GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-09-25 01:33:26 +00:00
parent 0dfa399b7b
commit 13f59ef193
5 changed files with 133 additions and 107 deletions

View file

@ -2,36 +2,37 @@
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# #
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com> # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-01 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 18:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-24 11:54+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "" msgstr "Олеся Герасименко"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "" msgstr "translation-team@basealt.ru"
#: main.cpp:21 #: main.cpp:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration" msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
msgstr "" msgstr "Открыть мастер начального запуска без изменения конфигурации"
#: main.cpp:36 #: main.cpp:36
#, kde-format #, kde-format
@ -41,12 +42,12 @@ msgstr "© Сообщество KDE, 2023"
#: main.cpp:37 #: main.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Devin Lin" msgid "Devin Lin"
msgstr "" msgstr "Devin Lin"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit APN" msgid "Edit APN"
msgstr "" msgstr "Изменение APN"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38 #: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
#, kde-format #, kde-format
@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Имя"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43 #: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "APN" msgid "APN"
msgstr "" msgstr "APN"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48 #: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
#, kde-format #, kde-format
@ -111,13 +112,13 @@ msgstr "Любая"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "" msgstr "Сотовая сеть"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "" msgstr "На устройстве нет доступного модема."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@ -125,16 +126,18 @@ msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier." "available with your carrier."
msgstr "" msgstr ""
"Настройте ниже APN для данных мобильной связи. Дальнейшие сведения "
"предоставит поставщик услуг."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "" msgstr "Подключение к мобильной сети установлено."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "" msgstr "Вставьте в устройство SIM-карту."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format #, kde-format
@ -144,115 +147,117 @@ msgstr "Мобильные данные"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr "Изменить"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Удалить"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "" msgstr "Добавить APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "" msgstr "Готово!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "" msgstr "Устройство готово к работе. <br /><br />Пользуйтесь <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:14
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "" msgstr "До начала работы…"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:40 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr "" msgstr ""
"Настройте яркость экрана, чтобы им было комфортно пользоваться в процессе "
"установки."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:96 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "" msgstr "Настройте размер элементов на экране."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:107 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "" msgstr "Масштабирование экрана"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:125 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "" msgstr "Тёмная тема"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "" msgstr "Дата и время"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "" msgstr "Выберите часовой пояс и предпочитаемый формат времени."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "" msgstr "24-часовой формат"
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57 #: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "" msgstr "Недопустимые входные данные."
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:125 #: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "" msgstr "Подключиться к"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "" msgstr "Сеть"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "" msgstr "Подключитесь к сети Wi-Fi для получения сетевого доступа."
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10 #: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "" msgstr "Пароль…"
#: qml/LandingComponent.qml:104 #: qml/LandingComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome to<br/><b>%1</b>" msgid "Welcome to<br/><b>%1</b>"
msgstr "" msgstr "Добро пожаловать в<br/><b>%1</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:125 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:125 qml/Wizard.qml:293
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr "Далее"
#: qml/Main.qml:19 #: qml/Main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "" msgstr "Начальный запуск"
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:274
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Назад"
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "" msgstr "Готово"

View file

@ -1,32 +1,33 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# #
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2023. # Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2023.
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-29 13:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-24 12:21+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:169 #: notifications/notificationfileinfo.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open with %1" msgid "Open with %1"
msgstr "" msgstr "Открыть с помощью %1"
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:173 #: notifications/notificationfileinfo.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open with…" msgid "Open with…"
msgstr "" msgstr "Открыть с помощью…"
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109 #: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:217 #: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:217
@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "Настроить звук"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179 #: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams" msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "" msgstr "Включить или отключить показ аудиопотоков"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84 #: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181 #: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
@ -201,20 +202,19 @@ msgstr "Следующая дорожка"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "" msgstr "Скопировать адрес ссылки"
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44 #: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "&Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "&Копировать" msgstr "Копировать"
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61 #: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "" msgstr "Выбрать все"
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
#, kde-format #, kde-format
@ -223,84 +223,82 @@ msgid "Reply"
msgstr "Ответить" msgstr "Ответить"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31 #: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "%1%"
msgctxt "Row description, e.g. Source" msgctxt "Row description, e.g. Source"
msgid "%1:" msgid "%1:"
msgstr "%1%" msgstr "%1:"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102 #: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "How many bytes have been copied" msgctxt "How many bytes have been copied"
msgid "%2 of %1" msgid "%2 of %1"
msgstr "" msgstr "%2 из %1"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106 #: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "How many files have been copied" msgctxt "How many files have been copied"
msgid "%2 of %1 file" msgid "%2 of %1 file"
msgid_plural "%2 of %1 files" msgid_plural "%2 of %1 files"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%2 из %1 файла"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%2 из %1 файлов"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%2 из %1 файлов"
msgstr[3] "" msgstr[3] "%2 из %1 файла"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109 #: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "How many dirs have been copied" msgctxt "How many dirs have been copied"
msgid "%2 of %1 folder" msgid "%2 of %1 folder"
msgid_plural "%2 of %1 folders" msgid_plural "%2 of %1 folders"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%2 из %1 папки"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%2 из %1 папок"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%2 из %1 папок"
msgstr[3] "" msgstr[3] "%2 из %1 папки"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112 #: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied" msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
msgid "%2 of %1 item" msgid "%2 of %1 item"
msgid_plural "%2 of %1 items" msgid_plural "%2 of %1 items"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%2 из %1 объекта"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%2 из %1 объектов"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%2 из %1 объектов"
msgstr[3] "" msgstr[3] "%2 из %1 объекта"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120 #: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 file" msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files" msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%1 файл"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%1 файла"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%1 файлов"
msgstr[3] "" msgstr[3] "%1 файл"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122 #: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 folder" msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders" msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%1 папка"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%1 папки"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%1 папок"
msgstr[3] "" msgstr[3] "%1 папка"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124 #: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 item" msgid "%1 item"
msgid_plural "%1 items" msgid_plural "%1 items"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%1 объект"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%1 объекта"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%1 объектов"
msgstr[3] "" msgstr[3] "%1 объект"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141 #: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Bytes per second" msgctxt "Bytes per second"
msgid "%1/s" msgid "%1/s"
msgstr "" msgstr "%1/с"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:115 #: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:115
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "%1%"
msgctxt "Percentage of a job" msgctxt "Percentage of a job"
msgid "%1%" msgid "%1%"
msgstr "%1%" msgstr "%1%"
@ -309,21 +307,19 @@ msgstr "%1%"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Hides/expands item details" msgctxt "Hides/expands item details"
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr "Подробности"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:141 #: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:141
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
#| msgid "%1 (Paused)"
msgctxt "Pause running job" msgctxt "Pause running job"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "%1 (приостановлено)" msgstr "Приостановить"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:150 #: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Cancel running job" msgctxt "Cancel running job"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Отмена"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:181 #: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:181
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134 #: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
@ -334,7 +330,7 @@ msgstr "Дополнительно…"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:209 #: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr "Открыть"
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36 #: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
#, kde-format #, kde-format
@ -379,7 +375,7 @@ msgstr "Задание завершено"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44 #: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "now" msgid "now"
msgstr "" msgstr "сейчас"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49 #: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -1,39 +1,40 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# #
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2023. # Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2023.
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-29 13:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-24 14:31+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: contents/ui/main.qml:11 #: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format #, kde-format
msgid "Caffeine" msgid "Caffeine"
msgstr "" msgstr "Caffeine"
#: contents/ui/main.qml:13 #: contents/ui/main.qml:13
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tap to disable sleep suspension" msgid "Tap to disable sleep suspension"
msgstr "" msgstr "Коснитесь для отключения перехода в режим сна"
#: contents/ui/main.qml:13 #: contents/ui/main.qml:13
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tap to suspend sleep" msgid "Tap to suspend sleep"
msgstr "" msgstr "Коснитесь для включения перехода в режим сна"
#: contents/ui/main.qml:36 #: contents/ui/main.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Plasma Mobile has enabled system-wide inhibition" msgid "Plasma Mobile has enabled system-wide inhibition"
msgstr "" msgstr "В Plasma Mobile включён общесистемный запрет перехода в режим сна"

View file

@ -0,0 +1,24 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-24 14:40+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Docked Mode"
msgstr "Закреплённый режим"

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# #
# Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>, 2022. # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 10:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-24 15:00+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: contents/applet/AppletError.qml:168 #: contents/applet/AppletError.qml:168
msgid "Copy to Clipboard" msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "" msgstr "Копировать в буфер обмена"
#: contents/applet/AppletError.qml:191 #: contents/applet/AppletError.qml:191
msgid "View Error Details…" msgid "View Error Details…"
msgstr "" msgstr "Просмотреть сведения об ошибке…"
#: contents/applet/CompactApplet.qml:77 #: contents/applet/CompactApplet.qml:77
msgid "Open %1" msgid "Open %1"
msgstr "" msgstr "Открыть %1"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:44 #: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:44
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator" msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "Обои"
#: contents/lockscreen/LockScreenState.qml:31 #: contents/lockscreen/LockScreenState.qml:31
msgid "Enter PIN" msgid "Enter PIN"
msgstr "" msgstr "Введите PIN-код"
#: contents/lockscreen/LockScreenState.qml:32 #: contents/lockscreen/LockScreenState.qml:32
msgid "Wrong PIN" msgid "Wrong PIN"
msgstr "" msgstr "Неверный PIN-код"
#: contents/views/Panel.qml:321 #: contents/views/Panel.qml:321
msgid "Panel Focus Indicator" msgid "Panel Focus Indicator"
msgstr "" msgstr "Индикатор фокуса панели"
#~ msgid "Change Wallpaper" #~ msgid "Change Wallpaper"
#~ msgstr "Сменить обои" #~ msgstr "Сменить обои"