mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 22:33:08 +00:00
210 lines
4.9 KiB
Text
210 lines
4.9 KiB
Text
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-25 21:56+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:18
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Shell"
|
|
msgstr "Shell"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:27
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Generale"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Shell Vibrations"
|
|
msgstr "Vibrazione della shell"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:41
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Animations"
|
|
msgstr "Animazioni"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:42
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
|
msgstr "Se non è attivata, le animazioni verranno ridotte al minimo."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:53
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Navigation Panel"
|
|
msgstr "Pannello di navigazione"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:59
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Gesture-only Mode"
|
|
msgstr "Modalità solo gesti"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:60
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
|
msgstr "Se nascondere il pannello di navigazione."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:71
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Action Drawer"
|
|
msgstr "Cassetto delle azioni"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:77
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
|
msgid "Pinned Mode"
|
|
msgstr "Modalità appuntata"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:78
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
|
msgid "Expanded Mode"
|
|
msgstr "Modalità espansa"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:82 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Quick Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni rapide"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:90
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
|
msgstr "Modalità cassetto in alto a sinistra"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:91
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Mode when opening from the top left."
|
|
msgstr "Modalità quando si apre dall'alto a sinistra."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:116
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
|
msgstr "Modalità cassetto in alto a destra"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:117
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Mode when opening from the top right."
|
|
msgstr "Modalità quando si apre dall'alto a destra."
|
|
|
|
#: ui/QuickSettingsForm.qml:55
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Nascondi"
|
|
|
|
#: ui/QuickSettingsForm.qml:55
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Mostra"
|
|
|
|
#: ui/QuickSettingsForm.qml:76
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Personalizza l'ordine delle impostazioni rapide nel pannello a discesa e "
|
|
"nascondile."
|
|
|
|
#: ui/QuickSettingsForm.qml:99
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Disabled Quick Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni rapide disabilitate"
|
|
|
|
#: ui/QuickSettingsForm.qml:104
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Re-enable previously disabled quick settings."
|
|
msgstr "Abilita di nuovo le impostazioni rapide disabilitate in precedenza."
|
|
|
|
#: ui/VibrationForm.qml:26
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell."
|
|
msgstr "Se avere attivata la vibrazione nella shell."
|
|
|
|
#: ui/VibrationForm.qml:39
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Vibration Intensity"
|
|
msgstr "Intensità della vibrazione"
|
|
|
|
#: ui/VibrationForm.qml:40
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "How intense shell vibrations should be."
|
|
msgstr "Quanto dovrebbe essere intensa la vibrazione della shell."
|
|
|
|
#: ui/VibrationForm.qml:42
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Low intensity"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Bassa"
|
|
|
|
#: ui/VibrationForm.qml:43
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Medium intensity"
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Media"
|
|
|
|
#: ui/VibrationForm.qml:44
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "High intensity"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: ui/VibrationForm.qml:70
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Vibration Duration"
|
|
msgstr "Durata vibrazione"
|
|
|
|
#: ui/VibrationForm.qml:71
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "How long shell vibrations should be."
|
|
msgstr "Quanto dovrebbe essere lunga la vibrazione della shell."
|
|
|
|
#: ui/VibrationForm.qml:73
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Long duration"
|
|
msgid "Long"
|
|
msgstr "Lunga"
|
|
|
|
#: ui/VibrationForm.qml:74
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Medium duration"
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Media"
|
|
|
|
#: ui/VibrationForm.qml:75
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Short duration"
|
|
msgid "Short"
|
|
msgstr "Breve"
|
|
|
|
#: ui/VibrationForm.qml:99
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings "
|
|
"module."
|
|
msgstr ""
|
|
"La vibrazione della tastiera è controllata separatamente nel modulo delle "
|
|
"impostazioni della tastiera."
|
|
|
|
#~ msgid "Task Switcher"
|
|
#~ msgstr "Selettore delle attività"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Application Previews"
|
|
#~ msgstr "Mostra le anteprime delle applicazioni"
|
|
|
|
#~ msgid "Turning this off may help improve performance."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "La sua disattivazione potrebbe aiutare il miglioramento delle prestazioni."
|