GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-09-30 01:33:22 +00:00
parent a6a16507c3
commit 6f95b44a32
8 changed files with 40 additions and 48 deletions

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 08:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-29 08:53+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n"
#: modem.cpp:130
#, kde-format
@ -283,13 +283,12 @@ msgstr "La SIM és disponible, però no es pot usar."
#: modemdetails.cpp:291
#, kde-format
msgid "Unknown modem capabilities."
msgstr ""
msgstr "Capacitats desconegudes del mòdem."
#: modemdetails.cpp:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "SIM is not locked"
#, kde-format
msgid "eSIM is not initialized."
msgstr "La SIM no està blocada"
msgstr "La eSIM no està inicialitzada."
#: modemdetails.cpp:316
#, kde-format

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_cellular_network\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 17:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-30 02:32+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n"
#: modem.cpp:130
#, kde-format
@ -284,13 +284,12 @@ msgstr "SIM disponible, pero no se puede usar."
#: modemdetails.cpp:291
#, kde-format
msgid "Unknown modem capabilities."
msgstr ""
msgstr "Capacidades del módem desconocidas."
#: modemdetails.cpp:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "SIM is not locked"
#, kde-format
msgid "eSIM is not initialized."
msgstr "SIM no bloqueada"
msgstr "eSIM no se ha inicializado."
#: modemdetails.cpp:316
#, kde-format

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 07:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-29 07:51+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: modem.cpp:130
#, kde-format
@ -282,13 +282,12 @@ msgstr "SIM ბარათი არსებობს, მაგრამ ვ
#: modemdetails.cpp:291
#, kde-format
msgid "Unknown modem capabilities."
msgstr ""
msgstr "უცნობი მოდემის შესაძლებლობები."
#: modemdetails.cpp:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "SIM is not locked"
#, kde-format
msgid "eSIM is not initialized."
msgstr "SIM-ი დაბლოკილი არაა"
msgstr "eSIM ინიციალიზებული არაა."
#: modemdetails.cpp:316
#, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 20:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-29 14:36+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n"
#: modem.cpp:130
#, kde-format
@ -281,13 +281,12 @@ msgstr "SIM is beschikbaar maar onbruikbaar."
#: modemdetails.cpp:291
#, kde-format
msgid "Unknown modem capabilities."
msgstr ""
msgstr "Onbekende modemfuncties."
#: modemdetails.cpp:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "SIM is not locked"
#, kde-format
msgid "eSIM is not initialized."
msgstr "SIM is niet vergrendeld"
msgstr "eSIM is niet geïnitialiseerd."
#: modemdetails.cpp:316
#, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 07:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-29 08:11+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: modem.cpp:130
#, kde-format
@ -282,13 +282,12 @@ msgstr "SIM kartica je na voljo, a je neuporabna."
#: modemdetails.cpp:291
#, kde-format
msgid "Unknown modem capabilities."
msgstr ""
msgstr "Neznane zmogljivosti modema."
#: modemdetails.cpp:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "SIM is not locked"
#, kde-format
msgid "eSIM is not initialized."
msgstr "SIM ni zaklenjena"
msgstr "eSIM ni inicializirana."
#: modemdetails.cpp:316
#, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-29 08:19+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
#: modem.cpp:130
#, kde-format
@ -281,13 +281,12 @@ msgstr "SIM-kort är tillgängligt men oanvändbart"
#: modemdetails.cpp:291
#, kde-format
msgid "Unknown modem capabilities."
msgstr ""
msgstr "Okända modemfunktioner."
#: modemdetails.cpp:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "SIM is not locked"
#, kde-format
msgid "eSIM is not initialized."
msgstr "SIM-kortet är inte låst"
msgstr "eSIM är inte initierat"
#: modemdetails.cpp:316
#, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 18:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-29 21:59+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n"
"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
#: modem.cpp:130
#, kde-format
@ -281,13 +281,12 @@ msgstr "SIM var; ancak kullanılamıyor."
#: modemdetails.cpp:291
#, kde-format
msgid "Unknown modem capabilities."
msgstr ""
msgstr "Bilinmeyen modem yetenekleri."
#: modemdetails.cpp:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "SIM is not locked"
#, kde-format
msgid "eSIM is not initialized."
msgstr "SIM kilitli değil"
msgstr "eSIM ilklendirilmedi."
#: modemdetails.cpp:316
#, kde-format

View file

@ -7,9 +7,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 09:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-29 08:48+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -282,13 +282,12 @@ msgstr "Сім-картка доступна, але непридатна до
#: modemdetails.cpp:291
#, kde-format
msgid "Unknown modem capabilities."
msgstr ""
msgstr "Невідомі можливості модема."
#: modemdetails.cpp:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "SIM is not locked"
#, kde-format
msgid "eSIM is not initialized."
msgstr "SIM-картку не заблоковано"
msgstr "eSIM не ініціалізовано."
#: modemdetails.cpp:316
#, kde-format