shift-shell/po/ko/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
2023-11-10 02:25:20 +00:00

272 lines
6.9 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 00:13+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "박신조"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde@peremen.name"
#: main.cpp:21
#, kde-format
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
msgstr "설정을 수정하지 않고 초기 시작 마법사 열기"
#: main.cpp:52
#, kde-format
msgid "© 2023 KDE Community"
msgstr "© 2023 KDE Community"
#: main.cpp:53
#, kde-format
msgid "Devin Lin"
msgstr "Devin Lin"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
#, kde-format
msgid "Edit APN"
msgstr "APN 편집"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
#, kde-format
msgid "APN"
msgstr "APN"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
#, kde-format
msgid "Username"
msgstr "사용자 이름"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "암호"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Network type"
msgstr "네트워크 형식"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "4G/3G/2G"
msgstr "4G/3G/2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "3G/2G"
msgstr "3G/2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "2G"
msgstr "2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 4G"
msgstr "4G 전용"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 3G"
msgstr "3G 전용"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 2G"
msgstr "2G 전용"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Any"
msgstr "임의"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "셀룰러"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "장치에 사용 가능한 모뎀이 없습니다."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier."
msgstr ""
"모바일 데이터를 사용하려면 APN을 설정하십시오. 자세한 사항은 통신사에 문의하"
"십시오."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "모바일 네트워크에 연결되어 있습니다."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "장치에 SIM 카드를 삽입하십시오."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "모바일 데이터"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN 추가"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "완료!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>Plasma 6.0</b>!"
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr ""
"장치가 준비되었습니다. <br /><br /><b>Plasma 6.0</b>을 즐겁게 사용하세요!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:14
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "시작하기 전에…"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:40
#, kde-format
msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr "설치 과정을 편하게 볼 수 있도록 화면 밝기를 조정하십시오."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "화면 구성 요소의 크기를 조정하십시오."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:107
#, kde-format
msgid "Display Scaling"
msgstr "디스플레이 크기 조정"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format
msgid "Dark Theme"
msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "날짜와 시간"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
#, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "시간대와 선호하는 날짜 형식을 선택하십시오."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24시간제 형식"
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "잘못 입력했습니다."
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:41
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "다음에 연결"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "네트워크"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:68
#, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "네트워크 접근을 위해서 Wi-Fi 네트워크에 연결합니다."
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi가 비활성화됨"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "활성화"
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "암호…"
#: qml/LandingComponent.qml:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to <b>Plasma</b>"
msgid "Welcome to<br/><b>%1</b>"
msgstr "<b>Plasma</b>에 오신 것을 환영합니다"
#: qml/LandingComponent.qml:105 qml/Wizard.qml:315
#, kde-format
msgid "Next"
msgstr "다음"
#: qml/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Initial Start"
msgstr "첫 시작"
#: qml/Wizard.qml:296
#, kde-format
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
#: qml/Wizard.qml:332
#, kde-format
msgid "Finish"
msgstr "완료"