GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2025-09-26 01:44:04 +00:00
parent 84af19603d
commit 71836b1073
6 changed files with 30 additions and 65 deletions

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: package/contents/ui/main.qml:11 #: package/contents/ui/main.qml:11

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-02 11:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-16 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n" "Language: ca@valencia\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
#: ui/main.qml:18 #: ui/main.qml:18
#, kde-format #, kde-format
@ -51,26 +51,23 @@ msgid "Auto Hide Panels"
msgstr "Oculta automàticament els quadros" msgstr "Oculta automàticament els quadros"
#: ui/main.qml:56 #: ui/main.qml:56
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ""
#| "When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
#| "applications to fill the entire screen space."
msgid "" msgid ""
"Auto-hide the status and navigation panels to allow applications to always " "Auto-hide the status and navigation panels to allow applications to always "
"be in fullscreen." "be in fullscreen."
msgstr "" msgstr ""
"Quan està actiu, els quadros d'estat i navegació s'ocultaran automàticament, " "Oculta automàticament els quadros d'estat i navegació per a permetre que les "
"i açò permet que les aplicacions òmpliguen tot l'espai de la pantalla." "aplicacions estiguen sempre en pantalla completa."
#: ui/main.qml:69 #: ui/main.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Double Tap to Wakeup" msgid "Double Tap to Wakeup"
msgstr "Toc doble per a despertar" msgstr "Toc doble per a activar"
#: ui/main.qml:70 #: ui/main.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "When the screen is off, double tap to wakeup the device." msgid "When the screen is off, double tap to wakeup the device."
msgstr "" msgstr "Quan la pantalla està apagada, toc doble per a activar el dispositiu."
#: ui/main.qml:81 #: ui/main.qml:81
#, kde-format #, kde-format
@ -230,15 +227,14 @@ msgid "Show"
msgstr "Mostra" msgstr "Mostra"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:80 #: ui/QuickSettingsForm.qml:80
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Quick Settings"
msgid "Quick Settings Columns" msgid "Quick Settings Columns"
msgstr "Opcions ràpides" msgstr "Columnes d'opcions ràpides"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:81 #: ui/QuickSettingsForm.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximum number of columns in landscape orientation." msgid "Maximum number of columns in landscape orientation."
msgstr "" msgstr "Nombre màxim de columnes en l'orientació apaïsada."
#: ui/QuickSettingsForm.qml:94 #: ui/QuickSettingsForm.qml:94
#, kde-format #, kde-format
@ -299,28 +295,3 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"La vibració del teclat es controla per separat en el mòdul de configuració " "La vibració del teclat es controla per separat en el mòdul de configuració "
"del teclat." "del teclat."
#~ msgid ""
#~ "When active, it allow to wakeup the device just with double tap when the "
#~ "screen is off."
#~ msgstr ""
#~ "Quan està actiu, permet despertar el dispositiu només toc doble quan la "
#~ "pantalla està apagada."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "Quadro de navegació"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Mode de només gestos"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Si s'ha d'ocultar el quadro de navegació."
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "Mostra sempre el canvi del teclat"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr ""
#~ "Si sempre s'ha de mostrar el botó de commutació del teclat en el quadro "
#~ "de navegació."

View file

@ -1,15 +1,15 @@
# Translation of plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po to Catalan (Valencian) # Translation of plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2022-2024 This_file_is_part_of_KDE # Copyright (C) 2022-2025 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
# #
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com> # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024, 2025 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-19 00:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-19 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 10:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-15 09:32+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n" "Language: ca@valencia\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:169 #: notifications/notificationfileinfo.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
@ -72,16 +72,14 @@ msgid "SIM Locked"
msgstr "La SIM està blocada" msgstr "La SIM està blocada"
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:89 #: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Outputs"
msgid "Output Devices" msgid "Output Devices"
msgstr "Eixides" msgstr "Dispositius d'eixida"
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:118 #: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:118
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Inputs"
msgid "Input Devices" msgid "Input Devices"
msgstr "Entrades" msgstr "Dispositius d'entrada"
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:148 #: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:148
#, kde-format #, kde-format
@ -400,7 +398,3 @@ msgstr "Mostra'n menys"
msgctxt "Expand to show n more notifications" msgctxt "Expand to show n more notifications"
msgid "Show %1 More" msgid "Show %1 More"
msgstr "Mostra'n %1 més" msgstr "Mostra'n %1 més"
#~ msgctxt "Accessibility data on volume slider"
#~ msgid "Adjust volume for %1"
#~ msgstr "Ajusta el volum de %1"

View file

@ -1,15 +1,15 @@
# Translation of plasma_org.kde.plasma.quicksetting.audio.po to Catalan (Valencian) # Translation of plasma_org.kde.plasma.quicksetting.audio.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2022 This_file_is_part_of_KDE # Copyright (C) 2022-2025 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
# #
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2022. # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2025 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-15 00:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-15 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 11:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-15 09:32+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n" "Language: ca@valencia\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" "X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
#: contents/ui/main.qml:11 #: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format #, kde-format
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "So"
#: contents/ui/main.qml:15 #: contents/ui/main.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "No audio devices" msgid "No audio devices"
msgstr "" msgstr "No hi ha cap dispositiu d'àudio"
#: contents/ui/main.qml:17 #: contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -118,13 +118,13 @@ msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier." "available with your carrier."
msgstr "" msgstr ""
"Taşınabilir veri için erişim noktası adınızı yapılandırın; bununla ilgili " "Hücresel veri için erişim noktanızı yapılandırın; bununla ilgili bilgi, "
"bilgi hizmet sağlayıcınızda vardır." "hizmet sağlayıcınızda bulunur."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Taşınabilir ağa bağlısınız." msgstr "Hücresel ağa bağlısınız."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format #, kde-format
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Aygıtınızda kullanılabilir bir modem yok."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "Taşınabilir Veri" msgstr "Hücresel Veri"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:11 #: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "Taşınabilir Veri" msgstr "Hücresel Veri"
#: contents/ui/main.qml:15 contents/ui/main.qml:23 #: contents/ui/main.qml:15 contents/ui/main.qml:23
#, kde-format #, kde-format
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Kullanılamıyor"
#: contents/ui/main.qml:17 #: contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "APN needs to be configured in the settings" msgid "APN needs to be configured in the settings"
msgstr "Ayarlarda erişim noktası adının yapılandırılması gerekiyor" msgstr "Ayarlardan erişim noktanızın yapılandırılması gerekiyor"
#: contents/ui/main.qml:19 #: contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format