mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
278 lines
5.4 KiB
Text
278 lines
5.4 KiB
Text
# translation of kcm_mobile_wifi.po to Slovak
|
|
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2018, 2019.
|
|
# Mthw <jari_45@hotmail.com>, 2018, 2019.
|
|
# Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>, 2019, 2020, 2021.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcm_mobile_wifi\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-28 01:34+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-27 16:17+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 21.07.80\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: ui/ConnectDialog.qml:136
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Invalid input."
|
|
msgstr "Neplatný vstup"
|
|
|
|
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Connect to"
|
|
msgstr "Pripojiť k"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:26
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:86
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Wi-Fi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:134
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Available networks"
|
|
msgid "Available Networks"
|
|
msgstr "Dostupné siete"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Add new Connection"
|
|
msgid "Add New Connection"
|
|
msgstr "Pridať nové pripojenie"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Uložiť"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Hidden Network:"
|
|
msgid "Hidden Network"
|
|
msgstr "Skrytá sieť:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Žiadne"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "WEP Key"
|
|
msgstr "WEP kľúč"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Dynamic WEP"
|
|
msgstr "Dynamický WEP"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
|
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
|
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:146
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Authentication:"
|
|
msgstr "Overenie:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:150
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "TLS"
|
|
msgstr "TLS"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:150
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "LEAP"
|
|
msgstr "LEAP"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:150
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "FAST"
|
|
msgstr "RÝCHLE"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:151
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Tunneled TLS"
|
|
msgstr "Tunelovaný TLS"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:152
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Protected EAP"
|
|
msgstr "Chránený EAP"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:170
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatické"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:170
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Ručne"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:186
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "IP Address:"
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "IP adresa:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:204
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Gateway:"
|
|
msgid "Gateway"
|
|
msgstr "Brána:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:222
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Network prefix length:"
|
|
msgid "Network prefix length"
|
|
msgstr "Dĺžka sieťovej predpony:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:241
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "DNS"
|
|
msgstr "DNS"
|
|
|
|
#: ui/PasswordField.qml:13
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Password…"
|
|
msgstr "Heslo..."
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
|
|
#~ msgstr "Wi-Fi je vypnuté"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable"
|
|
#~ msgstr "Povoliť"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
|
#~ msgstr "Zakázať Wi-Fi"
|
|
|
|
#~ msgid "Add Custom Connection"
|
|
#~ msgstr "Pridať vlastné pripojenie"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
|
#~ msgstr "Zobraziť uložené pripojenia"
|
|
|
|
#~ msgid "General"
|
|
#~ msgstr "Všeobecné"
|
|
|
|
#~ msgid "SSID:"
|
|
#~ msgstr "SSID:"
|
|
|
|
#~ msgid "Security"
|
|
#~ msgstr "Bezpečnosť"
|
|
|
|
#~ msgid "Security type:"
|
|
#~ msgstr "Typ bezpečnosti:"
|
|
|
|
#~ msgid "Password:"
|
|
#~ msgstr "Heslo:"
|
|
|
|
#~ msgid "IP settings"
|
|
#~ msgstr "Nastavenia IP"
|
|
|
|
#~ msgid "DNS:"
|
|
#~ msgstr "DNS:"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Roman Paholík"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "wizzardsk@gmail.com"
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
|
#~ msgstr "Siete Wi-fi"
|
|
|
|
#~ msgid "Martin Kacej"
|
|
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@action:button"
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr "Zrušiť"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@action:button"
|
|
#~ msgid "Done"
|
|
#~ msgstr "Dokončené"
|
|
|
|
#~ msgid "Password..."
|
|
#~ msgstr "Heslo..."
|
|
|
|
#~ msgid "Create Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Vytvoriť Hotspot"
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Wi-fi hotspot"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure"
|
|
#~ msgstr "Nastaviť"
|
|
|
|
#~ msgid "SSID"
|
|
#~ msgstr "SSID"
|
|
|
|
#~ msgid "My Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Môj Hotspot"
|
|
|
|
#~ msgid "Hide this network"
|
|
#~ msgstr "Skryť túto sieť"
|
|
|
|
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
|
|
#~ msgstr "Chrániť hotspot s WPA2/PSK heslom"
|
|
|
|
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
|
|
#~ msgstr "Uložiť nastavenia Hotspotu"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Zakázať Wi-Fi hotspot"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Povoliť Wi-Fi hotspot"
|
|
|
|
#~ msgid "Hotspot is inactive"
|
|
#~ msgstr "HotSpot nie je aktívny"
|
|
|
|
#~ msgid "Not possible to start Access point."
|
|
#~ msgstr "Nebolo možné spustiť prístupový bod."
|
|
|
|
#~ msgid "Access point running: %1"
|
|
#~ msgstr "Spustený prístupový bod: %1"
|
|
|
|
#~ msgid "No suitable configuration found."
|
|
#~ msgstr "Neboli nájdené žiadne vhodné nastavenia."
|
|
|
|
#~ msgid "Access point available: %1"
|
|
#~ msgstr "Dostupný prístupový bod: %1"
|
|
|
|
#~ msgid "Connection Name"
|
|
#~ msgstr "Názov pripojenia"
|
|
|
|
#~ msgid "(Unchanged)"
|
|
#~ msgstr "(Nezmenené)"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
|
|
#~ msgstr "Vymazať pripojenie %1 zo zariadenia?"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete"
|
|
#~ msgstr "Vymazať"
|
|
|
|
#~ msgid "Saved networks"
|
|
#~ msgstr "Uložené siete"
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-fi"
|
|
#~ msgstr "Wi-Fi"
|