GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-10-07 01:30:19 +00:00
parent 0f87fa3042
commit 0d489dfe4f
2 changed files with 10 additions and 12 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 17:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-07 01:38+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
"Language: gl\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n"
#: modem.cpp:130
#, kde-format
@ -282,13 +282,12 @@ msgstr "Hai unha tarxeta SIM dispoñíbel pero non pode usarse."
#: modemdetails.cpp:291
#, kde-format
msgid "Unknown modem capabilities."
msgstr ""
msgstr "Descoñécense as capacidades do módem."
#: modemdetails.cpp:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "SIM is not locked"
#, kde-format
msgid "eSIM is not initialized."
msgstr "A SIM non está bloqueada"
msgstr "A SIM electrónica non está preparada."
#: modemdetails.cpp:316
#, kde-format

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-17 17:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-06 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n"
"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
@ -282,13 +282,12 @@ msgstr "SIM-kortet er tilgjengeleg, men ikkje brukbart."
#: modemdetails.cpp:291
#, kde-format
msgid "Unknown modem capabilities."
msgstr ""
msgstr "Modemfunksjonalitet ukjend."
#: modemdetails.cpp:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "SIM is not locked"
#, kde-format
msgid "eSIM is not initialized."
msgstr "SIM-kortet er ikkje låst"
msgstr "eSIM er ikkje klargjort."
#: modemdetails.cpp:316
#, kde-format