GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2025-06-21 01:45:50 +00:00
parent 8ecfdf9927
commit 0512e1f3a2

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation for plasma_org.kde.plasma.quicksetting.record.po to Euskara/Basque (eu). # Translation for plasma_org.kde.plasma.quicksetting.record.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # Copyright (C) 2023-2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>. # SPDX-FileCopyrightText: 2025 KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna <xalba@ni.eus>
# #
# Translators: # Translators:
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2023. # Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2023.
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-15 00:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-15 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-04 18:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-20 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" "X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
#: recordutil.cpp:51 #: recordutil.cpp:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "No encoders available for recording" msgid "No encoders available for recording"
msgstr "" msgstr "Ez dago grabatzeko kodetzailerik eskuragarri"
#: recordutil.cpp:74 #: recordutil.cpp:74
#, kde-format #, kde-format
@ -36,22 +36,19 @@ msgid "New Screen Recording saved in %1"
msgstr "Pantaila grabazio berria %1(e)an gorde da" msgstr "Pantaila grabazio berria %1(e)an gorde da"
#: recordutil.cpp:121 #: recordutil.cpp:121
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Record Screen"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Record Screen" msgid "Record Screen"
msgstr "Grabatu pantaila" msgstr "Grabatu pantaila"
#: recordutil.cpp:130 #: recordutil.cpp:130
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Recording…"
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Recording…" msgid "Recording…"
msgstr "Grabatzen..." msgstr "Grabatzen..."
#: recordutil.cpp:133 #: recordutil.cpp:133
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Writing…"
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Writing…" msgid "Writing…"
msgstr "Idazten..." msgstr "Idazten..."