mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
84af19603d
commit
71836b1073
6 changed files with 30 additions and 65 deletions
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:11
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-02 11:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 10:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -51,26 +51,23 @@ msgid "Auto Hide Panels"
|
|||
msgstr "Oculta automàticament els quadros"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
#| "applications to fill the entire screen space."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-hide the status and navigation panels to allow applications to always "
|
||||
"be in fullscreen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quan està actiu, els quadros d'estat i navegació s'ocultaran automàticament, "
|
||||
"i açò permet que les aplicacions òmpliguen tot l'espai de la pantalla."
|
||||
"Oculta automàticament els quadros d'estat i navegació per a permetre que les "
|
||||
"aplicacions estiguen sempre en pantalla completa."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Double Tap to Wakeup"
|
||||
msgstr "Toc doble per a despertar"
|
||||
msgstr "Toc doble per a activar"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "When the screen is off, double tap to wakeup the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quan la pantalla està apagada, toc doble per a activar el dispositiu."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -230,15 +227,14 @@ msgid "Show"
|
|||
msgstr "Mostra"
|
||||
|
||||
#: ui/QuickSettingsForm.qml:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Quick Settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings Columns"
|
||||
msgstr "Opcions ràpides"
|
||||
msgstr "Columnes d'opcions ràpides"
|
||||
|
||||
#: ui/QuickSettingsForm.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximum number of columns in landscape orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre màxim de columnes en l'orientació apaïsada."
|
||||
|
||||
#: ui/QuickSettingsForm.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -299,28 +295,3 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"La vibració del teclat es controla per separat en el mòdul de configuració "
|
||||
"del teclat."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When active, it allow to wakeup the device just with double tap when the "
|
||||
#~ "screen is off."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Quan està actiu, permet despertar el dispositiu només toc doble quan la "
|
||||
#~ "pantalla està apagada."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Navigation Panel"
|
||||
#~ msgstr "Quadro de navegació"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
#~ msgstr "Mode de només gestos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
#~ msgstr "Si s'ha d'ocultar el quadro de navegació."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
#~ msgstr "Mostra sempre el canvi del teclat"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Si sempre s'ha de mostrar el botó de commutació del teclat en el quadro "
|
||||
#~ "de navegació."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# Translation of plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po to Catalan (Valencian)
|
||||
# Copyright (C) 2022-2024 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# Copyright (C) 2022-2025 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024, 2025 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-19 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 10:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 09:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -72,16 +72,14 @@ msgid "SIM Locked"
|
|||
msgstr "La SIM està blocada"
|
||||
|
||||
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:89
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Outputs"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Output Devices"
|
||||
msgstr "Eixides"
|
||||
msgstr "Dispositius d'eixida"
|
||||
|
||||
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:118
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Inputs"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Input Devices"
|
||||
msgstr "Entrades"
|
||||
msgstr "Dispositius d'entrada"
|
||||
|
||||
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -400,7 +398,3 @@ msgstr "Mostra'n menys"
|
|||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "Mostra'n %1 més"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Accessibility data on volume slider"
|
||||
#~ msgid "Adjust volume for %1"
|
||||
#~ msgstr "Ajusta el volum de %1"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# Translation of plasma_org.kde.plasma.quicksetting.audio.po to Catalan (Valencian)
|
||||
# Copyright (C) 2022 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# Copyright (C) 2022-2025 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2022.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2025 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-15 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 11:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 09:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "So"
|
|||
#: contents/ui/main.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No audio devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hi ha cap dispositiu d'àudio"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -118,13 +118,13 @@ msgid ""
|
|||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||
"available with your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taşınabilir veri için erişim noktası adınızı yapılandırın; bununla ilgili "
|
||||
"bilgi hizmet sağlayıcınızda vardır."
|
||||
"Hücresel veri için erişim noktanızı yapılandırın; bununla ilgili bilgi, "
|
||||
"hizmet sağlayıcınızda bulunur."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||
msgstr "Taşınabilir ağa bağlısınız."
|
||||
msgstr "Hücresel ağa bağlısınız."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Aygıtınızda kullanılabilir bir modem yok."
|
|||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr "Taşınabilir Veri"
|
||||
msgstr "Hücresel Veri"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr "Taşınabilir Veri"
|
||||
msgstr "Hücresel Veri"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:15 contents/ui/main.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Kullanılamıyor"
|
|||
#: contents/ui/main.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "APN needs to be configured in the settings"
|
||||
msgstr "Ayarlarda erişim noktası adının yapılandırılması gerekiyor"
|
||||
msgstr "Ayarlardan erişim noktanızın yapılandırılması gerekiyor"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue