mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
401 lines
9.5 KiB
Text
401 lines
9.5 KiB
Text
# Translation of plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell to Norwegian Nynorsk
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-12-14 00:43+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-08-04 18:01+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||
"Language: nn\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:169
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Open with %1"
|
||
msgstr "Opna med %1"
|
||
|
||
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:173
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Open with…"
|
||
msgstr "Opna med …"
|
||
|
||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:217
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Open Containing Folder"
|
||
msgstr "Opna foreldermappa"
|
||
|
||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:123
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "&Copy"
|
||
msgstr "&Kopier"
|
||
|
||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:131
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@action:incontextmenu"
|
||
msgid "Copy Location"
|
||
msgstr "Kopier adresse"
|
||
|
||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:176
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Eigenskapar"
|
||
|
||
#: qml/actiondrawer/private/ContentContainer.qml:151
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Clear All Notifications"
|
||
msgstr "Tøm varslingar"
|
||
|
||
#: qml/actiondrawer/private/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "På"
|
||
|
||
#: qml/actiondrawer/private/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Av"
|
||
|
||
#: qml/dataproviders/SignalStrengthInfo.qml:17
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "SIM Locked"
|
||
msgstr "Sim låst"
|
||
|
||
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:89
|
||
#, fuzzy, kde-format
|
||
#| msgid "Outputs"
|
||
msgid "Output Devices"
|
||
msgstr "Utlyd"
|
||
|
||
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:118
|
||
#, fuzzy, kde-format
|
||
#| msgid "Inputs"
|
||
msgid "Input Devices"
|
||
msgstr "Innlyd"
|
||
|
||
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:148
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Playback Streams"
|
||
msgstr "Avspelingsstraumar"
|
||
|
||
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:199
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Recording Streams"
|
||
msgstr "Opptaksstraumar"
|
||
|
||
#: qml/popups/volumeosd/DeviceListItem.qml:24
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "label of device items"
|
||
msgid "%1 (%2)"
|
||
msgstr "%1 (%2)"
|
||
|
||
#: qml/popups/volumeosd/DeviceListItem.qml:33
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Device name not found"
|
||
msgstr "Fann ikkje einingsnamn"
|
||
|
||
#: qml/popups/volumeosd/ListItemBase.qml:123
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Show additional options for %1"
|
||
msgstr "Vis fleire val for %1"
|
||
|
||
#: qml/popups/volumeosd/ListItemBase.qml:215
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "volume percentage"
|
||
msgid "%1%"
|
||
msgstr "%1 %"
|
||
|
||
#: qml/popups/volumeosd/ListItemBase.qml:230
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
|
||
msgid "100%"
|
||
msgstr "100 %"
|
||
|
||
#: qml/popups/volumeosd/StreamListItem.qml:21
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Notification Sounds"
|
||
msgstr "Varslingslydar"
|
||
|
||
#: qml/popups/volumeosd/StreamListItem.qml:24
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "label of stream items"
|
||
msgid "%1: %2"
|
||
msgstr "%1: %2"
|
||
|
||
#: qml/popups/volumeosd/StreamListItem.qml:29
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Stream name not found"
|
||
msgstr "Fann ikkje straumnamn"
|
||
|
||
#: qml/popups/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:161
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Unmute"
|
||
msgstr "Lyddemping av"
|
||
|
||
#: qml/popups/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:161
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Mute"
|
||
msgstr "Slå av lyd"
|
||
|
||
#: qml/popups/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:210
|
||
#, fuzzy, kde-format
|
||
msgid "configure audio streams"
|
||
msgstr "Vis/gøym lydstraumar"
|
||
|
||
#: qml/popups/volumeosd/VolumeOSD.qml:200
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Open audio settings"
|
||
msgstr "Opna lydinnstillingar"
|
||
|
||
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:62
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1%"
|
||
msgstr "%1 %"
|
||
|
||
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:68
|
||
#, fuzzy, kde-format
|
||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||
msgid "Search…"
|
||
msgstr "Søk …"
|
||
|
||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:172
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "No media playing"
|
||
msgstr "Inkje medium vert spela av"
|
||
|
||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:200
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Previous track"
|
||
msgstr "Førre spor"
|
||
|
||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:211
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Play or Pause media"
|
||
msgstr "Spel/pause"
|
||
|
||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:224
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Next track"
|
||
msgstr "Neste spor"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Copy Link Address"
|
||
msgstr "Kopier lenkjeadresse"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopier"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "Merk alt"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Reply to message"
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "Svar"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||
msgid "%1:"
|
||
msgstr "%1:"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||
msgid "%2 of %1"
|
||
msgstr "%2 av %1"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||
msgid "%2 of %1 file"
|
||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||
msgstr[0] "%2 av %1 fil"
|
||
msgstr[1] "%2 av %1 filer"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||
msgstr[0] "%2 av %1 mappe"
|
||
msgstr[1] "%2 av %1 mapper"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||
msgid "%2 of %1 item"
|
||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||
msgstr[0] "%2 av %1 element"
|
||
msgstr[1] "%2 av %1 element"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 file"
|
||
msgid_plural "%1 files"
|
||
msgstr[0] "%1 fil"
|
||
msgstr[1] "%1 filer"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 folder"
|
||
msgid_plural "%1 folders"
|
||
msgstr[0] "%1 mappe"
|
||
msgstr[1] "%1 mapper"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 item"
|
||
msgid_plural "%1 items"
|
||
msgstr[0] "%1 element"
|
||
msgstr[1] "%1 element"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Bytes per second"
|
||
msgid "%1/s"
|
||
msgstr "%1/s"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:115
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||
msgid "%1%"
|
||
msgstr "%1 %"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:130
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Detaljar"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:141
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Pause running job"
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Pause"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:150
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Cancel running job"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Avbryt"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:181
|
||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "More Options…"
|
||
msgstr "Fleire val …"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:209
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Opna"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||
msgid "Type a reply…"
|
||
msgstr "Skriv svar …"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:55
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Send"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:15
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||
msgid "%1 (Paused)"
|
||
msgstr "%1 (pause)"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:20
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
|
||
msgid "%1 (Failed)"
|
||
msgstr "%1 (mislukka)"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:22
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Job Failed"
|
||
msgstr "Jobb mislukka"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:25
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
|
||
msgid "%1 (Finished)"
|
||
msgstr "%1 (ferdig)"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:27
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Job Finished"
|
||
msgstr "Jobb ferdig"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:45
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "now"
|
||
msgstr "no"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:50
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||
msgid "%1m ago"
|
||
msgstr "%1 minutt sidan"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:82
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "seconds remaining, keep short"
|
||
msgid "%1 s remaining"
|
||
msgstr "%1 sekund att"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:85
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "minutes remaining, keep short"
|
||
msgid "%1m remaining"
|
||
msgstr "%1 minutt att"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:88
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||
msgid "%1h remaining"
|
||
msgstr "%1 time att"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:258
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Notification service not available"
|
||
msgstr "Varslingstenesta ikkje tilgjengeleg"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:267
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Vendor and product name"
|
||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||
msgstr "Varslingar vert handterte av «%1 %2»"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:429
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Show Fewer"
|
||
msgstr "Vis færre"
|
||
|
||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:431
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||
msgid "Show %1 More"
|
||
msgstr "Vis %1 fleire"
|