GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2025-04-25 01:41:56 +00:00
parent 9b0cb6c109
commit 64a81e5918
9 changed files with 135 additions and 101 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-16 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-21 17:37+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-24 11:19+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "بغداد"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Bahia Banderas"
msgstr ""
msgstr "باهيا باندراس"
#: timezonesi18n.cpp:77
#, kde-format
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "بيساو"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Blanc-Sablon"
msgstr ""
msgstr "بلون سابلون"
#: timezonesi18n.cpp:96
#, kde-format
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "بوجومبورا"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Busingen"
msgstr ""
msgstr "بوزنجن"
#: timezonesi18n.cpp:112
#, kde-format
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "كناري"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Cancun"
msgstr ""
msgstr "كانكون"
#: timezonesi18n.cpp:117
#, kde-format
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "الدار البيضاء"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Casey"
msgstr ""
msgstr "كيسي"
#: timezonesi18n.cpp:121
#, kde-format
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "كايين"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Cayman"
msgstr ""
msgstr "كايمان"
#: timezonesi18n.cpp:124
#, kde-format
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "سبتة"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Chagos"
msgstr ""
msgstr "شاغوس"
#: timezonesi18n.cpp:127
#, kde-format
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "تشوك"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Cocos"
msgstr ""
msgstr "كوكوس"
#: timezonesi18n.cpp:137
#, kde-format
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "كولمبو"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Comoro"
msgstr ""
msgstr "جزر القمر"
#: timezonesi18n.cpp:139
#, kde-format
@ -625,25 +625,25 @@ msgstr "كوستاريكا"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Creston"
msgstr ""
msgstr "كريستون"
#: timezonesi18n.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Cuiaba"
msgstr ""
msgstr "كوييابا"
#: timezonesi18n.cpp:145
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Curacao"
msgstr ""
msgstr "كوراكاو"
#: timezonesi18n.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Currie"
msgstr ""
msgstr "كوري"
#: timezonesi18n.cpp:147
#, kde-format
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "داروين"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Davis"
msgstr ""
msgstr "ديفيس"
#: timezonesi18n.cpp:153
#, kde-format
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "دوسن كريك"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Dawson"
msgstr ""
msgstr "داوسون"
#: timezonesi18n.cpp:155
#, kde-format
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "دبلن"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Dumont dUrville"
msgstr ""
msgstr "دومون دو أورفيل"
#: timezonesi18n.cpp:165
#, kde-format
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "إيفات"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Eirunepe"
msgstr ""
msgstr "أيرونيبي"
#: timezonesi18n.cpp:170
#, kde-format
@ -799,13 +799,13 @@ msgstr "السلفادور"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Enderbury"
msgstr ""
msgstr "أندربوري"
#: timezonesi18n.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Eucla"
msgstr ""
msgstr "إيوكلا"
#: timezonesi18n.cpp:174
#, kde-format
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "فاماغوستا"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Faroe"
msgstr ""
msgstr "فارو"
#: timezonesi18n.cpp:177
#, kde-format
@ -865,13 +865,13 @@ msgstr "غابورون"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Galapagos"
msgstr ""
msgstr "غالاباغوس"
#: timezonesi18n.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Gambier"
msgstr ""
msgstr "غامبير"
#: timezonesi18n.cpp:185
#, kde-format
@ -889,25 +889,25 @@ msgstr "جبل طارق"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Glace Bay"
msgstr ""
msgstr "خليج غلاس"
#: timezonesi18n.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Godthab"
msgstr ""
msgstr "غودتهاب"
#: timezonesi18n.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Goose Bay"
msgstr ""
msgstr "خليج أوزة"
#: timezonesi18n.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Grand Turk"
msgstr ""
msgstr "جراند ترك"
#: timezonesi18n.cpp:191
#, kde-format
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "كالينينغراد"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Kamchatka"
msgstr ""
msgstr "كامشاتكا"
#: timezonesi18n.cpp:230
#, kde-format
@ -1171,13 +1171,13 @@ msgstr "كاتماندو"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Kerguelen"
msgstr ""
msgstr "كيرغولينية"
#: timezonesi18n.cpp:235
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Khandyga"
msgstr ""
msgstr "خانديغا"
#: timezonesi18n.cpp:236
#, kde-format
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "ليما"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Lindeman"
msgstr ""
msgstr "ليندمان"
#: timezonesi18n.cpp:257
#, kde-format
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "ليوبليانا"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Lome"
msgstr ""
msgstr "لومي"
#: timezonesi18n.cpp:260
#, kde-format
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "لونغييربين"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Lord Howe"
msgstr ""
msgstr "اللورد هاو"
#: timezonesi18n.cpp:263
#, kde-format
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "لويفيل"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Lower Princes"
msgstr ""
msgstr "الأمراء السفلي"
#: timezonesi18n.cpp:266
#, kde-format
@ -1393,13 +1393,13 @@ msgstr "ماكاو"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Maceio"
msgstr ""
msgstr "ماسيو"
#: timezonesi18n.cpp:272
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Macquarie"
msgstr ""
msgstr "ماكواري"
#: timezonesi18n.cpp:273
#, kde-format
@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "نجامينا"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "New Salem"
msgstr ""
msgstr "سالم الجديد"
#: timezonesi18n.cpp:323
#, kde-format
@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "نووك"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Ojinaga"
msgstr ""
msgstr "أوجيناغا"
#: timezonesi18n.cpp:337
#, kde-format
@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "ريجينا"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Resolute"
msgstr ""
msgstr "ريزولوت"
#: timezonesi18n.cpp:375
#, kde-format
@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "ريو برانكو"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Rio Gallegos"
msgstr ""
msgstr "ريو جاليجوس"
#: timezonesi18n.cpp:380
#, kde-format
@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "روما"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Rothera"
msgstr ""
msgstr "روثرا"
#: timezonesi18n.cpp:383
#, kde-format
@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "سانتا إيزابيل"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Santarem"
msgstr ""
msgstr "سانتاريم"
#: timezonesi18n.cpp:393
#, kde-format
@ -2137,13 +2137,13 @@ msgstr "سانتو دومينغو"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Sao Paulo"
msgstr ""
msgstr "ساو باولو"
#: timezonesi18n.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Sao Tome"
msgstr ""
msgstr "ساو تومي"
#: timezonesi18n.cpp:397
#, kde-format
@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "ساراتوف"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Scoresbysund"
msgstr ""
msgstr "سكورسبيسوند"
#: timezonesi18n.cpp:400
#, kde-format
@ -2170,7 +2170,7 @@ msgid "Seoul"
msgstr "سول"
#: timezonesi18n.cpp:401
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Shanghai"
msgstr "شانغهاي"
@ -2194,10 +2194,10 @@ msgid "Sitka"
msgstr "سيتكا"
#: timezonesi18n.cpp:405
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Skopje"
msgstr "سكوبي"
msgstr "إسكوبية"
#: timezonesi18n.cpp:406
#, kde-format
@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "سريدنكوليمسك"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "St Barthelemy"
msgstr ""
msgstr "سانت بارثيليمي"
#: timezonesi18n.cpp:410
#, kde-format
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "أوشوايا"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Ust-Nera"
msgstr ""
msgstr "أوستا-نيرا"
#: timezonesi18n.cpp:449
#, kde-format
@ -2921,12 +2921,12 @@ msgstr "العرض"
#: ui/main.qml:37
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr ""
msgstr "تنسيق 24 ساعة"
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr ""
msgstr "ما إذا كان يجب استخدام تنسيق على مدار 24 ساعة للساعات."
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
@ -2941,33 +2941,33 @@ msgstr "الوقت والتاريخ"
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr ""
msgstr "مزامنة الوقت آليًا"
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr ""
msgstr "ما إذا كان يجب ضبط الوقت آليًا."
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr ""
msgstr "وقت النظام"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr ""
msgstr "تاريخ النظام"
#: ui/main.qml:112
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr ""
msgstr "اختر المنطقة الزمنية"
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr ""
msgstr "اختر وقت النظام"
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-21 20:02+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-24 10:57+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "أظهر المسميات في المفضّلة"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
msgstr "اقفل التخطيط"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-08 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-21 20:06+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-24 11:28+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
#: main.cpp:21
#, kde-format
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
msgstr ""
msgstr "يفتح معالج البدء الأولي دون تعديل الضبط"
#: main.cpp:36
#, kde-format
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "ديفين لين"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
#, kde-format
msgid "Edit APN"
msgstr ""
msgstr "حرّر اسم نقطة الوصول APN"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
#, kde-format
@ -54,9 +54,9 @@ msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "APN"
msgstr "APN:"
msgstr "اسم نقطة الوصول APN"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
#, kde-format
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "كلمة السّرّ"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Network type"
msgstr ""
msgstr "نوع الشبكة"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
@ -119,26 +119,28 @@ msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier."
msgstr ""
"يرجى ضبط اسم نقطة الوصول (APN) الخاص بك أدناه لبيانات الهاتف المحمول، وسوف "
"تتوفر المزيد من المعلومات مع شركة الاتصالات الخاصة بك."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr ""
msgstr "أنت متصل بشبكة الهاتف المحمول."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr ""
msgstr "الرجاء إدخال شريحة SIM في جهازك."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr ""
msgstr "لا يتوفر مودم لجهازك."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr ""
msgstr "بيانات المحمول"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
@ -153,7 +155,7 @@ msgstr "احذف"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr ""
msgstr "أضف اسم نقطة الوصول APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
@ -163,23 +165,23 @@ msgstr "اكتمل!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr ""
msgstr "جهازك جاهز الآن.<br /><br />استمتع <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr ""
msgstr "قبل أن نبدأ…"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format
msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr ""
msgstr "اضبط سطوع الشاشة لتكون مريحة لعملية التثبيت."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr ""
msgstr "اضبط حجم العناصر على الشاشة."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
@ -194,17 +196,17 @@ msgstr "سمة مظلمة"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "System Navigation"
msgstr ""
msgstr "التنقل في النظام"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:40
#, kde-format
msgid "Choose a method to navigate around the system."
msgstr ""
msgstr "اختر طريقة للتنقل في النظام."
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format
msgid "Gesture navigation"
msgstr ""
msgstr "التنقل بالإيماءات"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format
@ -212,21 +214,23 @@ msgid ""
"Swipe up from the bottom to see running applications. Flick to go to the "
"home screen."
msgstr ""
"مرّر للأعلى من الأسفل لرؤية التطبيقات قيد التشغيل. انقر للانتقال إلى الشاشة "
"الرئيسة."
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:70
#, kde-format
msgid "Button navigation"
msgstr ""
msgstr "التنقل بالأزرار"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Use buttons on a navigation bar to navigate the system."
msgstr ""
msgstr "استخدم الأزرار الموجودة على شريط التنقل للتنقل في النظام."
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "This can later be changed in the settings."
msgstr ""
msgstr "يمكن تغيير ذلك لاحقًا في الإعدادات."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
@ -236,12 +240,12 @@ msgstr "الوقت والتاريخ"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr ""
msgstr "حدد منطقتك الزمنية وتنسيق الوقت المفضل لديك."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr ""
msgstr "تنسيق 24 ساعة"
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
@ -261,7 +265,7 @@ msgstr "الشبكة"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr ""
msgstr "الاتصال بشبكة واي فاي للوصول إلى الشبكة."
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
#, kde-format
@ -271,12 +275,12 @@ msgstr "كلمة السر…"
#: qml/LandingComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Welcome to<br/><b>Plasma Mobile</b>"
msgstr ""
msgstr "مرحبًا في<br/><b>بلازما الجوال</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:130
#, kde-format
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr ""
msgstr "ممكنة بواسطة<br/><b>%1</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:303
#, kde-format
@ -286,7 +290,7 @@ msgstr "التالي"
#: qml/Main.qml:19
#, kde-format
msgid "Initial Start"
msgstr ""
msgstr "أول بدء"
#: qml/Wizard.qml:284
#, kde-format

View file

@ -0,0 +1,24 @@
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-24 10:57+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr "إخفاء اللوحات آليًا"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 09:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-23 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language: fr\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
msgstr "Masquer automatiquement les panneaux"
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
@ -53,6 +53,9 @@ msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
"Lorsqu'ils sont actifs, les panneaux d'état et de navigation se masqueront "
"automatiquement, permettant ainsi le remplissage de la totalité de l'écran "
"par les applications."
#: ui/main.qml:67
#, kde-format

View file

@ -1,14 +1,14 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vincent Pinon <vpinon@kde.org>, 2017.
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023, 2024 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023, 2024, 2025 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-23 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language: fr\n"
@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: dragstate.cpp:14
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Afficher les étiquettes dans la barre des signets"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
msgstr "Verrouiller la disposition"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format

View file

@ -1,18 +1,21 @@
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-23 05:31+0200\n"
"Last-Translator: KDE Francophone <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language-Team: KDE Francophone <kde-francophone@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-23 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
#: contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
msgstr "Masquer automatiquement les panneaux"

View file

@ -3,7 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
@ -17,6 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: contents/ui/main.qml:10
#, kde-format

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
#: contents/ui/main.qml:10