mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
271 lines
8.2 KiB
Text
271 lines
8.2 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 05:29+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: ka\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Temuri Doghonadze"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
|
|
|
|
#: main.cpp:21
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
|
|
msgstr "გახსნის საწყისი მოგების ოსტატს კონფიგურაციის შეცვლის გარეშე"
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "© 2023 KDE Community"
|
|
msgstr "© 2023 KDE-ის საზოგადოება"
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Devin Lin"
|
|
msgstr "Devin Lin"
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Edit APN"
|
|
msgstr "APN-ის ჩასწორება"
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "სახელი"
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "APN"
|
|
msgstr "APN"
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "მომხმარებლის სახელი"
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "პაროლი"
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Network type"
|
|
msgstr "ქსელის ტიპი"
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "4G/3G/2G"
|
|
msgstr "4G/3G/2G"
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "3G/2G"
|
|
msgstr "3G/2G"
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "2G"
|
|
msgstr "2G"
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Only 4G"
|
|
msgstr "მხოლოდ 4G"
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Only 3G"
|
|
msgstr "მხოლოდ 3G"
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Only 2G"
|
|
msgstr "მხოლოდ 2G"
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Any"
|
|
msgstr "ნებისმიერი"
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Cellular"
|
|
msgstr "ფიჭური ქსელი"
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
|
msgstr "თქვენს მოწყობილობას მოდემი არ აქვს."
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
|
"available with your carrier."
|
|
msgstr ""
|
|
"ფართოზოლოვანი ინტერნეტ-შეერთებისთვის ქვემოთ აუცილებელია APN მიუთითოთ. მეტ "
|
|
"ინფორმაციას თქვენი პროვაიდერისგან მიიღებთ."
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
|
msgstr "ახლა მიერთებული ბრძანდებით მობილურ ინტერნეტთან."
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
|
msgstr "თქვენს მოწყობილობაში SIM ბარათი არ დევს."
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Mobile Data"
|
|
msgstr "მობილური ინტერნეტი"
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "ჩასწორება"
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "წაშლა"
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Add APN"
|
|
msgstr "APN-ის დამატება"
|
|
|
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Complete!"
|
|
msgstr "დასურლდა!"
|
|
|
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
|
msgstr "თქვენი მოწყობილობა ახლა მზადაა. <br /><br />ისიამოვნეთ <b>%1-ით</b>!"
|
|
|
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Before we get started…"
|
|
msgstr "სანამ დავიწყებთ…"
|
|
|
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
|
msgstr "მოირგეთ ეკრანის სიკაშკაშე დაყენების პროცესისთვის."
|
|
|
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
|
msgstr "მოირგეთ ეკრანზე არსებული ელემენტების ზომები."
|
|
|
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Display Scaling"
|
|
msgstr "ეკრანის მასშტაბი"
|
|
|
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Dark Theme"
|
|
msgstr "მუქი თემა"
|
|
|
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Time and Date"
|
|
msgstr "თარიღი და დრო"
|
|
|
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
|
msgstr "აირჩიეთ თქვენი დროის სარტყელი და რჩეული დროის ფორმატი."
|
|
|
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "24-Hour Format"
|
|
msgstr "24-საათიანი ფორმატი"
|
|
|
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Invalid input."
|
|
msgstr "არასწორი შეყვანა."
|
|
|
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Connect to"
|
|
msgstr "დაკავშირება"
|
|
|
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "ქსელი"
|
|
|
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
|
msgstr "ქსელთან წვდომისთვის მიუერთდით WiFi-ს."
|
|
|
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Password…"
|
|
msgstr "პაროლი…"
|
|
|
|
#: qml/LandingComponent.qml:104
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Welcome to<br/><b>Plasma Mobile</b>"
|
|
msgstr "მოგესალმებათ <b>Plasma Mobile</b>"
|
|
|
|
#: qml/LandingComponent.qml:130
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
|
msgstr "სულჩამდგმელი: <b>%1</b>"
|
|
|
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "შემდეგი"
|
|
|
|
#: qml/Main.qml:19
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Initial Start"
|
|
msgstr "საწყისი გაშვება"
|
|
|
|
#: qml/Wizard.qml:274
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "უკან"
|
|
|
|
#: qml/Wizard.qml:310
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "დასრულება"
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
|
|
#~ msgstr "Wi-Fi გამორთულია"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable"
|
|
#~ msgstr "ჩართვა"
|