mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
337 lines
6.5 KiB
Text
337 lines
6.5 KiB
Text
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2024, 2025 Tommi Nieminen <translator@legisign.org>
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-01-12 17:07+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: fi\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||
|
||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Invalid input."
|
||
msgstr "Virheellinen syöte."
|
||
|
||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "kcm page title"
|
||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||
msgstr "Yhteystietoa – ”%1”"
|
||
|
||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Transfer Rates"
|
||
msgstr "Siirtonopeudet"
|
||
|
||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||
msgstr "Yhdistetty, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||
|
||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Connection Details"
|
||
msgstr "Yhteyden tiedot"
|
||
|
||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Connect to"
|
||
msgstr "Yhdistä"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:26
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Muokkaa"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:87
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Wi-Fi"
|
||
msgstr "Langaton verkko"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:98
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Saved Networks"
|
||
msgstr "Tallennetut verkot"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:135
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Available Networks"
|
||
msgstr "Saatavilla olevat verkot"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:169
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Add Custom Connection"
|
||
msgstr "Lisää mukautettu yhteys"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Add New Connection"
|
||
msgstr "Lisää uusi yhteys"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Tallenna"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Perusasetukset"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "SSID"
|
||
msgstr "SSID"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Hidden Network"
|
||
msgstr "Piiloverkko"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Tietoturva"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Security type"
|
||
msgstr "Suojaustyyppi"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ei mikään"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "WEP Key"
|
||
msgstr "WEP-avain"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Dynamic WEP"
|
||
msgstr "Dynaaminen WEP"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "WPA3 Personal"
|
||
msgstr "WPA3 Personal"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||
msgstr "WPA3 Enterprise"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Salasana"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Authentication:"
|
||
msgstr "Todennus:"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "TLS"
|
||
msgstr "TLS"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "LEAP"
|
||
msgstr "LEAP"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "FAST"
|
||
msgstr "FAST"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Tunneled TLS"
|
||
msgstr "Tunneloitu TLS"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Protected EAP"
|
||
msgstr "Suojattu EAP"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "IP Settings"
|
||
msgstr "IP-asetukset"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automaattinen"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "Mukautettu"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "IP-osoite"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Gateway"
|
||
msgstr "Yhdyskäytävä"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Network prefix length"
|
||
msgstr "Verkkoetuliitteen pituus"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "DNS"
|
||
msgstr "Nimipalvelin"
|
||
|
||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Password…"
|
||
msgstr "Salasana…"
|
||
|
||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "/s"
|
||
msgstr "/s"
|
||
|
||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Lähetys"
|
||
|
||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Lataus"
|
||
|
||
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||
#~ msgstr "Langaton verkko ei ole käytössä"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable"
|
||
#~ msgstr "Käytä"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
||
#~ msgstr "Poista langaton verkko käytöstä"
|
||
|
||
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
||
#~ msgstr "Näytä tallennetut yhteydet"
|
||
|
||
#~ msgid "SSID:"
|
||
#~ msgstr "SSID:"
|
||
|
||
#~ msgid "DNS:"
|
||
#~ msgstr "Nimipalvelin:"
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "Tommi Nieminen"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "translator@legisign.org"
|
||
|
||
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
||
#~ msgstr "Langattomat verkot"
|
||
|
||
#~ msgid "Martin Kacej"
|
||
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||
#~ msgid "Cancel"
|
||
#~ msgstr "Peru"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||
#~ msgid "Done"
|
||
#~ msgstr "Valmis"
|
||
|
||
#~ msgid "Password..."
|
||
#~ msgstr "Salasana…"
|
||
|
||
#~ msgid "Create Hotspot"
|
||
#~ msgstr "Luo tukiasema"
|
||
|
||
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
||
#~ msgstr "Langaton tukiasema"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure"
|
||
#~ msgstr "Aseta"
|
||
|
||
#~ msgid "My Hotspot"
|
||
#~ msgstr "Oma tukiasema"
|
||
|
||
#~ msgid "Hide this network"
|
||
#~ msgstr "Piilota tämä verkko"
|
||
|
||
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
|
||
#~ msgstr "Suojaa tukiasema WPA2/PSK-salasanalla"
|
||
|
||
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
|
||
#~ msgstr "Tallenna tukiasema-asetukset"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
|
||
#~ msgstr "Poista langaton tukiasema käytöstä"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
|
||
#~ msgstr "Ota langaton tukiasema käyttöön"
|
||
|
||
#~ msgid "Hotspot is inactive"
|
||
#~ msgstr "Tukiasema ei ole käytössä"
|
||
|
||
#~ msgid "Not possible to start Access point."
|
||
#~ msgstr "Tukiasemaa ei voida käynnistää."
|
||
|
||
#~ msgid "Access point running: %1"
|
||
#~ msgstr "Tukiasema käynnissä: %1"
|
||
|
||
#~ msgid "No suitable configuration found."
|
||
#~ msgstr "Sopivaa määritystä ei löytynyt."
|
||
|
||
#~ msgid "Access point available: %1"
|
||
#~ msgstr "Tukiasema käytettävissä: %1"
|
||
|
||
#~ msgid "(Unchanged)"
|
||
#~ msgstr "(ei muutettu)"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
|
||
#~ msgstr "Poistetaanko laitteelta yhteys %1?"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete"
|
||
#~ msgstr "Poista"
|
||
|
||
#~ msgid "Wi-fi"
|
||
#~ msgstr "Langaton verkko"
|