shift-shell/po/ar/kcm_mobile_virtualkeyboard.po
2025-11-17 13:39:56 +00:00

101 lines
2.6 KiB
Text

# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-21 18:24+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: ui/languages.qml:19
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "اللغات"
#: ui/languages.qml:44
#, kde-format
msgid "Apply"
msgstr "طبّق"
#: ui/main.qml:20
#, kde-format
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح على الشّاشة"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Type anything here…"
msgstr "اكتب أي شيء أخر…"
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Feedback"
msgstr "مؤشر الاستعمال"
#: ui/main.qml:44
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "صوت"
#: ui/main.qml:45
#, kde-format
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
msgstr "ما إذا كان سيصدر صوت عند الضغط على المفتاح."
#: ui/main.qml:54
#, kde-format
msgid "Vibration"
msgstr "اهتزاز"
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Whether to vibrate on keypress."
msgstr "ما إذا كان سيهتز عند الضغط على المفتاح."
#: ui/main.qml:62
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Text Correction"
msgstr "تصحيح النص"
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Check spelling of entered text"
msgstr "دقّق الإملاء عند إدخال النص"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
msgstr "تكبير الحرف الأول من كل جملة"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
msgstr "أكمل الكلمة الحالية بالاقتراح الأول عند الضغط على المسافة"
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
msgstr "اقترح كلمات محتملة في شريط الكلمات"
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
msgstr "أدرج نقطة عند الضغط على المسافة مرتين"
#: ui/main.qml:118
#, kde-format
msgid "Configure Languages"
msgstr "اضبط اللغات"