GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2025-07-26 01:43:42 +00:00
parent cb19e54df4
commit 0143a04737
5 changed files with 286 additions and 28 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-18 15:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-25 14:41+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#: ui/main.qml:18
#, kde-format
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Double Tap to Wakeup"
msgstr ""
msgstr "Tak bikoitza esnatzeko"
#: ui/main.qml:70
#, kde-format
@ -70,6 +70,8 @@ msgid ""
"When active, it allow to wakeup the device just with double tap when the "
"screen is off."
msgstr ""
"Aktibo dagoenean, gailua tak bikoitz soil batekin esnatzeko aukera ematen du "
"pantaila itzalita dagoenean."
#: ui/main.qml:81
#, kde-format

View file

@ -0,0 +1,219 @@
# Translation for kcm_waydroidintegration.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna <xalba@ni.eus>.
#
# Translators:
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-25 15:55+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#: ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Waydroid Integration"
msgstr "Waydroid bateratzea"
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Waydroid is not installed"
msgstr "Waydroid ez dago instalatuta"
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Check installation"
msgstr "Ikuskatu instalazioa"
#: ui/main.qml:51
#, kde-format
msgid ""
"Waydroid is initializing.\n"
"It can take a few minutes."
msgstr ""
"Waydroid hasieratzen ari da.\n"
"Minutu batzuk beharko ditu."
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "The Waydroid session is not running."
msgstr "Waydroid saioa ez da exekutatzen ari."
#: ui/main.qml:66
#, kde-format
msgid "Start the session"
msgstr "Abiatu saioa"
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid ""
"Waydroid session is starting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"Waydroid saioa abiatzen ari da.\n"
"Segundo batzuk beharko ditu."
#: ui/main.qml:105
#, kde-format
msgid "Go back"
msgstr "Joan atzera"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Waydroid applications"
msgstr "Waydroid aplikazioak"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install APK"
msgstr "Instalatu APK"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:59
#, kde-format
msgid "You must selected local file"
msgstr "Fitxategi lokala hautatu behar duzu"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Delete the application"
msgstr "Ezabatu aplikazioa"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19
#, kde-format
msgid "General information"
msgstr "Informazio orokorra"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24
#, kde-format
msgid "IP address"
msgstr "IP helbidea"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35
#, kde-format
msgid "Waydroid status"
msgstr "Waydroid-en egoera"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36
#, kde-format
msgid "Running"
msgstr "Martxan"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39
#, kde-format
msgid "Stop session"
msgstr "Gelditu saioa"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46
#, kde-format
msgid "Certify my device for Google Play Protect"
msgstr "Ziurtatu nire gailua Google Play Protect-erako"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51
#, kde-format
msgid "Installed applications"
msgstr "Instalatutako aplikazioak"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:66
#, kde-format
msgid "Waydroid properties"
msgstr "Waydroid-en propietateak"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:77
#, kde-format
msgid "May require restarting the waydroid session to apply"
msgstr "Eragina izateko, baliteke waydroid saioa berrabiarazi behar izatea"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:94
#, kde-format
msgid "Multi Windows"
msgstr "Leiho anizkoitzak"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:95
#, kde-format
msgid "Enables/Disables window integration with the desktop"
msgstr "Leihoa mahaigainarekin bateratzea gaitzen/ezgaitzen du"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:107
#, kde-format
msgid "Suspend"
msgstr "Eseki"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:108
#, kde-format
msgid ""
"Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps "
"are active"
msgstr ""
"Utzi Waydroid edukiontziak lo egin dezan (bistaratzailearen denbora-muga "
"igarotakoan) aktibo dagoen aplikaziorik ez dagoenean"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:120
#, kde-format
msgid "UEvent"
msgstr "UEvent"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:121
#, kde-format
msgid "Allow android direct access to hotplugged devices"
msgstr ""
"Baimendu androidek ibilian konektatutako gailuetara zuzeneko sarbidea izatea"
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Google Play Protect configuration"
msgstr "Google Play Protect-en konfigurazioa"
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33
#, kde-format
msgid ""
"We fetching your Android ID.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"Zure Android ID eskuratzen ari gara.\n"
"Segundo batzuk beharko ditu."
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:46
#, kde-format
msgid ""
"When launching waydroid with GAPPS for the first time you will be notified "
"that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify "
"your device, paste the Android ID on the field in the website. Then, give "
"the Google services some minutes to reflect the change and restart waydroid."
msgstr ""
"Waydroid GAPPS-erekin aurreneko aldiz abiaraztean, Google Play Protec-erako "
"ziurtatu gabe dagoela jakinaraziko zaizu. Zerorrek zeure gailua ziurtatzeko, "
"itsatsi Android ID webguneko eremuan. Ondoren, eman Google zerbitzuei minutu "
"batzuk aldaketak islatzeko eta berrabiarazi waydroid."
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:51
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Android ID and open the website"
msgstr "Kopiatu Android ID eta ireki webgunea"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16
#, kde-format
msgid "Initial configuration"
msgstr "Hasierako konfigurazioa"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22
#, kde-format
msgid "System type"
msgstr "Sistema mota"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:36
#, kde-format
msgid "Configure waydroid"
msgstr "Konfiguratu waydroid"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-18 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-23 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-25 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
@ -46,13 +46,13 @@ msgstr "Trepetak"
#, kde-format
msgctxt "@action:button The word 'new' refers to widgets"
msgid "Get New Widgets…"
msgstr ""
msgstr "Lortu trepeta berriak…"
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Get New Widgets…"
msgstr ""
msgstr "Lortu trepeta berriak…"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:80
#, kde-format
@ -152,29 +152,27 @@ msgid "Wallpaper"
msgstr "Horma-papera"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:274
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show wallpaper blur effect"
#, kde-format
msgid "Wallpaper blur effect"
msgstr "Erakutsi horma-paper lauso efektua"
msgstr "Horma-paper lauso efektua"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:277
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Bat ere ez"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:278
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Simple"
msgstr ""
msgstr "Sinplea"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Full"
msgstr ""
msgstr "Osoa"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:294
#, kde-format
@ -185,7 +183,7 @@ msgstr "Orokorra"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "Aldatu etxeko-pantailen eta horma-paper aukeren artean"
msgstr "Aldatu pantaila-nagusien eta horma-paperen aukera gehiagoren artean"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:328
#, kde-format

View file

@ -1,24 +1,24 @@
# Translation for plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.halcyon.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# Copyright (C) 2023-2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>.
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna <xalba@ni.eus>
#
# Translators:
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2023.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2023, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-17 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-06 07:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-25 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#: pinnedmodel.cpp:146
#, kde-format
@ -54,43 +54,43 @@ msgstr "Aplikazioak"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:76
#, kde-format
msgid "Homescreen Settings"
msgstr ""
msgstr "Pantaila nagusiaren ezarpenak"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:86
#, kde-format
msgid "Homescreen"
msgstr ""
msgstr "Pantaila nagusia"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:92
#, kde-format
msgid "Wallpaper blur effect"
msgstr ""
msgstr "Horma-paper lauso efektua"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:95
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Bat ere ez"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:96
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Simple"
msgstr ""
msgstr "Sinplea"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:97
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Full"
msgstr ""
msgstr "Osoa"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:114
#, kde-format
msgid "Double tap to lock device"
msgstr ""
msgstr "Tak bikoitza gailua giltzatzeko"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:130
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr ""
msgstr "Aldatu pantaila-nagusien eta horma-paperen aukera gehiagoren artean"

View file

@ -0,0 +1,39 @@
# Translation for plasma_org.kde.plasma.quicksetting.waydroid.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna <xalba@ni.eus>.
#
# Translators:
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-13 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-25 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Waydroid"
msgstr "Waydroid"
#: contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Running"
msgstr "Martxan"
#: contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Stopped"
msgstr "Geldituta"