SIM ਵੇਰਵੇ"
#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 #: package/contents/ui/SimPage.qml:145
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "IMSI:"
msgid "IMSI" msgid "IMSI"
msgstr "IMSI:" msgstr "IMSI"
#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 #: package/contents/ui/SimPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "EID:"
msgid "EID" msgid "EID"
msgstr "EID:" msgstr "EID"
#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 #: package/contents/ui/SimPage.qml:161
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Operator Code (modem):"
msgid "Operator Code (modem)" msgid "Operator Code (modem)"
msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਕੋਡ (ਮਾਡਮ):" msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਕੋਡ (ਮਾਡਮ)"
#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 #: package/contents/ui/SimPage.qml:169
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Operator Name (modem):"
msgid "Operator Name (modem)" msgid "Operator Name (modem)"
msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਦਾ ਨਾਂ (ਮਾਡਮ:)" msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਦਾ ਨਾਂ (ਮਾਡਮ)"
#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 #: package/contents/ui/SimPage.qml:177
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Operator Code (modem):"
msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgid "Operator Code (provided by SIM)"
msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਕੋਡ (ਮਾਡਮ):" msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਕੋਡ (ਸਿਮ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ)"
#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 #: package/contents/ui/SimPage.qml:185
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Operator Name (modem):"
msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgid "Operator Name (provided by SIM)"
msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਦਾ ਨਾਂ (ਮਾਡਮ:)" msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਦਾ ਨਾਂ (ਸਿਮ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ)"
#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 #: package/contents/ui/SimPage.qml:193
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "SIM ID:"
msgid "SIM ID" msgid "SIM ID"
msgstr "SIM ID:" msgstr "SIM ID"
#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 #: package/contents/ui/SimPage.qml:210
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Emergency Numbers:"
msgid "Emergency Numbers" msgid "Emergency Numbers"
msgstr "ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਨੰਬਰ:" msgstr "ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਨੰਬਰ"
#: sim.cpp:64 #: sim.cpp:64
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -1,21 +1,21 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package. # This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
# #
# A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>, 2021. # A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>, 2021, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-23 14:16-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:27-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n" "Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: package/contents/ui/main.qml:42 #: package/contents/ui/main.qml:42
#, kde-format #, kde-format
@ -25,19 +25,17 @@ msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ"
#: package/contents/ui/main.qml:43 #: package/contents/ui/main.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
msgstr "" msgstr "ਕੀ ਬੇਤਾਰ ਹਾਟਸਪਾਟ ਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
#: package/contents/ui/main.qml:66 #: package/contents/ui/main.qml:66
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Hotspot"
msgid "Hotspot SSID" msgid "Hotspot SSID"
msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ" msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ SSID"
#: package/contents/ui/main.qml:75 #: package/contents/ui/main.qml:75
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Password:"
msgid "Hotspot Password" msgid "Hotspot Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ ਪਾਸਵਰਡ"
#~ msgid "Enabled:" #~ msgid "Enabled:"
#~ msgstr "ਸਮਰੱਥ ਹੈ:" #~ msgstr "ਸਮਰੱਥ ਹੈ:"

View file

@ -1,21 +1,21 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. # This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
# #
# A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>, 2020. # A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>, 2020, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 13:09-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:27-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n" "Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: package/contents/ui/main.qml:16 #: package/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
@ -25,42 +25,37 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: package/contents/ui/main.qml:42 #: package/contents/ui/main.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Operating System" msgid "Operating System"
msgstr "" msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ"
#: package/contents/ui/main.qml:49 #: package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "" msgstr "ਵੈਬ-ਸਫ਼ਾ"
#: package/contents/ui/main.qml:70 #: package/contents/ui/main.qml:70
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "KDE Plasma Version:"
msgid "KDE Plasma Version" msgid "KDE Plasma Version"
msgstr "KDE ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਵਰਜ਼ਨ:" msgstr "KDE ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਵਰਜ਼ਨ"
#: package/contents/ui/main.qml:77 #: package/contents/ui/main.qml:77
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "KDE Frameworks Version:"
msgid "KDE Frameworks Version" msgid "KDE Frameworks Version"
msgstr "KDE ਫਰੇਮਵਰਕਸ ਵਰਜ਼ਨ:" msgstr "KDE ਫਰੇਮਵਰਕਸ ਵਰਜ਼ਨ"
#: package/contents/ui/main.qml:84 #: package/contents/ui/main.qml:84
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Qt Version:"
msgid "Qt Version" msgid "Qt Version"
msgstr "Qt ਵਰਜ਼ਨ:" msgstr "Qt ਵਰਜ਼ਨ"
#: package/contents/ui/main.qml:91 #: package/contents/ui/main.qml:91
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Kernel Version:"
msgid "Kernel Version" msgid "Kernel Version"
msgstr "ਕਰਨਲ ਦਾ ਵਰਜ਼ਨ:" msgstr "ਕਰਨਲ ਦਾ ਵਰਜ਼ਨ"
#: package/contents/ui/main.qml:98 #: package/contents/ui/main.qml:98
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "OS Type:"
msgid "OS Type" msgid "OS Type"
msgstr "ਓ.ਸਿ. ਕਿਸਮ:" msgstr "ਓ.ਸਿ. ਕਿਸਮ"
#: package/contents/ui/main.qml:99 #: package/contents/ui/main.qml:99
#, kde-format #, kde-format
@ -69,19 +64,16 @@ msgid "%1-bit"
msgstr "%1-ਬਿੱਟ" msgstr "%1-ਬਿੱਟ"
#: package/contents/ui/main.qml:116 #: package/contents/ui/main.qml:116
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Processor:"
#| msgid_plural "Processors:"
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgid_plural "Processors" msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "ਪਰੋਸੈਸਰ:" msgstr[0] "ਪਰੋਸੈਸਰ"
msgstr[1] "ਪਰੋਸੈਸਰ:" msgstr[1] "ਪਰੋਸੈਸਰ"
#: package/contents/ui/main.qml:123 #: package/contents/ui/main.qml:123
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Memory:"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ:" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ"
#: package/contents/ui/main.qml:127 #: package/contents/ui/main.qml:127
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -1,21 +1,21 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. # This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
# #
# A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>, 2020, 2021, 2022. # A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 06:11-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:27-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n" "Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: mobilepower.cpp:27 #: mobilepower.cpp:27
#, kde-format #, kde-format
@ -119,12 +119,10 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚਾਰਜ"
#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 #: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129
#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 #: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
#| msgid "%1 %2"
msgctxt "%1 is percentage value" msgctxt "%1 is percentage value"
msgid "%1 %" msgid "%1 %"
msgstr "%1 %2" msgstr "%1 %"
#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 #: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@ -187,12 +185,10 @@ msgid "Unknown technology"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਤਕਨੀਕ" msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਤਕਨੀਕ"
#: package/contents/ui/Graph.qml:141 #: package/contents/ui/Graph.qml:141
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
#| msgid "%1%2"
msgctxt "%1 is a percentage value" msgctxt "%1 is a percentage value"
msgid "%1%" msgid "%1%"
msgstr "%1%2" msgstr "%1%"
#: package/contents/ui/main.qml:40 #: package/contents/ui/main.qml:40
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -1,21 +1,21 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. # This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
# #
# A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>, 2020, 2021, 2022. # A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 06:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:37-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n" "Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 #: package/contents/ui/DatePicker.qml:121
#, kde-format #, kde-format
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone" msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Abidjan" msgid "Abidjan"
msgstr "ਅਦੀਬਜਾਨ" msgstr "ਅਬੀਦਜਾਨ"
#: timezonesi18n.cpp:46 #: timezonesi18n.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone" msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Amsterdam" msgid "Amsterdam"
msgstr "ਅੰਸਟਰਡੈਮ" msgstr "ਸਟਰਡੈਮ"
#: timezonesi18n.cpp:55 #: timezonesi18n.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "ਬਹਿਰੀਨ"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone" msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Baku" msgid "Baku"
msgstr "ਬਾਕ" msgstr "ਬਾਕ"
#: timezonesi18n.cpp:80 #: timezonesi18n.cpp:80
#, kde-format #, kde-format
@ -502,12 +502,10 @@ msgid "Boise"
msgstr "ਬੋਈਲੀ" msgstr "ਬੋਈਲੀ"
#: timezonesi18n.cpp:100 #: timezonesi18n.cpp:100
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
#| msgid "Brazzaville"
msgctxt "This is a city associated with particular time zone" msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Bougainville" msgid "Bougainville"
msgstr "ਬਰੱਜ਼ਾਵੀਲੀ" msgstr "ਬੌਜਿਨਵਿਲੇ"
#: timezonesi18n.cpp:101 #: timezonesi18n.cpp:101
#, kde-format #, kde-format
@ -2169,7 +2167,7 @@ msgstr "ਰਾਯਕਾਜੋਵਿਕ"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone" msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Riga" msgid "Riga"
msgstr "" msgstr "ਰੀਗਾ"
#: timezonesi18n.cpp:378 #: timezonesi18n.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
@ -2481,7 +2479,7 @@ msgstr "ਤਹਿਰਾਨ"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone" msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Tell City" msgid "Tell City"
msgstr "" msgstr "ਟੈਲ ਸਿਟੀ"
#: timezonesi18n.cpp:430 #: timezonesi18n.cpp:430
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -1,21 +1,21 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. # This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
# #
# A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>, 2020, 2021. # A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>, 2020, 2021, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-25 09:33-0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:25-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n" "Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: package/contents/ui/languages.qml:20 #: package/contents/ui/languages.qml:20
#, kde-format #, kde-format
@ -30,17 +30,17 @@ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
#: package/contents/ui/main.qml:20 #: package/contents/ui/main.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "On-Screen Keyboard" msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "" msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਡ"
#: package/contents/ui/main.qml:43 #: package/contents/ui/main.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Type anything here…" msgid "Type anything here…"
msgstr "" msgstr "ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਵੀ ਦਿਖਾਓ…"
#: package/contents/ui/main.qml:63 #: package/contents/ui/main.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "" msgstr "ਸਾਊਂਡ"
#: package/contents/ui/main.qml:64 #: package/contents/ui/main.qml:64
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@ -51,13 +51,12 @@ msgstr "ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉਣ ਉੱਤੇ ਆਵਾਜ਼ ਕੱਢੋ"
#: package/contents/ui/main.qml:73 #: package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Vibration" msgid "Vibration"
msgstr "" msgstr "ਕੰਪਨ"
#: package/contents/ui/main.qml:74 #: package/contents/ui/main.qml:74
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Vibrate on key press"
msgid "Whether to vibrate on keypress." msgid "Whether to vibrate on keypress."
msgstr "ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉਣ ਉੱਤੇ ਕੰਪਨ" msgstr "ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉਣ ਉੱਤੇ ਕੰਪਨ ਹੈ।"
#: package/contents/ui/main.qml:94 #: package/contents/ui/main.qml:94
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -1,21 +1,21 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package. # This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
# #
# A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>, 2021. # A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>, 2021, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 22:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:24-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n" "Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 #: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@ -30,30 +30,27 @@ msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ"
#: package/contents/ui/main.qml:82 #: package/contents/ui/main.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "" msgstr "ਵਾਈ-ਫ਼ਾਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
#: package/contents/ui/main.qml:86 #: package/contents/ui/main.qml:86
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enable Wi-Fi"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ" msgstr "ਸਮਰੱਥ"
#: package/contents/ui/main.qml:96 #: package/contents/ui/main.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ" msgstr "ਵਾਈ-ਫ਼ਾਈ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ"
#: package/contents/ui/main.qml:102 #: package/contents/ui/main.qml:102
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add custom connection"
msgid "Add Custom Connection" msgid "Add Custom Connection"
msgstr "ਕਸਟਮ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ" msgstr "ਕਸਟਮ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ"
#: package/contents/ui/main.qml:108 #: package/contents/ui/main.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Saved Connections"
msgid "Show Saved Connections" msgid "Show Saved Connections"
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲੇ" msgstr "ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format #, kde-format

202
po/pa/kcm_mobileshell.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,202 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:14-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: package/contents/ui/main.qml:18
#, kde-format
msgid "Shell"
msgstr "ਸ਼ੈੱਲ"
#: package/contents/ui/main.qml:36
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "ਆਮ"
#: package/contents/ui/main.qml:41 package/contents/ui/VibrationForm.qml:17
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:35
#, kde-format
msgid "Shell Vibrations"
msgstr "ਸ਼ੈਲ ਕੰਪਨ"
#: package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format
msgid "Animations"
msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ"
#: package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr ""
#: package/contents/ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ"
#: package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "ਸਿਰਫ਼਼ ਜੈਸਚਰ ਢੰਗ"
#: package/contents/ui/main.qml:75
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "ਕੀ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰਨਾ ਹੈ।"
#: package/contents/ui/main.qml:94
#, kde-format
msgid "Task Switcher"
msgstr "ਟਾਸਕ ਸਵਿੱਚਰ"
#: package/contents/ui/main.qml:98
#, kde-format
msgid "Show Application Previews"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਝਲਕ ਵੇਖਾਓ"
#: package/contents/ui/main.qml:99
#, kde-format
msgid "Turning this off may help improve performance."
msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਾ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਸੁਧਾਰਨ ਵਾਸਤੇ ਮਦਦ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
#: package/contents/ui/main.qml:119
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਦਰਾਜ"
#: package/contents/ui/main.qml:124
#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17
#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: package/contents/ui/main.qml:130
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "ਟੰਗਣ ਢੰਗ"
#: package/contents/ui/main.qml:131
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "ਫ਼ੈਲਾਉਣ ਢੰਗ"
#: package/contents/ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "ਉਪਰੀ ਖੱਬਾ ਦਰਾਜ ਢੰਗ"
#: package/contents/ui/main.qml:136
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr ""
#: package/contents/ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "ਉਪਰੀ ਸੱਜਾ ਦਰਾਜ ਢੰਗ"
#: package/contents/ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr ""
#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115
#, kde-format
msgid ""
"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them."
msgstr ""
#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137
#, kde-format
msgid "Disabled Quick Settings"
msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹਨ"
#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138
#, kde-format
msgid "Re-enable previously disabled quick settings."
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤੀਆਂ ਫ਼ੌਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।"
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36
#, kde-format
msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell."
msgstr ""
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:49
#, kde-format
msgid "Vibration Intensity"
msgstr "ਕੰਪਨ ਤੀਬਰਤਾ"
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:50
#, kde-format
msgid "How intense shell vibrations should be."
msgstr ""
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:52
#, kde-format
msgctxt "Low intensity"
msgid "Low"
msgstr "ਘੱਟ"
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:53
#, kde-format
msgctxt "Medium intensity"
msgid "Medium"
msgstr "ਮੱਧਮ"
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:54
#, kde-format
msgctxt "High intensity"
msgid "High"
msgstr "ਜਿਆਦਾ"
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:80
#, kde-format
msgid "Vibration Duration"
msgstr "ਕੰਪਨ ਅੰਤਰਾਲ"
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:81
#, kde-format
msgid "How long shell vibrations should be."
msgstr ""
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:83
#, kde-format
msgctxt "Long duration"
msgid "Long"
msgstr "ਲੰਮਾ"
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:84
#, kde-format
msgctxt "Medium duration"
msgid "Medium"
msgstr "ਮੱਧਮ"
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:85
#, kde-format
msgctxt "Short duration"
msgid "Short"
msgstr "ਛੋਟਾ"
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:110
#, kde-format
msgid ""
"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings "
"module."
msgstr ""

View file

@ -1,21 +1,21 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# #
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2022. # A S Alam <aalam@satluj.org>, 2022, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-01 02:10+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-01 02:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 09:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:35-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n" "Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: package/contents/ui/FavoritesGrid.qml:226 #: package/contents/ui/FavoritesGrid.qml:226
#: package/contents/ui/FolderGrid.qml:202 #: package/contents/ui/FolderGrid.qml:202
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਮਨਪਸ
#: package/contents/ui/FolderGrid.qml:207 #: package/contents/ui/FolderGrid.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Move out of folder" msgid "Move out of folder"
msgstr "" msgstr "ਫ਼ੋਲਡਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਭੇਜੋ"
#: package/contents/ui/GridAppDelegate.qml:65 #: package/contents/ui/GridAppDelegate.qml:65
#, kde-format #, kde-format
@ -47,4 +47,4 @@ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Default application folder name." msgctxt "Default application folder name."
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "" msgstr "ਫ਼ੋਲਡਰ"

View file

@ -0,0 +1,38 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 02:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:29-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: contents/logout/Logout.qml:139
#, kde-format
msgid "Restart"
msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
#: contents/logout/Logout.qml:148
#, kde-format
msgid "Shut Down"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: contents/logout/Logout.qml:157
#, kde-format
msgid "Log Out"
msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ"
#: contents/logout/Logout.qml:172
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"

View file

@ -0,0 +1,307 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 02:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:29-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
#, kde-format
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:123
#, kde-format
msgid "&Copy"
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(&C)"
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "@action:incontextmenu"
msgid "Copy Location"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:176
#, kde-format
msgid "Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "ਚਾਲੂ"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "ਬੰਦ"
#: qml/dataproviders/SignalStrengthInfo.qml:15
#, kde-format
msgid "SIM Locked"
msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਹੈ"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:37
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:64
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:94
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "ਇਨਪੁੱਟ"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:125
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਸਟਰੀਮਾਂ"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:178
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਸਟਰੀਮਾਂ"
#: qml/volumeosd/DeviceListItem.qml:25
#, kde-format
msgctxt "label of device items"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: qml/volumeosd/DeviceListItem.qml:34
#, kde-format
msgid "Device name not found"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:96
#, kde-format
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "%1 ਲਈ ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਾਓ"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "%1 ਲਈ ਵਾਲੀਅਮ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:21
#, kde-format
msgid "Notification Sounds"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਸਾਊਂਡ"
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:24
#, kde-format
msgctxt "label of stream items"
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:29
#, kde-format
msgid "Stream name not found"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:115
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "ਨਾ-ਚੁੱਪ"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:115 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:65
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "ਚੁੱਪ"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:139
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:169
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:182
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:189
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "ਦਿਖਾਈਆਂ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ"
#: qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:47
#, kde-format
msgid "Audio"
msgstr "ਆਡੀਓ"
#: qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:51
#, kde-format
msgid "Increase Volume"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
#: qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:58
#, kde-format
msgid "Decrease Volume"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:182
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "…ਖੋਜੋ"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:127
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "ਕੋਈ ਮੀਡੀਆ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:155
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟਰੈਕ"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਚਲਾਓ ਜਾਂ ਰੋਕੋ"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:179
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "ਅਗਲਾ ਟਰੈਕ"
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
#, kde-format
msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply"
msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
#, kde-format
msgctxt "Text field placeholder"
msgid "Type a reply…"
msgstr "…ਜਵਾਬ ਲਿਖੋ"
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "ਭੇਜੋ"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:178
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਸੇਵਾ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:187
#, kde-format
msgctxt "Vendor and product name"
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਇਸ ਵੇਲੇ '%1 %2' ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
#, kde-format
msgid "Show Fewer"
msgstr "ਘੱਟ ਵੇਖਾਓ"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
#, kde-format
msgctxt "Expand to show n more notifications"
msgid "Show %1 More"
msgstr "%1 ਹੋਰ ਵੇਖਾਓ"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:384
#, kde-format
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "ਸਾਰੇ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਮਿਟਾਓ"
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:132
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "…ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ"
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (ਵਿਰਾਮ ਹੈ)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "ਜਾਬ ਅਸਫ਼ਲ ਹੋਈ"
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (ਮੁਕੰਮਲ)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "ਜਾਬ ਪੂਰੀ ਹੋਈ"
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1 ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ"
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 ਸ ਬਾਕੀ"
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1 ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ"
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1 ਘੰਟਾ ਬਾਕੀ"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:26-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Airplane Mode"
msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ"

View file

@ -0,0 +1,28 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:26-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "ਸਾਊਂਡ"
#: contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"

View file

@ -0,0 +1,28 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:26-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Battery"
msgstr "ਬੈਟਰੀ"
#: contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 23:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:26-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Bluetooth"
msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ"

View file

@ -0,0 +1,38 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 02:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:26-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Caffeine"
msgstr "ਕੈਫ਼਼ੀਨ"
#: contents/ui/main.qml:14
#, kde-format
msgid "Tap to disable sleep suspension"
msgstr "ਸਲੀਪ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰਨ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ ਛੂਹੋ"
#: contents/ui/main.qml:14
#, kde-format
msgid "Tap to suspend sleep"
msgstr "ਸਲੀਪ ਨੂੰ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰਨ ਲਈ ਛੂਹੋ"
#: contents/ui/main.qml:37
#, kde-format
msgid "Plasma Mobile has enabled system-wide inhibition"
msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਮੋਬਾਈਲ ਨੇ ਪੂਰੇ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਇਨਹੈਬਟੇਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:25-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Docked Mode"
msgstr "ਡੌਕ ਕੀਤਾ ਢੰਗ"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:24-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "ਤੰਗ ਨਾ ਕਰੋ"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:24-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: package/contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Flashlight"
msgstr "ਫਲੈਸ਼-ਲਾਈਟ"

View file

@ -0,0 +1,38 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:24-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਕੀਬੋਰਡ"
#: contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "ਚਾਲੂ"
#: contents/ui/main.qml:16
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "ਬੰਦ"
#: contents/ui/main.qml:16
#, kde-format
msgid "Tap to open settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਛੂਹੋ"

View file

@ -0,0 +1,48 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:24-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ"
#: contents/ui/main.qml:15 contents/ui/main.qml:23
#, kde-format
msgid "Not Available"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
#: contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "APN needs to be configured in the settings"
msgstr "APN ਨੂੰ ਸੈਟਿਂਗਾਂ ਵਿੱਚ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
#: contents/ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "ਚਾਲੂ"
#: contents/ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "ਬੰਦ"
#: contents/ui/main.qml:21
#, kde-format
msgid "No SIM inserted"
msgstr "SIM ਨਹੀਂ ਪਾਇਆ ਹੈ"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:23-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: package/contents/ui/main.qml:14
#, kde-format
msgid "Night Color"
msgstr "ਰਾਤ ਦੇ ਰੰਗ"

View file

@ -0,0 +1,28 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:23-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: package/contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Shut Down"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: package/contents/ui/main.qml:14
#, kde-format
msgid "Open power menu"
msgstr "ਪਾਵਰ ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ"

View file

@ -0,0 +1,58 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:23-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Record Screen"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ"
#: package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Recording…"
msgstr "ਰਿਕਾਡਿੰਗ…"
#: package/contents/ui/main.qml:21
#, kde-format
msgid "Writing…"
msgstr "…ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: package/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format
msgid "Tap to start recording"
msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਛੂਹੋ"
#: package/contents/ui/main.qml:27
#, kde-format
msgid "Screen is being captured…"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…"
#: package/contents/ui/main.qml:29
#, kde-format
msgid "Please wait…"
msgstr "ਉਡੀਕੋ…"
#: package/contents/ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "New Screen Recording"
msgstr "ਨਵੀਂ ਸਕਰੀਨ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ"
#: package/contents/ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "New Screen Recording saved in %1"
msgstr "ਨਵੀਂ ਸਕਰੀਨ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ %1 ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:22-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: package/contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Auto-rotate"
msgstr "ਆਪੇ-ਘੁੰਮਾਓ"

View file

@ -0,0 +1,38 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:22-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: package/contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Screenshot"
msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ"
#: package/contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Tap to screenshot"
msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਲਈ ਛੂਹੋ"
#: screenshotutil.cpp:139
#, kde-format
msgid "New Screenshot"
msgstr "ਨਵਾਂ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ"
#: screenshotutil.cpp:141
#, kde-format
msgid "New screenshot saved to %1"
msgstr "ਨਵਾਂ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ %1 ਲਈ ਸੰਭਾਲਿਆ"

View file

@ -0,0 +1,28 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:21-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: contents/ui/main.qml:9
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Tap to open"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਛੂਹੋ"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:21-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: contents/ui/main.qml:22
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ"

View file

@ -0,0 +1,70 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 02:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:30-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:45
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
msgstr "ਖਾਕਾ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਉੱਤੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਵਲੋਂ ਪਾਬੰਦੀਆਂ ਲਾਈਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
msgid "General"
msgstr "ਆਮ"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72
msgid "Homescreen Layout"
msgstr "ਮੁੱਖ-ਸਕਰੀਨ ਖਾਕਾ"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:73
msgid "The homescreen layout to use."
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੁੱਖ-ਸਕਰੀਨ ਖਾਕਾ ਹੈ।"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99
msgid "Wallpaper Plugin"
msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਪਲੱਗਇਨ"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:100
msgid "The wallpaper plugin to use."
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਵਾਲਪੇਪਰ ਪਲੱਗਇਨ ਹੈ।"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:135
msgid "Wallpaper Plugins"
msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਪਲੱਗਇਨਾਂ"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:140
msgid "Get New Plugins…"
msgstr "…ਨਵੀਆਂ ਪਲੱਗਇਨਾਂ ਲਵੋ"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:155
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
msgstr "ਹੋਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਖਾਕਾ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨੀਆਂ ਪੈਣਗੀਆਂ"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:161
msgid "Apply now"
msgstr "ਹੁਣੇ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
#: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:32
msgid "Wallpaper"
msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ"
#: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:95
msgid "Change Wallpaper"
msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਬਦਲੋ"
#: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:113
msgid "Configure"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100<=4 ? 2 : 3);\n" "%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: contents/ui/main.qml:11 #: contents/ui/main.qml:11

View file

@ -0,0 +1,266 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 02:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 17:19+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Emir SARI"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "emir_sari@icloud.com"
#: main.cpp:21
#, kde-format
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
msgstr "Yapılandırmayı değiştirmeden başlangıç sihirbazını açar"
#: main.cpp:52
#, kde-format
msgid "© 2023 KDE Community"
msgstr "© 2023 KDE Topluluğu"
#: main.cpp:53
#, kde-format
msgid "Devin Lin"
msgstr "Devin Lin"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
#, kde-format
msgid "Edit APN"
msgstr "Erişim Noktası Adını Düzenle"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
#, kde-format
msgid "APN"
msgstr "Erişim Noktası Adı"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
#, kde-format
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Network type"
msgstr "Ağ türü"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "4G/3G/2G"
msgstr "4G/3G/2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "3G/2G"
msgstr "3G/2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "2G"
msgstr "2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 4G"
msgstr "Yalnızca 4G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 3G"
msgstr "Yalnızca 3G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 2G"
msgstr "Yalnızca 2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Any"
msgstr "Herhangi biri"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Hücresel"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Aygıtınızda kullanılabilir bir modem yok."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier."
msgstr ""
"Taşınabilir veri için erişim noktası adınızı yapılandırın; bununla ilgili "
"bilgi hizmet sağlayıcınızda vardır."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Taşınabilir ağa bağlısınız."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Lütfen aygıtınıza bir SIM kart takın."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Taşınabilir Veri"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Erişim Noktası Adı Ekle"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Tamamlandı!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:21
#, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>Plasma 6.0</b>!"
msgstr ""
"Aygıtınız artık hazır. <br /><br /><b>Plasma 6.0</b>'nın keyfini çıkarın!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Başlamadan önce…"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:83
#, kde-format
msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr ""
"Kurulum süreci için ekran parlaklığını sizin için rahat bir düzeye ayarlayın."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:136
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Ekrandaki ögelerin boyutunu ayarlayın."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:151
#, kde-format
msgid "Display Scaling"
msgstr "Ekran Ölçekleme"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Tarih ve Zaman"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:37
#, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Zaman dilimini ve yeğlediğiniz zaman biçimini seçin."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:51
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24 Saat Biçimi"
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Geçersiz girdi."
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:41
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Bağlan"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Ağ erişimi için bir Wi-Fi ağına bağlanın."
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi devre dışı."
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:104
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Parola…"
#: qml/LandingComponent.qml:81
#, kde-format
msgid "Welcome to <b>Plasma</b>"
msgstr "<b>Plasma</b>'ya Hoş Geldiniz"
#: qml/LandingComponent.qml:102 qml/Wizard.qml:314
#, kde-format
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: qml/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Initial Start"
msgstr "Başlangıç"
#: qml/Wizard.qml:295
#, kde-format
msgid "Back"
msgstr "Geri"
#: qml/Wizard.qml:331
#, kde-format
msgid "Finish"
msgstr "Bitir"

View file

@ -0,0 +1,268 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 02:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 20:19+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Юрій Чорноіван"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "yurchor@ukr.net"
#: main.cpp:21
#, kde-format
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
msgstr "Відкриває майстер початкового запуску без внесення змін до налаштувань"
#: main.cpp:52
#, kde-format
msgid "© 2023 KDE Community"
msgstr "© Спільнота KDE, 2023"
#: main.cpp:53
#, kde-format
msgid "Devin Lin"
msgstr "Devin Lin"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
#, kde-format
msgid "Edit APN"
msgstr "Змінити APN"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
#, kde-format
msgid "APN"
msgstr "APN"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
#, kde-format
msgid "Username"
msgstr "Користувач"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Network type"
msgstr "Тип мережі"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "4G/3G/2G"
msgstr "4G/3G/2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "3G/2G"
msgstr "3G/2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "2G"
msgstr "2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 4G"
msgstr "Лише 4G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 3G"
msgstr "Лише 3G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 2G"
msgstr "Лише 2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Any"
msgstr "Будь-який"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Стільниковий"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "На вашому пристрої немає доступного модема."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier."
msgstr ""
"Будь ласка, налаштуйте нижче вашу APN для даних мобільного зв'язку. Подальші "
"дані має надати ваш постачальник послуг."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Ваш пристрій не з'єднано із мобільною мережею."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Будь ласка, вставте до вашого пристрою SIM-картку."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Мобільні дані"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Змінити"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Додати APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Завершено!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:21
#, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>Plasma 6.0</b>!"
msgstr ""
"Тепер ваш пристрій готовий. <br /><br />Насолоджуйтеся <b>Плазмою 6.0</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Перш, ніж ми почнемо."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:83
#, kde-format
msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr ""
"Скоригуйте яскравість екрана так, щоб ним можна було комфортно користуватися "
"для процедури встановлення."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:136
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Скоригуйте розмір елементів на екрані."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:151
#, kde-format
msgid "Display Scaling"
msgstr "Масштабування дисплея"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Час і дата"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:37
#, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Виберіть ваш часовий пояс і бажаний формат запису часу."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:51
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-годинний формат"
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Некоректні вхідні дані."
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:41
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "З’єднатися з"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "З'єднатися з мережею WiFi для доступу до мережі."
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi вимкнено"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:104
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Пароль…"
#: qml/LandingComponent.qml:81
#, kde-format
msgid "Welcome to <b>Plasma</b>"
msgstr "Вітаємо у <b>Плазмі</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:102 qml/Wizard.qml:314
#, kde-format
msgid "Next"
msgstr "Далі"
#: qml/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Initial Start"
msgstr "Початковий запуск"
#: qml/Wizard.qml:295
#, kde-format
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: qml/Wizard.qml:331
#, kde-format
msgid "Finish"
msgstr "Завершити"