mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
289 lines
6.9 KiB
Text
289 lines
6.9 KiB
Text
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
|
#
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-15 00:44+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-08-30 17:02+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Toms Trasūns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: lv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
|
"2);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
|
|
|
|
#: dragstate.cpp:14
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "Mape"
|
|
|
|
#: qml/AppDrawerHeader.qml:73
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
|
msgid "Search applications…"
|
|
msgstr "Meklēt programmas…"
|
|
|
|
#: qml/config.qml:15 qml/settings/ConfigGeneral.qml:235
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Pamata"
|
|
|
|
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:119
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "This widget was not found."
|
|
msgstr "Šī logdaļa nav atrasta."
|
|
|
|
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:137
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Configure…"
|
|
msgstr "Konfigurēt…"
|
|
|
|
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:193
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcijas"
|
|
|
|
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:207
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Widget Options"
|
|
msgstr "Logdaļas opcijas"
|
|
|
|
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:247
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Remove widget"
|
|
msgstr "Noņemt logdaļu"
|
|
|
|
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:254
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Configure widget"
|
|
msgstr "Konfigurēt logdaļu"
|
|
|
|
#: qml/FavouritesBar.qml:232 qml/FavouritesBar.qml:307 qml/FolderView.qml:402
|
|
#: qml/HomeScreenPage.qml:334 qml/HomeScreenPage.qml:418
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Noņemt"
|
|
|
|
#: qml/HomeScreenPage.qml:481
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Release to configure, drag to move"
|
|
msgstr "Atlaidiet, lai konfigurētu, velciet, lai pārvietotu"
|
|
|
|
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:34
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Confirm Folder Deletion"
|
|
msgstr "Apstipriniet mapes dzēšanu"
|
|
|
|
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:35
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this folder?"
|
|
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo mapi?"
|
|
|
|
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:73 qml/settings/SettingsComponent.qml:74
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Widgets"
|
|
msgstr "Logdaļas"
|
|
|
|
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:83
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@action:button The word 'new' refers to widgets"
|
|
msgid "Get New Widgets…"
|
|
msgstr "Iegūt jaunas logdaļas…"
|
|
|
|
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:84
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Get New Widgets…"
|
|
msgstr "Iegūt jaunas logdaļas…"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:31
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Icons"
|
|
msgstr "Ikonas"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:47
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "Lietotnes"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:63
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Number of rows"
|
|
msgstr "Rindu skaits"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:64
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Number of columns"
|
|
msgstr "Kolonnu skaits"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:68
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Size of icons on homescreen"
|
|
msgstr "Ikonu izmērs mājas ekrānā"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:107
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "The rows and columns will swap depending on the screen rotation."
|
|
msgstr "Rindas un kolonnas mainīsies vietām, pagriežot ekrānu."
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:111
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Homescreen"
|
|
msgstr "Mājas ekrāns"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:117
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show labels on homescreen"
|
|
msgstr "Rādīt etiķetes mājas ekrānā"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:130
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show labels in favorites bar"
|
|
msgstr "Rādīt etiķetes izlases joslā"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:143
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Lock layout"
|
|
msgstr "Slēgt izkārtojumu"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:156
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Page transition effect"
|
|
msgstr "Lapu pārejas efekts"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:162
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Slide"
|
|
msgstr "Slīdēt"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:163
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Cube"
|
|
msgstr "Kubs"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:164
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Fade"
|
|
msgstr "Izgaist"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:165
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Stack"
|
|
msgstr "Kraut"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:166
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Rotation"
|
|
msgstr "Pagriešana"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:183
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Double tap to lock device"
|
|
msgstr "Slēgt ierīci ar diviem pieskārieniem"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:194
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Favorites Bar"
|
|
msgstr "Izlases josla"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:199
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show background"
|
|
msgstr "Rādīt fonu"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:210
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:group settings group"
|
|
msgid "Wallpaper"
|
|
msgstr "Ekrāntapete"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:216
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Wallpaper blur effect"
|
|
msgstr "Ekrāntapetes izpludināšanas efekts"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:219
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nav"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:220
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Vienkāršs"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:221
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
|
msgid "Full"
|
|
msgstr "Pilns"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:243
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Export layout"
|
|
msgstr "Eksportēt izkārtojumu"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:252
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Import layout"
|
|
msgstr "Importēt izkārtojumu"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:262
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Export layout to"
|
|
msgstr "Eksportēt izkārtojumu uz"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:281
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Import layout from"
|
|
msgstr "Importēt izkārtojumu no"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:292 qml/settings/ConfigGeneral.qml:299
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Export Status"
|
|
msgstr "Eksporta status"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:293
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to export to %1"
|
|
msgstr "Neizdevās eksportēt uz „%1“"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:300
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
|
msgstr "Mājas ekrāna izkārtojums ir eksportēts uz „%1“"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:306
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Confirm Import"
|
|
msgstr "Apstiprināt importu"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:307
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
|
msgstr "Šī darbība pārrakstīs pastāvošo mājas ekrāna izkārtojumu!"
|
|
|
|
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:57
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Wallpapers"
|
|
msgstr "Ekrāntapetes"
|
|
|
|
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:66
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Iestatījumi"
|
|
|
|
#~ msgid "Homescreen Settings"
|
|
#~ msgstr "Mājas ekrāna iestatījumi"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@action:button"
|
|
#~ msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
|
#~ msgstr "Pārslēgties starp mājas ekrāniem un vairāk ekrāntapešu opcijas"
|