shift-shell/po/lt/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.record.po
2026-01-10 02:00:42 +00:00

68 lines
1.7 KiB
Text

# Lithuanian translations for plasma-mobile package.
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# Automatically generated, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-09 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
#: recordutil.cpp:54
#, kde-format
msgid "No encoders available for recording"
msgstr "Nėra filmavimui prieinamų koduotuvų"
#: recordutil.cpp:77
#, kde-format
msgid "New Screen Recording"
msgstr "Naujas ekrano įrašas"
#: recordutil.cpp:77
#, kde-format
msgid "New Screen Recording saved in %1"
msgstr "Naujas ekrano įrašas įrašytas į %1"
#: recordutil.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Record Screen"
msgstr "Filmuoti ekraną"
#: recordutil.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Recording…"
msgstr "Filmuojama…"
#: recordutil.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Writing…"
msgstr "Rašoma…"
#: recordutil.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tap to start recording"
msgstr "Bakstelėkite norėdami pradėti filmavimą"
#: recordutil.cpp:159
#, kde-format
msgid "Screen is being captured…"
msgstr "Ekranas yra filmuojamas…"
#: recordutil.cpp:162
#, kde-format
msgid "Please wait…"
msgstr "Palaukite…"