diff --git a/po/sk/kcm_cellular_network.po b/po/sk/kcm_cellular_network.po index c94c09cb..6678d441 100644 --- a/po/sk/kcm_cellular_network.po +++ b/po/sk/kcm_cellular_network.po @@ -1,48 +1,49 @@ # translation of kcm_cellular_network.po to Slovak # Roman Paholík , 2021. +# Ferdinand Galko , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_cellular_network\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-21 17:12+0200\n" -"Last-Translator: Roman Paholik \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-14 17:25+0200\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: modem.cpp:126 #, kde-format msgid "Error resetting the modem: %1" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri resetovaní modemu: %1" #: modem.cpp:245 modem.cpp:414 #, kde-format msgid "Error updating connection settings for %1: %2." -msgstr "" +msgstr "Chyba pri aktualizácii nastavení pripojenia pre %1: %2." #: modem.cpp:325 #, kde-format msgid "Error activating connection: %1" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri aktivácii pripojenia: %1" #: modem.cpp:360 #, kde-format msgid "Error adding connection: %1" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri pridávaní pripojenia: %1" #: modem.cpp:378 #, kde-format msgid "Error removing connection: %1" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri odstraňovaní pripojenia: %1" #: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 #: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" @@ -57,39 +58,39 @@ msgid "Unavailable" msgstr "Nedostupné" #: modem.cpp:506 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Disconnected" msgstr "Odpojené" #: modem.cpp:508 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Preparing" -msgstr "Pripravujem" +msgstr "Príprava" #: modem.cpp:510 #, kde-format msgid "ConfiguringHardware" -msgstr "" +msgstr "KonfiguráciaHardvéru" #: modem.cpp:512 #, kde-format msgid "NeedAuth" -msgstr "" +msgstr "PotrebaOverenia" #: modem.cpp:514 #, kde-format msgid "ConfiguringIp" -msgstr "" +msgstr "KonfiguáciaIp" #: modem.cpp:516 #, kde-format msgid "CheckingIp" -msgstr "" +msgstr "KontrolaIp" #: modem.cpp:518 #, kde-format msgid "WaitingForSecondaries" -msgstr "" +msgstr "ČakanieNaSekundárne" #: modem.cpp:520 #, kde-format @@ -99,17 +100,17 @@ msgstr "Aktivované" #: modem.cpp:522 #, kde-format msgid "Deactivating" -msgstr "" +msgstr "Deaktivovanie" #: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Failed" -msgstr "Zlyhalo" +msgstr "Neúspešné" #: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 #, kde-format msgid "POTS" -msgstr "" +msgstr "POTS" #: modemdetails.cpp:124 #, kde-format @@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "GSM" #: modemdetails.cpp:127 #, kde-format msgid "GSM Compact" -msgstr "" +msgstr "GSM Compact" #: modemdetails.cpp:130 #, kde-format @@ -164,17 +165,17 @@ msgstr "CDMA2000 1xRTT" #: modemdetails.cpp:154 #, kde-format msgid "CDMA2000 EVDO-0" -msgstr "" +msgstr "CDMA2000 EVDO-0" #: modemdetails.cpp:157 #, kde-format msgid "CDMA2000 EVDO-A" -msgstr "" +msgstr "CDMA2000 EVDO-A" #: modemdetails.cpp:160 #, kde-format msgid "CDMA2000 EVDO-B" -msgstr "" +msgstr "CDMA2000 EVDO-B" #: modemdetails.cpp:163 #, kde-format @@ -184,22 +185,22 @@ msgstr "LTE" #: modemdetails.cpp:166 #, kde-format msgid "5GNR" -msgstr "" +msgstr "5GNR" #: modemdetails.cpp:222 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Off" msgstr "Vypnuté" #: modemdetails.cpp:224 #, kde-format msgid "Low-power mode" -msgstr "" +msgstr "Režim nízkej spotreby" #: modemdetails.cpp:226 #, kde-format msgid "Full power mode" -msgstr "" +msgstr "Režim plného výkonu" #: modemdetails.cpp:254 #, kde-format @@ -212,7 +213,7 @@ msgid "Locked" msgstr "Zamknuté" #: modemdetails.cpp:258 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Disabled" msgstr "Zakázané" @@ -227,19 +228,19 @@ msgid "Enabling" msgstr "Povoľuje sa" #: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Povolené" #: modemdetails.cpp:266 #, kde-format msgid "Searching for network provider" -msgstr "" +msgstr "Vyhľadávanie poskytovateľa siete" #: modemdetails.cpp:268 #, kde-format msgid "Registered with network provider" -msgstr "" +msgstr "Registrované u poskytovateľa siete" #: modemdetails.cpp:270 #, kde-format @@ -247,19 +248,19 @@ msgid "Disconnecting" msgstr "Odpája sa" #: modemdetails.cpp:272 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Connecting" -msgstr "Pripájam" +msgstr "Pripájanie" #: modemdetails.cpp:274 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Connected" msgstr "Pripojené" #: modemdetails.cpp:283 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "No error." -msgstr "Žiadna chyba" +msgstr "Žiadna chyba." #: modemdetails.cpp:285 #, kde-format @@ -269,77 +270,77 @@ msgstr "Neznáma chyba." #: modemdetails.cpp:287 #, kde-format msgid "SIM is required but missing." -msgstr "" +msgstr "Vyžaduje sa SIM, ale chýba." #: modemdetails.cpp:289 #, kde-format msgid "SIM is available but unusable." -msgstr "" +msgstr "SIM je dostupná, ale nepoužiteľná." #: modemdetails.cpp:312 #, kde-format msgid "Not registered, not searching for new operator to register." -msgstr "" +msgstr "Nie je zaregistrované, nehľadá nového operátora na registráciu." #: modemdetails.cpp:314 #, kde-format msgid "Registered on home network." -msgstr "" +msgstr "Registrované v domácej sieti." #: modemdetails.cpp:316 #, kde-format msgid "Not registered, searching for new operator to register with." -msgstr "" +msgstr "Nie je zaregistrované, hľadá nového operátora na registráciu." #: modemdetails.cpp:318 #, kde-format msgid "Registration denied." -msgstr "" +msgstr "Registrácia zamietnutá." #: modemdetails.cpp:320 #, kde-format msgid "Unknown registration status." -msgstr "" +msgstr "Neznámy stav registrácie." #: modemdetails.cpp:322 #, kde-format msgid "Registered on a roaming network." -msgstr "" +msgstr "Registrované v roamingovej sieti." #: modemdetails.cpp:324 #, kde-format msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." -msgstr "" +msgstr "Registrované pre \"iba SMS\", v domácej sieti." #: modemdetails.cpp:326 #, kde-format msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." -msgstr "" +msgstr "Registrované pre \"iba SMS\", roamingová sieť." #: modemdetails.cpp:328 #, kde-format msgid "Emergency services only." -msgstr "" +msgstr "Len núdzové služby." #: modemdetails.cpp:330 #, kde-format msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." -msgstr "" +msgstr "Registrované pre \"CSFB sa nepreferuje\", v domácej sieti." #: modemdetails.cpp:332 #, kde-format msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." -msgstr "" +msgstr "Registrované pre \"CSFB sa nepreferuje\", roamingová sieť." #: modemdetails.cpp:334 #, kde-format msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." -msgstr "" +msgstr "Pripojené pre prístup k službám obmedzeného lokálneho operátora." #: modemdetails.cpp:373 #, kde-format msgid "Scanning networks failed: %1" -msgstr "" +msgstr "Skenovanie sietí zlyhalo: %1" #: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format @@ -354,40 +355,40 @@ msgstr "Nie" #: modemdetails.cpp:434 #, kde-format msgid "GuessYes" -msgstr "" +msgstr "Hádam áno" #: modemdetails.cpp:436 #, kde-format msgid "GuessNo" -msgstr "" +msgstr "Hádam nie" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 #: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "2G" -msgstr "G" +msgstr "2G" #: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 #: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 #: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "3G" -msgstr "G" +msgstr "3G" #: modemdetails.cpp:503 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "4G" -msgstr "G" +msgstr "4G" #: modemdetails.cpp:506 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "5G" -msgstr "G" +msgstr "5G" #: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Any" -msgstr "Hocičo" +msgstr "Čokoľvek" #: sim.cpp:64 #, kde-format @@ -482,42 +483,42 @@ msgstr "(prázdne)" #: sim.cpp:155 #, kde-format msgid "Error toggling SIM lock: %1" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri prepínaní zámku SIM: %1" #: sim.cpp:165 #, kde-format msgid "Error changing the PIN: %1" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri zmene PIN: %1" #: sim.cpp:176 #, kde-format msgid "Error sending the PIN: %1" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri odosielaní PIN: %1" #: sim.cpp:188 #, kde-format msgid "Error sending the PUK: %1" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri odosielaní PUK: %1" #: ui/AvailableNetworks.qml:13 #, kde-format msgid "Available Networks" -msgstr "" +msgstr "Dostupné siete" #: ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "none" msgstr "žiadne" #: ui/AvailableNetworks.qml:37 #, kde-format msgid "Current operator: %1" -msgstr "" +msgstr "Aktuálny operátor: %1" #: ui/AvailableNetworks.qml:40 #, kde-format msgid "Scan For Networks" -msgstr "" +msgstr "Vyhľadávanie sietí" #: ui/EditProfileDialog.qml:14 #, kde-format @@ -525,17 +526,17 @@ msgid "Edit APN" msgstr "Upraviť APN" #: ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Name" msgstr "Názov" #: ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "APN" -msgstr "APN:" +msgstr "APN" #: ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Username" msgstr "Používateľské meno" @@ -547,92 +548,92 @@ msgstr "Heslo" #: ui/EditProfileDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Network type" -msgstr "" +msgstr "Typ siete" #: ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "4G/3G/2G" -msgstr "" +msgstr "4G/3G/2G" #: ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "3G/2G" -msgstr "" +msgstr "3G/2G" #: ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Only 4G" -msgstr "" +msgstr "Iba 4G" #: ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Only 3G" -msgstr "" +msgstr "Iba 3G" #: ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Only 2G" -msgstr "" +msgstr "Iba 2G" #: ui/main.qml:35 #, kde-format msgid "Modem not available" -msgstr "" +msgstr "Modem nie je dostupný" #: ui/main.qml:74 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "Mobilné dáta" #: ui/main.qml:79 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." -msgstr "" +msgstr "Nie je vložená žiadna SIM." #: ui/main.qml:81 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "" +msgstr "S týmto modemom nie sú k dispozícii mobilné dáta." #: ui/main.qml:83 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "" +msgstr "Na využívanie mobilných dát je potrebné nakonfigurovať APN." #: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "" +msgstr "Či sú mobilné dáta povolené." #: ui/main.qml:116 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "Využitie dát" #: ui/main.qml:117 #, kde-format msgid "View data usage." -msgstr "" +msgstr "Zobraziť využívanie dát." #: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 #, kde-format msgid "SIM" -msgstr "" +msgstr "SIM" #: ui/main.qml:133 #, kde-format msgid "SIMs" -msgstr "" +msgstr "SIM" #: ui/main.qml:153 #, kde-format msgid "SIM %1" -msgstr "" +msgstr "SIM %1" #: ui/main.qml:154 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." -msgstr "" +msgstr "Zobraziť podrobnosti SIM %1." #: ui/ModemPage.qml:16 #, kde-format @@ -642,189 +643,182 @@ msgstr "Modem %1" #: ui/ModemPage.qml:41 #, kde-format msgid "Modem Control" -msgstr "" +msgstr "Ovládanie modemu" #: ui/ModemPage.qml:50 #, kde-format msgid "Modem Restart" -msgstr "" +msgstr "Reštart modemu" #: ui/ModemPage.qml:53 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" -msgstr "" +msgstr "Vynútiť reštart modemu" #: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Modem Details" -msgstr "" +msgstr "Podrobnosti modemu" #: ui/ModemPage.qml:82 #, kde-format msgid "Access Technologies" -msgstr "" +msgstr "Prístupové technológie" #: ui/ModemPage.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "IMEI:" +#, kde-format msgid "IMEI" -msgstr "IMEI:" +msgstr "IMEI" #: ui/ModemPage.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Manufacturer:" +#, kde-format msgid "Manufacturer" -msgstr "Výrobca:" +msgstr "Výrobca" #: ui/ModemPage.qml:126 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Model:" +#, kde-format msgid "Model" -msgstr "Model:" +msgstr "Model" #: ui/ModemPage.qml:142 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" -msgstr "" +msgstr "Vlastnené čísla:" #: ui/ModemPage.qml:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Revision:" +#, kde-format msgid "Revision" -msgstr "Revízia:" +msgstr "Revízia" #: ui/ModemPage.qml:170 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "Kvalita signálu" #: ui/ModemPage.qml:178 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "State" -msgstr "Stav:" +msgstr "Stav" #: ui/ModemPage.qml:186 #, kde-format msgid "Failure Reason" -msgstr "" +msgstr "Dôvod zlyhania" #: ui/ModemPage.qml:194 #, kde-format msgid "Registration State" -msgstr "" +msgstr "Stav registrácie" #: ui/ModemPage.qml:202 #, kde-format msgid "Roaming" -msgstr "" +msgstr "Roaming" #: ui/ModemPage.qml:210 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "Verzia firmvéru" #: ui/ModemPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Interface Name" -msgstr "Názov rozhrania:" +msgstr "Názov rozhrania" #: ui/ModemPage.qml:226 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Metered:" +#, kde-format msgid "Metered" -msgstr "Merané podľa objemu dát:" +msgstr "Merané" #: ui/ModemPage.qml:234 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "" +msgstr "Aktívne pripojenie NetworkManager" #: ui/ModemPage.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Device:" +#, kde-format msgid "Device" -msgstr "Zariadenie:" +msgstr "Zariadenie" #: ui/ModemPage.qml:250 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Device ID:" +#, kde-format msgid "Device ID" -msgstr "ID zariadenia:" +msgstr "ID zariadenia" #: ui/ModemPage.qml:266 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Drivers:" -msgstr "ovládače" +msgstr "Ovládače:" #: ui/ModemPage.qml:286 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" +msgstr "Zásuvný modul" #: ui/ModemPage.qml:294 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Power State" -msgstr "Výkonový stav" +msgstr "Stav napájania" #: ui/ModemPage.qml:302 #, kde-format msgid "SIM Path" -msgstr "" +msgstr "Cesta SIM" #: ui/ProfileList.qml:12 #, kde-format msgid "APNs" -msgstr "" +msgstr "APN" #: ui/ProfileList.qml:26 #, kde-format msgid "No APNs configured" -msgstr "" +msgstr "Nie sú nastavené žiadne APN" #: ui/ProfileList.qml:31 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Add Connection" -msgstr "Pridať spojenie..." +msgstr "Pridať pripojenie" #: ui/ProfileList.qml:98 #, kde-format msgid "Add APN" -msgstr "" +msgstr "Pridať APN" #: ui/ProfileList.qml:121 #, kde-format msgid "Autodetect APN" -msgstr "" +msgstr "Automatické zisťovanie APN" #: ui/ProfileList.qml:133 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Edit" msgstr "Upraviť" #: ui/ProfileList.qml:141 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Delete" msgstr "Vymazať" #: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 #, kde-format msgid "SIM Lock" -msgstr "" +msgstr "Zámok SIM" #: ui/SimLockPage.qml:47 #, kde-format msgid "SIM is locked" -msgstr "" +msgstr "SIM je uzamknutá" #: ui/SimLockPage.qml:48 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "" +msgstr "Ak chcete túto SIM používať, musíte ju najprv odomknúť." #: ui/SimLockPage.qml:70 #, kde-format msgid "SIM is not locked" -msgstr "" +msgstr "SIM nie je uzamknutá" #: ui/SimLockPage.qml:71 #, kde-format @@ -832,21 +826,23 @@ msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " "data." msgstr "" +"SIM môžete uzamknúť tak, aby vyžadovala nastavený kód PIN pre telefónne " +"hovory a mobilné dáta." #: ui/SimLockPage.qml:75 #, kde-format msgid "Lock SIM" -msgstr "" +msgstr "Zamknúť SIM" #: ui/SimLockPage.qml:89 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "" +msgstr "Zakázať zámok SIM" #: ui/SimLockPage.qml:90 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "" +msgstr "Zakázať funkciu zámku SIM a odstrániť prístupový kód na SIM." #: ui/SimLockPage.qml:103 #, kde-format @@ -856,47 +852,47 @@ msgstr "Zmeniť PIN" #: ui/SimLockPage.qml:104 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "" +msgstr "Zmeniť prístupový kód nastavený na SIM." #: ui/SimLockPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unlock SIM" -msgstr "" +msgstr "Odomknúť SIM" #: ui/SimLockPage.qml:127 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Attempts left: %1" -msgstr "Ostáva %1 pokusov" +msgstr "Zostávajúce pokusy: %1" #: ui/SimLockPage.qml:131 #, kde-format msgid "Enter PIN" -msgstr "" +msgstr "Zadať PIN" #: ui/SimLockPage.qml:139 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť PIN pre SIM" #: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 #, kde-format msgid "PINs don't match!" -msgstr "" +msgstr "PIN kódy sa nezhodujú!" #: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "" +msgstr "PIN musí mať 4 až 8 číslic!" #: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 #, kde-format msgid "Current PIN" -msgstr "" +msgstr "Aktuálny PIN" #: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "New PIN" -msgstr "nový pin" +msgstr "Nový PIN" #: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 #, kde-format @@ -906,99 +902,98 @@ msgstr "Potvrdiť PIN" #: ui/SimLockPage.qml:187 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť PIN pre SIM" #: ui/SimLockPage.qml:204 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" -msgstr "" +msgstr "Pridať PIN pre SIM" #: ui/SimPage.qml:72 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Data Roaming" -msgstr "Využitie dát" +msgstr "Dátový roaming" #: ui/SimPage.qml:73 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "" +"Povoľte svojmu zariadeniu používať iné siete ako siete vášho operátora." #: ui/SimPage.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit APN" +#, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "Upraviť APN" #: ui/SimPage.qml:85 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "" +msgstr "Konfigurácia názvov prístupových bodov pre vášho operátora." #: ui/SimPage.qml:95 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Networks" msgstr "Siete" #: ui/SimPage.qml:96 #, kde-format msgid "Select a network operator." -msgstr "" +msgstr "Vybrať sieťového operátora." #: ui/SimPage.qml:107 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "" +msgstr "Upraviť nastavenia zámku SIM." #: ui/SimPage.qml:118 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "" +msgstr "Zobraziť podrobnosti o modeme, ku ktorému je táto SIM pripojená." #: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "SIM Details" -msgstr "" +msgstr "Podrobnosti SIM" #: ui/SimPage.qml:145 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "IMSI:" +#, kde-format msgid "IMSI" -msgstr "IMSI:" +msgstr "IMSI" #: ui/SimPage.qml:153 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "EID" msgstr "EID" #: ui/SimPage.qml:161 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "" +msgstr "Kód operátora (modem)" #: ui/SimPage.qml:169 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "" +msgstr "Názvov operátora (modem)" #: ui/SimPage.qml:177 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "" +msgstr "Kód operátora (poskytnutý SIM)" #: ui/SimPage.qml:185 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "" +msgstr "Názvov operátora (poskytnutý SIM)" #: ui/SimPage.qml:193 #, kde-format msgid "SIM ID" -msgstr "" +msgstr "SIM ID" #: ui/SimPage.qml:210 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" -msgstr "" +msgstr "Čísla tiesňového volania" #, fuzzy #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" diff --git a/po/sk/kcm_mobile_hotspot.po b/po/sk/kcm_mobile_hotspot.po index 17048596..cb1c8f7b 100644 --- a/po/sk/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/sk/kcm_mobile_hotspot.po @@ -1,18 +1,19 @@ # translation of kcm_mobile_hotspot.po to Slovak # Roman Paholík , 2020. +# Ferdinand Galko , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_hotspot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-27 21:37+0200\n" -"Last-Translator: Roman Paholik \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-22 14:59+0200\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ui/main.qml:42 @@ -23,19 +24,17 @@ msgstr "Prístupový bod" #: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." -msgstr "" +msgstr "Či je bezdrôtový prístupový bod povolený." #: ui/main.qml:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Hotspot" +#, kde-format msgid "Hotspot SSID" -msgstr "Prístupový bod" +msgstr "SSID prístupového bodu" #: ui/main.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password:" +#, kde-format msgid "Hotspot Password" -msgstr "Heslo:" +msgstr "Heslo prístupového bodu" #~ msgid "Enabled:" #~ msgstr "Povolené:" diff --git a/po/sk/kcm_mobile_info.po b/po/sk/kcm_mobile_info.po index 43fb07a1..822fc8f5 100644 --- a/po/sk/kcm_mobile_info.po +++ b/po/sk/kcm_mobile_info.po @@ -1,19 +1,20 @@ # translation of kcm_mobile_info.po to Slovak # Roman Paholik , 2019. # Matej Mrenica , 2020. +# Ferdinand Galko , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-29 17:21+0200\n" -"Last-Translator: Matej Mrenica \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-22 15:32+0200\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ui/main.qml:16 @@ -30,42 +31,37 @@ msgstr "" #: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "Operating System" -msgstr "" +msgstr "Operačný systém" #: ui/main.qml:57 #, kde-format msgid "Webpage" -msgstr "" +msgstr "Webová stránka" #: ui/main.qml:78 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "KDE Plasma Version:" +#, kde-format msgid "KDE Plasma Version" -msgstr "Verzia KDE Plasma:" +msgstr "Verzia KDE Plasma" #: ui/main.qml:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "KDE Frameworks Version:" +#, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" -msgstr "Verzia KDE Frameworks:" +msgstr "Verzia KDE Frameworks" #: ui/main.qml:92 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Qt Version:" +#, kde-format msgid "Qt Version" -msgstr "Verzia Qt:" +msgstr "Verzia Qt" #: ui/main.qml:99 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Kernel Version:" +#, kde-format msgid "Kernel Version" -msgstr "Verzia jadra:" +msgstr "Verzia jadra" #: ui/main.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "OS Type:" +#, kde-format msgid "OS Type" -msgstr "Typ OS:" +msgstr "Typ OS" #: ui/main.qml:107 #, kde-format @@ -74,20 +70,17 @@ msgid "%1-bit" msgstr "%1-bitové" #: ui/main.qml:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Processor:" -#| msgid_plural "Processors:" +#, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" -msgstr[0] "Procesor:" -msgstr[1] "Procesory:" -msgstr[2] "Procesory:" +msgstr[0] "Procesor" +msgstr[1] "Procesory" +msgstr[2] "Procesory" #: ui/main.qml:131 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Memory:" +#, kde-format msgid "Memory" -msgstr "Pamäť:" +msgstr "Pamäť" #: ui/main.qml:135 #, kde-format diff --git a/po/sk/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/sk/kcm_mobile_powermanagement.po index 9760bf0a..311d94d7 100644 --- a/po/sk/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/sk/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -1,19 +1,20 @@ # translation of kcm_mobile_powermanagement.po to Slovak # Roman Paholik , 2020. # Matej Mrenica , 2021. +# Ferdinand Galko , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_powermanagement\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-11 20:05+0200\n" -"Last-Translator: Matej Mrenica \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-26 18:39+0200\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 21.07.90\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: mobilepower.cpp:27 @@ -54,233 +55,230 @@ msgstr "Nikdy" #: ui/BatteryPage.qml:25 #, kde-format msgid "Battery Information" -msgstr "" +msgstr "Informácie o batérii" #: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" -msgstr "" +msgstr "Graf používania" #: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informácie" #: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" -msgstr "" +msgstr "Je dobíjateľná" #: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Áno" #: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" -msgstr "" +msgstr "Stav nabitia" #: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" -msgstr "" +msgstr "Nenabíja sa" #: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" -msgstr "" +msgstr "Nabíja sa" #: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" -msgstr "" +msgstr "Vybíja sa" #: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" -msgstr "" +msgstr "Plne nabitá" #: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Neznáme" #: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" -msgstr "" +msgstr "Aktuálne nabitie" #: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" -msgstr "" +msgstr "%1 %" #: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" -msgstr "" +msgstr "Zdravie" #: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "Výrobca" #: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Model" #: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Sériové číslo" #: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" -msgstr "" +msgstr "Technológia" #: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" -msgstr "" +msgstr "Lítium-iónová" #: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" -msgstr "" +msgstr "Lítium-polymérová" #: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" -msgstr "" +msgstr "Lítium-železo-fosfátová" #: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" -msgstr "" +msgstr "Olovená" #: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" -msgstr "" +msgstr "Nikel-kadmiová" #: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" -msgstr "" +msgstr "Nikel-metalhydridová" #: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" -msgstr "" +msgstr "Neznáma technológia" #: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" -msgstr "" +msgstr "%1%" #: ui/main.qml:39 #, kde-format msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "Zariadenia" #: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Internal battery" -msgstr "" +msgstr "Vnútorná batéria" #: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "UPS battery" -msgstr "" +msgstr "Batéria UPS" #: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Monitor battery" -msgstr "" +msgstr "Batéria monitora" #: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Mouse battery" -msgstr "" +msgstr "Batéria myši" #: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Keyboard battery" -msgstr "" +msgstr "Batéria klávesnice" #: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "PDA battery" -msgstr "" +msgstr "Batéria PDA" #: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "Phone battery" -msgstr "" +msgstr "Batéria telefónu" #: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Unknown battery" -msgstr "" +msgstr "Neznáma batéria" #: ui/main.qml:94 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "0%" +#, kde-format msgid "%" -msgstr "0%" +msgstr "%" #: ui/main.qml:94 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" -msgstr "" +msgstr "%1%2" #: ui/main.qml:96 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" -msgstr "" +msgstr "%1 %2 (Nabíja sa)" #: ui/main.qml:96 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" -msgstr "" +msgstr "%1 %2" #: ui/main.qml:128 #, kde-format msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Obrazovka" #: ui/main.qml:133 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Turn off the screen" +#, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" -msgstr "Vypnúť obrazovku" +msgstr "Stmaviť obrazovku po" #: ui/main.qml:144 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Turn off the screen" +#, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" -msgstr "Vypnúť obrazovku" +msgstr "Vypnúť obrazovku po" #: ui/main.qml:155 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" -msgstr "" +msgstr "Uspať zariadenie po" #, fuzzy #~| msgid "0%" diff --git a/po/sk/kcm_mobile_time.po b/po/sk/kcm_mobile_time.po index 9da11436..a2327569 100644 --- a/po/sk/kcm_mobile_time.po +++ b/po/sk/kcm_mobile_time.po @@ -1,19 +1,20 @@ # translation of kcm_mobile_time.po to Slovak # Roman Paholik , 2019, 2020. # Matej Mrenica , 2020, 2021. +# Ferdinand Galko , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_time\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-30 17:56+0200\n" -"Last-Translator: Matej Mrenica \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-14 17:29+0200\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 21.08.0\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: timesettings.cpp:143 @@ -2983,50 +2984,44 @@ msgid "Dec" msgstr "Dec" #: ui/main.qml:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Time Display" +#, kde-format msgid "Display" -msgstr "Zobrazenie času" +msgstr "Zobrazenie" #: ui/main.qml:62 #, kde-format msgid "24-Hour Format" -msgstr "" +msgstr "24-hodinový formát" #: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "" +msgstr "Či sa má pre hodiny používať 24-hodinový formát." #: ui/main.qml:74 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Timezone:" +#, kde-format msgid "Timezone" -msgstr "Časové pásmo:" +msgstr "Časové pásmo" #: ui/main.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Time and Date" +#, kde-format msgid "Time and Date" -msgstr "Nastaviť čas a dátum" +msgstr "Čas a dátum" #: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Automatická synchronizácia času" #: ui/main.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set time automatically:" +#, kde-format msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Nastaviť čas automaticky" +msgstr "Či sa má čas nastaviť automaticky." #: ui/main.qml:112 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "This is a city associated with particular time zone" -#| msgid "Currie" +#, kde-format msgid "Current Time" -msgstr "Currie" +msgstr "Aktuálny čas" #: ui/main.qml:123 #, kde-format diff --git a/po/sk/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/sk/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index 7ea8cfa2..582b89fa 100644 --- a/po/sk/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/sk/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -1,19 +1,20 @@ # translation of kcm_mobile_virtualkeyboard.po to Slovak # Roman Paholik , 2020. # Matej Mrenica , 2020, 2021. +# Ferdinand Galko , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_virtualkeyboard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-11 20:02+0200\n" -"Last-Translator: Matej Mrenica \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-23 17:15+0200\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 21.07.90\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ui/languages.qml:20 @@ -29,34 +30,32 @@ msgstr "Použiť" #: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Klávesnica na obrazovke" #: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" -msgstr "" +msgstr "Napíšte sem čokoľvek..." #: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Zvuk" #: ui/main.qml:64 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Emit sound on key press" +#, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." -msgstr "Vydávať zvuky pri stlačení klávesu" +msgstr "Či má byť pri stlačení klávesu vydaný zvuk." #: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" -msgstr "" +msgstr "Vibrácia" #: ui/main.qml:74 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Vibrate on key press" +#, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." -msgstr "Vibrovať pri stlačení klávesu" +msgstr "Či sa má vibrovať pri stlačení klávesu." #: ui/main.qml:94 #, kde-format diff --git a/po/sk/kcm_mobileshell.po b/po/sk/kcm_mobileshell.po index 87af3228..c1ad9bf8 100644 --- a/po/sk/kcm_mobileshell.po +++ b/po/sk/kcm_mobileshell.po @@ -1,18 +1,19 @@ # translation of kcm_mobileshell.po to Slovak # Roman Paholik , 2023. +# Ferdinand Galko , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobileshell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-12 08:39+0100\n" -"Last-Translator: Roman Paholik \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-23 18:09+0200\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ui/main.qml:18 @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Všeobecné" #: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" -msgstr "" +msgstr "Vibrácie shellu" #: ui/main.qml:49 #, kde-format @@ -38,22 +39,22 @@ msgstr "Animácie" #: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." -msgstr "" +msgstr "Ak je toto vypnuté, animácie sa čo najviac znížia." #: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Navigation Panel" -msgstr "" +msgstr "Navigačný panel" #: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" -msgstr "" +msgstr "Režim len pre gestá" #: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." -msgstr "" +msgstr "Či sa má skryť navigačný panel." #: ui/main.qml:94 #, kde-format @@ -63,17 +64,17 @@ msgstr "Prepínač úloh" #: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Show Application Previews" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť náhľady aplikácií" #: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." -msgstr "" +msgstr "Vypnutie tejto funkcie môže pomôcť zlepšiť výkon." #: ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Action Drawer" -msgstr "" +msgstr "Ťahania akcií" #: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format @@ -84,65 +85,65 @@ msgstr "Rýchle nastavenia" #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" -msgstr "" +msgstr "Režim pripnutia" #: ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" -msgstr "" +msgstr "Rozšírený režim" #: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" -msgstr "" +msgstr "Režim ťahania zľava hore" #: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." -msgstr "" +msgstr "Režim pri otvorení z ľavého horného rohu." #: ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" -msgstr "" +msgstr "Režim ťahania sprava hore" #: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." -msgstr "" +msgstr "Režim pri otvorení z pravého horného rohu." #: ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" +"Prispôsobiť poradie rýchlych nastavení rozbaľovacom paneli a skryť ich." #: ui/QuickSettingsForm.qml:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Quick Settings" +#, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" -msgstr "Rýchle nastavenia" +msgstr "Zakázané rýchle nastavenia" #: ui/QuickSettingsForm.qml:138 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." -msgstr "" +msgstr "Opätovné povolenie predtým zakázaných rýchlych nastavení." #: ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." -msgstr "" +msgstr "Či majú byť v shelli povolené vibrácie." #: ui/VibrationForm.qml:49 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" -msgstr "" +msgstr "Intenzita vibrácií" #: ui/VibrationForm.qml:50 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." -msgstr "" +msgstr "Aké intenzívne by mali byť vibrácie shellu." #: ui/VibrationForm.qml:52 #, kde-format @@ -165,12 +166,12 @@ msgstr "Vysoké" #: ui/VibrationForm.qml:80 #, kde-format msgid "Vibration Duration" -msgstr "" +msgstr "Trvanie vibrácie" #: ui/VibrationForm.qml:81 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." -msgstr "" +msgstr "Aké dlhé by mali byť vibrácie shellu." #: ui/VibrationForm.qml:83 #, kde-format @@ -196,3 +197,4 @@ msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " "module." msgstr "" +"Vibrácie klávesnice sa ovládajú samostatne v module nastavení klávesnice." diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.halcyon.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.halcyon.po index 3a9d6a92..a78d9b1b 100644 --- a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.halcyon.po +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.halcyon.po @@ -1,18 +1,19 @@ # translation of plasma_applet_org.kde.phone.homescreen.simple.po to Slovak # Roman Paholik , 2022. +# Ferdinand Galko , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.phone.homescreen.simple\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-11 20:11+0200\n" -"Last-Translator: Roman Paholik \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-22 15:07+0200\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: package/contents/ui/FavoritesGrid.qml:221 @@ -24,12 +25,12 @@ msgstr "Odstrániť z obľúbených" #: package/contents/ui/FavoritesGrid.qml:291 #, kde-format msgid "Add applications to your favourites so they show up here." -msgstr "" +msgstr "Pridajte si aplikácie do svojich obľúbených, aby sa tu zobrazovali." #: package/contents/ui/FolderGrid.qml:194 #, kde-format msgid "Move out of folder" -msgstr "" +msgstr "Presunúť z priečinka" #: package/contents/ui/GridAppDelegate.qml:64 #, kde-format @@ -45,4 +46,4 @@ msgstr "Aplikácie" #, kde-format msgctxt "Default application folder name." msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Priečinok" diff --git a/po/sk/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po b/po/sk/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po index 1268769f..cc0987eb 100644 --- a/po/sk/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po +++ b/po/sk/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po @@ -1,18 +1,19 @@ # translation of plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po to Slovak # Roman Paholik , 2023. +# Ferdinand Galko , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-03 18:25+0200\n" -"Last-Translator: Roman Paholik \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-28 15:18+0200\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #, kde-format @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "wizzardsk@gmail.com" #: main.cpp:21 #, kde-format msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration" -msgstr "" +msgstr "Otvorí sprievodcu úvodným spustením bez úpravy konfigurácie" #: main.cpp:52 #, kde-format @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Heslo" #: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58 #, kde-format msgid "Network type" -msgstr "" +msgstr "Typ siete" #: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59 #, kde-format @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Mobilné" #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Your device does not have a modem available." -msgstr "" +msgstr "Vaše zariadenie nemá k dispozícii modem." #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #, kde-format @@ -122,16 +123,18 @@ msgid "" "Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "available with your carrier." msgstr "" +"Nižšie si nakonfigurujte APN pre mobilné dáta, ďalšie informácie vám " +"poskytne váš operátor." #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #, kde-format msgid "You are connected to the mobile network." -msgstr "" +msgstr "Ste pripojení k mobilnej sieti." #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #, kde-format msgid "Please insert a SIM card into your device." -msgstr "" +msgstr "Prosím, vložte kartu SIM do zariadenia." #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76 #, kde-format @@ -151,7 +154,7 @@ msgstr "Vymazať" #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "Add APN" -msgstr "" +msgstr "Pridať APN" #: modules/finished/contents/ui/main.qml:12 #, kde-format @@ -162,27 +165,28 @@ msgstr "Dokončené" #, kde-format msgid "Your device is now ready.

Enjoy Plasma 6.0!" msgstr "" +"Vaše zariadenie je teraz pripravené.

Užite si Plasma 6.0!" #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #, kde-format msgid "Before we get started…" -msgstr "" +msgstr "Skôr než začneme..." #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "" "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." -msgstr "" +msgstr "Upravte jas obrazovky tak, aby bol pohodlný pre proces inštalácie." #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Adjust the size of elements on the screen." -msgstr "" +msgstr "Upravte veľkosť prvkov na obrazovke." #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:150 #, kde-format msgid "Display Scaling" -msgstr "" +msgstr "Mierka zobrazenia displeja" #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #, kde-format @@ -192,12 +196,12 @@ msgstr "Čas a dátum" #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "Select your time zone and preferred time format." -msgstr "" +msgstr "Vyberte časové pásmo a preferovaný formát času." #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "24-Hour Format" -msgstr "" +msgstr "24-hodinový formát" #: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57 #, kde-format @@ -217,7 +221,7 @@ msgstr "Sieť" #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:68 #, kde-format msgid "Connect to a WiFi network for network access." -msgstr "" +msgstr "Pripojenie k sieti WiFi kvôli prístupu k sieti." #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:99 #, kde-format @@ -237,7 +241,7 @@ msgstr "Heslo..." #: qml/LandingComponent.qml:81 #, kde-format msgid "Welcome to Plasma" -msgstr "" +msgstr "Vitajte v Plasma" #: qml/LandingComponent.qml:102 qml/Wizard.qml:312 #, kde-format @@ -247,7 +251,7 @@ msgstr "Ďalej" #: qml/main.qml:19 #, kde-format msgid "Initial Start" -msgstr "" +msgstr "Úvodné spustenie" #: qml/Wizard.qml:293 #, kde-format diff --git a/po/sk/plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po b/po/sk/plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po index 717112c3..6bb32c30 100644 --- a/po/sk/plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po +++ b/po/sk/plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po @@ -1,18 +1,19 @@ # translation of plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po to Slovak # Roman Paholik , 2023. +# Ferdinand Galko , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-12 08:40+0100\n" -"Last-Translator: Roman Paholik \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-28 16:07+0200\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: notifications/notificationfilemenu.cpp:109 @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Vypnuté" #: qml/dataproviders/SignalStrengthInfo.qml:15 #, kde-format msgid "SIM Locked" -msgstr "" +msgstr "Uzamknutá SIM" #: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:38 #, kde-format @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Výstupy" #: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:92 #, kde-format msgid "Inputs" -msgstr "" +msgstr "Vstupy" #: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:123 #, kde-format @@ -93,7 +94,7 @@ msgid "Show additional options for %1" msgstr "Zobraziť dodatočné voľby pre %1" #: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:153 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "Accessibility data on volume slider" msgid "Adjust volume for %1" msgstr "Upraviť hlasitosť pre %1" @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "%1%" #: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:166 #, kde-format msgid "Open audio settings" -msgstr "" +msgstr "Otvoriť nastavenia zvuku" #: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179 #, kde-format @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Nastavenia zvuku" #: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:186 #, kde-format msgid "Toggle showing audio streams" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť zobrazovanie zvukových prúdov" #: qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:47 #, kde-format @@ -259,10 +260,10 @@ msgid "%1 (Paused)" msgstr "%1 (Pozastavené)" #: qml/widgets/notifications/util.js:19 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed" msgid "%1 (Failed)" -msgstr "Zlyhalo." +msgstr "%1 (Zlyhalo)" #: qml/widgets/notifications/util.js:21 #, kde-format @@ -284,22 +285,22 @@ msgstr "Úloha dokončená" #, kde-format msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short" msgid "%1m ago" -msgstr "" +msgstr "pred %1m" #: qml/widgets/notifications/util.js:81 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "seconds remaining, keep short" msgid "%1 s remaining" -msgstr "Zostávajú %1 sekundy" +msgstr "%1 s zostáva" #: qml/widgets/notifications/util.js:84 #, kde-format msgctxt "minutes remaining, keep short" msgid "%1m remaining" -msgstr "" +msgstr "%1m zostáva" #: qml/widgets/notifications/util.js:87 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "hours remaining, keep short" msgid "%1h remaining" -msgstr "Zostávajú %1 hodiny" +msgstr "%1h zostáva" diff --git a/po/sk/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.caffeine.po b/po/sk/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.caffeine.po index 06faaade..189b6dba 100644 --- a/po/sk/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.caffeine.po +++ b/po/sk/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.caffeine.po @@ -1,18 +1,19 @@ # translation of plasma_org.kde.plasma.quicksetting.caffeine.po to Slovak # Roman Paholik , 2023. +# Ferdinand Galko , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.quicksetting.caffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-12 08:41+0100\n" -"Last-Translator: Roman Paholik \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-21 15:53+0200\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: contents/ui/main.qml:11 @@ -23,14 +24,14 @@ msgstr "Kofeín" #: contents/ui/main.qml:13 #, kde-format msgid "Tap to disable sleep suspension" -msgstr "" +msgstr "Ťuknutím zakázať pozastavenie spánku" #: contents/ui/main.qml:13 #, kde-format msgid "Tap to suspend sleep" -msgstr "" +msgstr "Ťuknutím pozastaviť spánok" #: contents/ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "Plasma Mobile has enabled system-wide inhibition" -msgstr "" +msgstr "Plasma Mobile povolila potlačenie celého systému." diff --git a/po/sk/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.keyboardtoggle.po b/po/sk/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.keyboardtoggle.po index 8e24d439..16f2a1d6 100644 --- a/po/sk/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.keyboardtoggle.po +++ b/po/sk/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.keyboardtoggle.po @@ -1,18 +1,19 @@ # translation of plasma_org.kde.plasma.quicksetting.keyboardtoggle.po to Slovak # Roman Paholik , 2023. +# Ferdinand Galko , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.quicksetting.keyboardtoggle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-12 08:40+0100\n" -"Last-Translator: Roman Paholik \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-21 15:41+0200\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: contents/ui/main.qml:12 @@ -33,4 +34,4 @@ msgstr "Vypnuté" #: contents/ui/main.qml:15 #, kde-format msgid "Tap to open settings" -msgstr "" +msgstr "Ťuknutím otvoriť nastavenia" diff --git a/po/sk/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.mobiledata.po b/po/sk/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.mobiledata.po index 6e8211e4..9285676e 100644 --- a/po/sk/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.mobiledata.po +++ b/po/sk/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.mobiledata.po @@ -1,18 +1,19 @@ # translation of plasma_org.kde.plasma.quicksetting.mobiledata.po to Slovak # Roman Paholik , 2023. +# Ferdinand Galko , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.quicksetting.mobiledata\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-12 08:41+0100\n" -"Last-Translator: Roman Paholik \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-21 15:58+0200\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: contents/ui/main.qml:11 @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Nedostupné" #: contents/ui/main.qml:17 #, kde-format msgid "APN needs to be configured in the settings" -msgstr "" +msgstr "APN je potrebné nakonfigurovať v nastaveniach" #: contents/ui/main.qml:19 #, kde-format @@ -43,4 +44,4 @@ msgstr "Vypnuté" #: contents/ui/main.qml:21 #, kde-format msgid "No SIM inserted" -msgstr "" +msgstr "Nie je vložená žiadna SIM" diff --git a/po/sk/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.record.po b/po/sk/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.record.po index ecd34f8b..445e0cc1 100644 --- a/po/sk/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.record.po +++ b/po/sk/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.record.po @@ -1,18 +1,19 @@ # translation of plasma_org.kde.plasma.quicksetting.record.po to Slovak # Roman Paholik , 2023. +# Ferdinand Galko , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.quicksetting.record\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-12 08:40+0100\n" -"Last-Translator: Roman Paholik \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-22 15:04+0200\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: package/contents/ui/main.qml:17 @@ -33,12 +34,12 @@ msgstr "Zapisuje sa..." #: package/contents/ui/main.qml:25 #, kde-format msgid "Tap to start recording" -msgstr "" +msgstr "Ťuknutím spustiť nahrávanie" #: package/contents/ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "Screen is being captured…" -msgstr "" +msgstr "Obrazovka sa zachytáva..." #: package/contents/ui/main.qml:29 #, kde-format @@ -48,9 +49,9 @@ msgstr "Prosím čakajte..." #: package/contents/ui/main.qml:38 #, kde-format msgid "New Screen Recording" -msgstr "" +msgstr "Nový záznam obrazovky" #: package/contents/ui/main.qml:38 #, kde-format msgid "New Screen Recording saved in %1" -msgstr "" +msgstr "Nový záznam obrazovky uložený v %1" diff --git a/po/sk/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenshot.po b/po/sk/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenshot.po index d5f21362..ad333b08 100644 --- a/po/sk/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenshot.po +++ b/po/sk/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenshot.po @@ -1,18 +1,19 @@ # translation of plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenshot.po to Slovak # Roman Paholik , 2023. +# Ferdinand Galko , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenshot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-12 08:40+0100\n" -"Last-Translator: Roman Paholik \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-21 15:56+0200\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: package/contents/ui/main.qml:11 @@ -23,14 +24,14 @@ msgstr "Snímka obrazovky" #: package/contents/ui/main.qml:12 #, kde-format msgid "Tap to screenshot" -msgstr "" +msgstr "Ťuknutím urobiť snímku obrazovky" #: screenshotutil.cpp:139 #, kde-format msgid "New Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Nová snímka obrazovky" #: screenshotutil.cpp:141 #, kde-format msgid "New screenshot saved to %1" -msgstr "" +msgstr "Nová snímka obrazovky uložená do %1" diff --git a/po/sk/plasma_shell_org.kde.plasma.phone.po b/po/sk/plasma_shell_org.kde.plasma.phone.po index 34a4c23a..f5c0490d 100644 --- a/po/sk/plasma_shell_org.kde.plasma.phone.po +++ b/po/sk/plasma_shell_org.kde.plasma.phone.po @@ -1,18 +1,19 @@ # translation of plasma_shell_org.kde.plasma.phone.po to Slovak # Roman Paholík , 2022. +# Ferdinand Galko , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_shell_org.kde.plasma.phone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:50+0200\n" -"Last-Translator: Roman Paholik \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-22 15:27+0200\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:44 @@ -25,15 +26,15 @@ msgstr "Všeobecné" #: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:71 msgid "Homescreen Layout" -msgstr "" +msgstr "Rozloženie domovskej obrazovky" #: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72 msgid "The homescreen layout to use." -msgstr "" +msgstr "Rozloženie domovskej obrazovky, ktoré sa má používať." #: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:98 msgid "Wallpaper Plugin" -msgstr "" +msgstr "Doplnok tapety" #: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99 msgid "The wallpaper plugin to use."