shift-shell/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.folio.po
2025-12-15 01:42:15 +00:00

292 lines
7.2 KiB
Text

# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.folio.po package.
# Copyright (C) 2023-2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# Automatically generated, 2023.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.folio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-15 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-13 18:28+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#: dragstate.cpp:14
#, kde-format
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
#: qml/AppDrawerHeader.qml:73
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Buscar aplicaciones…"
#: qml/config.qml:15 qml/settings/ConfigGeneral.qml:235
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "General"
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:119
#, kde-format
msgid "This widget was not found."
msgstr "No se ha encontrado este elemento gráfico."
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:137
#, kde-format
msgid "Configure…"
msgstr "Configurar…"
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:193
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:207
#, kde-format
msgid "Widget Options"
msgstr "Opciones del elemento gráfico"
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:247
#, kde-format
msgid "Remove widget"
msgstr "Eliminar elemento gráfico"
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:254
#, kde-format
msgid "Configure widget"
msgstr "Configurar elemento gráfico"
#: qml/FavouritesBar.qml:232 qml/FavouritesBar.qml:307 qml/FolderView.qml:402
#: qml/HomeScreenPage.qml:334 qml/HomeScreenPage.qml:418
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: qml/HomeScreenPage.qml:481
#, kde-format
msgid "Release to configure, drag to move"
msgstr "Suelte para configura o arrastre para mover"
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:34
#, kde-format
msgid "Confirm Folder Deletion"
msgstr "Confirmar borrado de carpeta"
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:35
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete this folder?"
msgstr "¿Seguro que quiere borrar esta carpeta?"
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:73 qml/settings/SettingsComponent.qml:74
#, kde-format
msgid "Widgets"
msgstr "Elementos gráficos"
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:83
#, kde-format
msgctxt "@action:button The word 'new' refers to widgets"
msgid "Get New Widgets…"
msgstr "Obtener nuevos elementos gráficos…"
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:84
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Get New Widgets…"
msgstr "Obtener nuevos elementos gráficos…"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:31
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:47
#, kde-format
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:63
#, kde-format
msgid "Number of rows"
msgstr "Número de filas"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:64
#, kde-format
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de columnas"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:68
#, kde-format
msgid "Size of icons on homescreen"
msgstr "Tamaño de los iconos de la pantalla de inicio"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:107
#, kde-format
msgid "The rows and columns will swap depending on the screen rotation."
msgstr ""
"Las filas y las columnas se intercambiarán según la orientación de la "
"pantalla."
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:111
#, kde-format
msgid "Homescreen"
msgstr "Pantalla de inicio"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:117
#, kde-format
msgid "Show labels on homescreen"
msgstr "Mostrar etiquetas en la pantalla de inicio"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:130
#, kde-format
msgid "Show labels in favorites bar"
msgstr "Mostrar etiquetas en la barra de favoritos"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:143
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr "Bloquear disposición"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:156
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "Efecto de cambio de página"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:162
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "Deslizar"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:163
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "Cubo"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:164
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Atenuar"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:165
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "Apilar"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:166
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:183
#, kde-format
msgid "Double tap to lock device"
msgstr "Doble toque para bloquear el dispositivo"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:194
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "Barra de favoritos"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:199
#, kde-format
msgid "Show background"
msgstr "Mostrar el fondo"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:210
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fondo de escritorio"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:216
#, kde-format
msgid "Wallpaper blur effect"
msgstr "Efecto de desenfoque del fondo de escritorio"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:219
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:220
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Simple"
msgstr "Sencillo"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:221
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Full"
msgstr "Completo"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:243
#, kde-format
msgid "Export layout"
msgstr "Exportar diseño"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:252
#, kde-format
msgid "Import layout"
msgstr "Importar diseño"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:262
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "Exportar diseño a"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:281
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Importar diseño de"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:292 qml/settings/ConfigGeneral.qml:299
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "Exportar estado"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:293
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "No se ha podido exportar a %1"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:300
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "El diseño de la pantalla de inicio se ha exportado correctamente a %1"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:306
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "Confirmar importación"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:307
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "Esto sobrescribirá el diseño de la pantalla de inicio actual"
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:57
#, kde-format
msgid "Wallpapers"
msgstr "Fondos de escritorio"
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
#~ msgid "Homescreen Settings"
#~ msgstr "Preferencias de la pantalla de inicio"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
#~ msgstr "Cambiar pantallas de inicio y más opciones del fondo de escritorio"