shift-shell/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.folio.po
2025-12-15 01:42:15 +00:00

290 lines
6.8 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-15 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-13 07:02+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: dragstate.cpp:14
#, kde-format
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
#: qml/AppDrawerHeader.qml:73
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Išči aplikacije…"
#: qml/config.qml:15 qml/settings/ConfigGeneral.qml:235
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:119
#, kde-format
msgid "This widget was not found."
msgstr "Tega gradnika ni bilo mogoče najti."
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:137
#, kde-format
msgid "Configure…"
msgstr "Konfiguriraj…"
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:193
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:207
#, kde-format
msgid "Widget Options"
msgstr "Možnosti gradnika"
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:247
#, kde-format
msgid "Remove widget"
msgstr "Odstrani gradnika"
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:254
#, kde-format
msgid "Configure widget"
msgstr "Konfiguriraj gradnika"
#: qml/FavouritesBar.qml:232 qml/FavouritesBar.qml:307 qml/FolderView.qml:402
#: qml/HomeScreenPage.qml:334 qml/HomeScreenPage.qml:418
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
#: qml/HomeScreenPage.qml:481
#, kde-format
msgid "Release to configure, drag to move"
msgstr "Sprostite za konfiguracijo, povlecite za premik"
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:34
#, kde-format
msgid "Confirm Folder Deletion"
msgstr "Potrdite brisanje mape"
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:35
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete this folder?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati to mapo?"
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:73 qml/settings/SettingsComponent.qml:74
#, kde-format
msgid "Widgets"
msgstr "Gradniki"
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:83
#, kde-format
msgctxt "@action:button The word 'new' refers to widgets"
msgid "Get New Widgets…"
msgstr "Dobi nove gradnike…"
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:84
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Get New Widgets…"
msgstr "Dobi nove gradnike…"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:31
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:47
#, kde-format
msgid "Application"
msgstr "Aplikacija"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:63
#, kde-format
msgid "Number of rows"
msgstr "Število vrstic"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:64
#, kde-format
msgid "Number of columns"
msgstr "Število stolpcev"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:68
#, kde-format
msgid "Size of icons on homescreen"
msgstr "Velikost ikon na domačem oknu"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:107
#, kde-format
msgid "The rows and columns will swap depending on the screen rotation."
msgstr "Vrstice in stolpci se bodo zamenjali glede na zasuk zaslona."
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:111
#, kde-format
msgid "Homescreen"
msgstr "Domači zaslon"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:117
#, kde-format
msgid "Show labels on homescreen"
msgstr "Prikaži oznake na domačem zaslonu"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:130
#, kde-format
msgid "Show labels in favorites bar"
msgstr "Prikaži oznake v vrstici priljubljenih"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:143
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr "Zakleni postavitev"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:156
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "Učinek prehoda strani"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:162
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "Zdrs"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:163
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "Kocka"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:164
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Zbledi"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:165
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "Sklad"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:166
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "Zasuk"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:183
#, kde-format
msgid "Double tap to lock device"
msgstr "Dvakrat se dotaknite, da zaklenete napravo"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:194
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "Vrstica priljubljenih"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:199
#, kde-format
msgid "Show background"
msgstr "Prikaži ozadje"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:210
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Ozadje"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:216
#, kde-format
msgid "Wallpaper blur effect"
msgstr "Učinek zameglitve ozadja"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:219
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "None"
msgstr "Brez"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:220
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Simple"
msgstr "Enostaven"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:221
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Full"
msgstr "Poln"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:243
#, kde-format
msgid "Export layout"
msgstr "Izvozi postavitev"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:252
#, kde-format
msgid "Import layout"
msgstr "Uvozi postavitev"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:262
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "Izvozi postavitev v"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:281
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Uvozi postavitev iz"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:292 qml/settings/ConfigGeneral.qml:299
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "Izvozi stanje"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:293
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "Izvoz v %1 ni uspel"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:300
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "Postavitev domačega zaslona je bila uspešno izvožena v %1"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:306
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "Potrdi uvoz"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:307
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "To bo prepisalo vašo obstoječo postavitev domačega zaslona!"
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:57
#, kde-format
msgid "Wallpapers"
msgstr "Ozadja"
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#~ msgid "Homescreen Settings"
#~ msgstr "Nastavitve domačega zaslona"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
#~ msgstr "Preklopi med začetnimi zasloni in več možnostmi ozadja"