shift-shell/po/pt_BR/kcm_mobile_wifi.po
2023-12-28 02:18:11 +00:00

275 lines
5.6 KiB
Text

# Translation of kcm_mobile_wifi.po to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) 2018-2019 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
#
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2018, 2019, 2020, 2021.
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobile_wifi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-28 01:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-18 11:21-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:136
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Entrada inválida."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Conectar a"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:134
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available networks"
msgid "Available Networks"
msgstr "Redes disponíveis"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Adicionar nova conexão"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Rede oculta:"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Chave WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinâmico"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 pessoal"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 empresarial"
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticação:"
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS encapsulado"
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP protegido"
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Comprimento do prefixo de rede:"
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Senha..."
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi está desabilitado"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Habilitar"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Desativar Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Adicionar conexão personalizada"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Mostrar conexões salvas"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Geral"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Segurança"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Tipo de segurança:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Senha..."
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Configurações do IP"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Luiz Fernando Ranghetti, André Marcelo Alvarenga"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "elchevive@opensuse.org, alvarenga@kde.org"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Redes Wi-Fi"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Concluído"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "Senha..."
#~ msgid "Create Hotspot"
#~ msgstr "Criar hotspot"
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Hotspot Wi-Fi"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar"
#~ msgid "SSID"
#~ msgstr "SSID"
#~ msgid "My Hotspot"
#~ msgstr "Meu hotspot"
#~ msgid "Hide this network"
#~ msgstr "Ocultar esta rede"
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
#~ msgstr "Proteger hotspot com senha WPA2/PSK"
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
#~ msgstr "Salvar configuração do hotspot"
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Desativar Hotspot Wi-Fi"
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Ativar Hotspot Wi-Fi"
#~ msgid "Hotspot is inactive"
#~ msgstr "O hotspot está inativo"
#~ msgid "Not possible to start Access point."
#~ msgstr "Não foi possível iniciar o access point."
#~ msgid "Access point running: %1"
#~ msgstr "Access point em execução: %1"
#~ msgid "No suitable configuration found."
#~ msgstr "Nenhuma configuração adequada foi encontrada."
#~ msgid "Access point available: %1"
#~ msgstr "Access point disponível: %1"
#~ msgid "Connection Name"
#~ msgstr "Nome da conexão"
#~ msgid "(Unchanged)"
#~ msgstr "(não alterada)"
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
#~ msgstr "Remover conexão %1 do dispositivo?"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Remover"
#~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Redes salvas"