shift-shell/po/vi/kcm_mobile_power.po
2024-04-04 01:29:21 +00:00

338 lines
6.4 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
#
# Phu Hung Nguyen <phu.nguyen@kdemail.net>, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-04 01:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-24 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Phu Hung Nguyen <phu.nguyen@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n"
#: mobilepower.cpp:28
#, kde-format
msgid "30 sec"
msgstr "30 giây"
#: mobilepower.cpp:29
#, kde-format
msgid "1 min"
msgstr "1 phút"
#: mobilepower.cpp:30
#, kde-format
msgid "2 min"
msgstr "2 phút"
#: mobilepower.cpp:31
#, kde-format
msgid "5 min"
msgstr "5 phút"
#: mobilepower.cpp:32
#, kde-format
msgid "10 min"
msgstr "10 phút"
#: mobilepower.cpp:33
#, kde-format
msgid "15 min"
msgstr "15 phút"
#: mobilepower.cpp:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "10 min"
msgid "30 min"
msgstr "10 phút"
#: mobilepower.cpp:35
#, kde-format
msgid "Never"
msgstr "Không bao giờ"
#: ui/BatteryPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Battery Information"
msgstr "Thông tin pin"
#: ui/BatteryPage.qml:34
#, kde-format
msgid "Usage Graph"
msgstr "Biểu đồ sử dụng"
#: ui/BatteryPage.qml:77
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Thông tin"
#: ui/BatteryPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Is Rechargeable"
msgstr "Sạc lại được"
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Yes"
msgstr "Có"
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "No"
msgstr "Không"
#: ui/BatteryPage.qml:91
#, kde-format
msgid "Charge State"
msgstr "Trạng thái sạc"
#: ui/BatteryPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Not charging"
msgstr "Đang không sạc"
#: ui/BatteryPage.qml:95
#, kde-format
msgid "Charging"
msgstr "Đang sạc"
#: ui/BatteryPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Discharging"
msgstr "Đang xả"
#: ui/BatteryPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Fully charged"
msgstr "Đã sạc đầy"
#: ui/BatteryPage.qml:98
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
#: ui/BatteryPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Current Charge"
msgstr "Lượng sạc hiện tại"
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
#| msgid "%1 %2"
msgctxt "%1 is percentage value"
msgid "%1 %"
msgstr "%1 %2"
#: ui/BatteryPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Health"
msgstr "Sức chứa"
#: ui/BatteryPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Vendor"
msgstr "Nhà cung cấp"
#: ui/BatteryPage.qml:131
#, kde-format
msgid "Model"
msgstr "Mẫu mã"
#: ui/BatteryPage.qml:139
#, kde-format
msgid "Serial Number"
msgstr "Số loạt"
#: ui/BatteryPage.qml:147
#, kde-format
msgid "Technology"
msgstr "Công nghệ"
#: ui/BatteryPage.qml:150
#, kde-format
msgid "Lithium ion"
msgstr "Ion lithi"
#: ui/BatteryPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Polime lithi"
#: ui/BatteryPage.qml:152
#, kde-format
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "Phốt-phát lithi sắt"
#: ui/BatteryPage.qml:153
#, kde-format
msgid "Lead acid"
msgstr "A-xít chì"
#: ui/BatteryPage.qml:154
#, kde-format
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "Catmi kền"
#: ui/BatteryPage.qml:155
#, kde-format
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Hyđrua kền kim loại"
#: ui/BatteryPage.qml:156
#, kde-format
msgid "Unknown technology"
msgstr "Công nghệ không rõ"
#: ui/Graph.qml:141
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
#| msgid "%1%2"
msgctxt "%1 is a percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %2"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Thiết bị"
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Internal battery"
msgstr "Pin nội bộ"
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "UPS battery"
msgstr "Pin UPS"
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "Monitor battery"
msgstr "Pin màn hình"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Mouse battery"
msgstr "Pin chuột"
#: ui/main.qml:83
#, kde-format
msgid "Keyboard battery"
msgstr "Pin bàn phím"
#: ui/main.qml:84
#, kde-format
msgid "PDA battery"
msgstr "Pin PDA"
#: ui/main.qml:85
#, kde-format
msgid "Phone battery"
msgstr "Pin điện thoại"
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Unknown battery"
msgstr "Pin không rõ"
#: ui/main.qml:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
#| msgid "%1%2"
msgctxt "%1 is the charge percent, % is the percent sign"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %2"
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2 (Charging)"
msgstr "%1 %2 (Đang sạc)"
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Screen"
msgstr "Màn hình"
#: ui/main.qml:121
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
msgid "Dim screen after"
msgstr "Làm tối màn hình sau"
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
msgid "Turn off screen after"
msgstr "Tắt màn hình sau"
#: ui/main.qml:143
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
msgid "Suspend device after"
msgstr "Tạm ngưng thiết bị sau"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
#~ msgid "%1%2"
#~ msgstr "%1 %2"
#~ msgctxt "literal percent sign"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Nguyễn Hùng Phú"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "phu.nguyen@kdemail.net"
#~ msgid "Energy Settings"
#~ msgstr "Thiết lập năng lượng"
#~ msgid "Tomaz Canabrava"
#~ msgstr "Tomaz Canabrava"
#~ msgid "Devin Lin"
#~ msgstr "Devin Lin"
#~ msgctxt "Shorthand for Watts"
#~ msgid "W"
#~ msgstr "W"
#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Dim Display after 5 minutes'"
#~ msgid "Dim Display"
#~ msgstr "Làm tối màn hình"
#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend Session after 5 minutes'"
#~ msgid "Suspend Session"
#~ msgstr "Ngừng phiên"
#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Lock screen and sleep after 5 minutes'"
#~ msgid "Lock Screen and Sleep"
#~ msgstr "Khoá màn hình và ngủ"
#~ msgid "Screen Brightness"
#~ msgstr "Độ sáng màn hình"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"