mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
205 lines
3.8 KiB
Text
205 lines
3.8 KiB
Text
# Translation of kcm_mobile_wifi to Norwegian Nynorsk
|
||
#
|
||
# Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail.com>, 2021.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-11-16 00:42+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-09-22 16:33+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||
"Language: nn\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Invalid input."
|
||
msgstr "Ugyldige inndata."
|
||
|
||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Connect to"
|
||
msgstr "Kopla til"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:26
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Rediger"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:87
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Wi-Fi"
|
||
msgstr "Wi-Fi"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:98
|
||
#, fuzzy, kde-format
|
||
#| msgid "Available Networks"
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Saved Networks"
|
||
msgstr "Tilgjengelege nettverk"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:135
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Available Networks"
|
||
msgstr "Tilgjengelege nettverk"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:169
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Add Custom Connection"
|
||
msgstr "Legg til tilpassa tilkopling"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Add New Connection"
|
||
msgstr "Legg til ny tilkopling"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Lagra"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Generelt"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "SSID"
|
||
msgstr "SSID"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Hidden Network"
|
||
msgstr "Ikkje-synleg nettverk"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Tryggleik"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Security type"
|
||
msgstr "Tryggleikstype"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ingen"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "WEP Key"
|
||
msgstr "WEP-nøkkel"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Dynamic WEP"
|
||
msgstr "Dynamisk WEP"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||
msgstr "WPA/WPA2 personleg"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||
msgstr "WPA/WPA2 firma"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "WPA3 Personal"
|
||
msgstr "WPA3 personleg"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||
msgstr "WPA3 firma"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Passord"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Authentication:"
|
||
msgstr "Autentisering:"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "TLS"
|
||
msgstr "TLS"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "LEAP"
|
||
msgstr "LEAP"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "FAST"
|
||
msgstr "FAST"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Tunneled TLS"
|
||
msgstr "Tunellert TLS (TTLS)"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Protected EAP"
|
||
msgstr "Verna EAP (PEAP)"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "IP Settings"
|
||
msgstr "IP-innstillingar"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automatisk"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "Manuell"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "IP-adresse"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Gateway"
|
||
msgstr "Portnar"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Network prefix length"
|
||
msgstr "Prefikslengd for nettverk"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "DNS"
|
||
msgstr "DNS"
|
||
|
||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Password…"
|
||
msgstr "Passord …"
|