shift-shell/po/zh_TW/kcm_waydroidintegration.po
2025-11-17 13:39:56 +00:00

254 lines
6.4 KiB
Text

# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-30 21:35+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.11.70\n"
#: ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Waydroid Integration"
msgstr "Waydroid 整合"
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Waydroid is not installed"
msgstr "Waydroid 未安裝"
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Check installation"
msgstr "請檢查安裝"
#: ui/main.qml:52
#, kde-format
msgid ""
"Downloading Android and vendor images.\n"
"It can take a few minutes."
msgstr ""
"正在下載 Android 與廠商映像檔。\n"
"這可能會需要幾分鐘。"
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid ""
"Waydroid is resetting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"Waydroid 正在重設。\n"
"這可能需要幾秒鐘。"
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgid "The Waydroid session is not running."
msgstr "Waydroid 工作階段並非執行中。"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Start the session"
msgstr "啟動工作階段"
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid ""
"Waydroid session is starting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"Wayland 工作階段正在啟動。\n"
"這可能需要幾秒鐘。"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Waydroid applications"
msgstr "Waydroid 應用程式"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install APK"
msgstr "安裝 APK"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:67
#, kde-format
msgid "You must selected local file"
msgstr "您必須選取本機檔案"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:107
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Delete the application"
msgstr "刪除應用程式"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19
#, kde-format
msgid "General information"
msgstr "一般資訊"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24
#, kde-format
msgid "IP address"
msgstr "IP 位址"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr "複製"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35
#, kde-format
msgid "Waydroid status"
msgstr "Waydroid 狀態"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36
#, kde-format
msgid "Running"
msgstr "執行中"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39
#, kde-format
msgid "Stop session"
msgstr "停止工作階段"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46
#, kde-format
msgid "Certify my device for Google Play Protect"
msgstr "向 Google Play Protect 認證我的裝置"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51
#, kde-format
msgid "Installed applications"
msgstr "已安裝的應用程式"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56
#, kde-format
msgid "Reset waydroid"
msgstr "重設 Waydroid"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:62
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Waydroid Reset"
msgstr "確認重設 Waydroid"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure you want to reset Waydroid ? This is a destructive action, and "
"will wipe all user data."
msgstr "您確定要重設 Waydroid 嗎?這會刪除所有使用者資料,並且無法復原。"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81
#, kde-format
msgid "Waydroid properties"
msgstr "Waydroid 屬性"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92
#, kde-format
msgid "May require restarting the waydroid session to apply"
msgstr "可能需要重新啟動 Waydroid 工作階段才會生效"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109
#, kde-format
msgid "Multi Windows"
msgstr "多視窗"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110
#, kde-format
msgid "Enables/Disables window integration with the desktop"
msgstr "啟用或停用桌面視窗整合"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122
#, kde-format
msgid "Suspend"
msgstr "暫停"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps "
"are active"
msgstr "讓 Waydroid 容器在沒有作用中應用程式時一段時間後進入睡眠"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135
#, kde-format
msgid "UEvent"
msgstr "UEvent"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136
#, kde-format
msgid "Allow android direct access to hotplugged devices"
msgstr "允許 Android 直接存取熱插拔裝置"
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40
#, kde-format
msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3"
msgstr "下載中 %1MB/%2MB 速度 %3"
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48
#, kde-format
msgid "%1Mb/s"
msgstr "%1Mb/秒"
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50
#, kde-format
msgid "%1Kb/s"
msgstr "%1Kb/秒"
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Google Play Protect configuration"
msgstr "Google Play Protect 配置"
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33
#, kde-format
msgid ""
"We fetching your Android ID.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"我們正在取得您的 Android ID。\n"
"這可能需要幾秒鐘。"
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:65
#, kde-format
msgid ""
"When launching waydroid with GAPPS for the first time you will be notified "
"that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify "
"your device, paste the Android ID on the field in the website. Then, give "
"the Google services some minutes to reflect the change and restart waydroid."
msgstr ""
"第一次啟動有 GAPPS 的 Waydroid 時,您會被告知您的裝置沒有為 Google Play "
"Protect 所認證。要自行認證您的裝置,請將 Android ID 貼上到網站上對應的欄位"
"裡,等幾分鐘讓 Google 服務套用變更,然後重新啟動 Waydroid。"
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Android ID and open the website"
msgstr "複製 Android ID 並開啟網站"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16
#, kde-format
msgid "Initial configuration"
msgstr "初始設定"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22
#, kde-format
msgid "System type"
msgstr "系統類型"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35
#, kde-format
msgid "Configure waydroid"
msgstr "設定 Waydroid"