shift-shell/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.folio.po
2025-11-17 13:39:56 +00:00

299 lines
6.9 KiB
Text

# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.pot to Esperanto
# Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: dragstate.cpp:14
#, kde-format
msgid "Folder"
msgstr "Dosierujo"
#: qml/AppDrawerHeader.qml:73
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Serĉi aplikaĵojn…"
#: qml/config.qml:15 qml/settings/ConfigGeneral.qml:235
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:119
#, kde-format
msgid "This widget was not found."
msgstr ""
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:137
#, kde-format
msgid "Configure…"
msgstr ""
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:195
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr ""
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Widgets"
msgid "Widget Options"
msgstr "Fenestraĵoj"
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:249
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgid "Remove widget"
msgstr "Forigi"
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:256
#, kde-format
msgid "Configure widget"
msgstr ""
#: qml/FavouritesBar.qml:234 qml/FavouritesBar.qml:311 qml/FolderView.qml:404
#: qml/HomeScreenPage.qml:336 qml/HomeScreenPage.qml:422
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
#: qml/HomeScreenPage.qml:485
#, kde-format
msgid "Release to configure, drag to move"
msgstr ""
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:34
#, kde-format
msgid "Confirm Folder Deletion"
msgstr ""
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:35
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete this folder?"
msgstr ""
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:74 qml/settings/SettingsComponent.qml:85
#, kde-format
msgid "Widgets"
msgstr "Fenestraĵoj"
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:84
#, kde-format
msgctxt "@action:button The word 'new' refers to widgets"
msgid "Get New Widgets…"
msgstr ""
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Get New Widgets…"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:31
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Piktogramoj"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:placeholder"
#| msgid "Search applications…"
msgid "Application"
msgstr "Serĉi aplikaĵojn…"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:63
#, kde-format
msgid "Number of rows"
msgstr "Nombro da vicoj"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:64
#, kde-format
msgid "Number of columns"
msgstr "Nombro da kolumnoj"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:68
#, kde-format
msgid "Size of icons on homescreen"
msgstr "Grandeco de piktogramoj sur hejmekrano"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:107
#, kde-format
msgid "The rows and columns will swap depending on the screen rotation."
msgstr "La vicoj kaj kolumnoj interŝanĝiĝos depende de la ekranrotacio."
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:111
#, kde-format
msgid "Homescreen"
msgstr "Hejmekrano"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:117
#, kde-format
msgid "Show labels on homescreen"
msgstr "Montri etikedojn sur hejmekrano"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:130
#, kde-format
msgid "Show labels in favorites bar"
msgstr "Montri etikedojn en ŝatatbreto"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:143
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:156
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "Paĝtransira efiko"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:162
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "Glito"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:163
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "Kubo"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:164
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Dissolvo"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:165
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "Stako"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:166
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "Rotacio"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:183
#, kde-format
msgid "Double tap to lock device"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:194
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "Ŝatatobreto"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:199
#, kde-format
msgid "Show background"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:210
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Ekranfono"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show wallpaper blur effect"
msgid "Wallpaper blur effect"
msgstr "Montri ekranfonan malklar-efikon"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:219
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "None"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:220
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Simple"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:221
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Full"
msgstr ""
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:243
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Export layout to"
msgid "Export layout"
msgstr "Eksporti aranĝon al"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:252
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Import layout from"
msgid "Import layout"
msgstr "Imsporti aranĝon de"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:262
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "Eksporti aranĝon al"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:281
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Imsporti aranĝon de"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:292 qml/settings/ConfigGeneral.qml:299
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "Eksportostato"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:293
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "Malsukcesis eksporti al %1"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:300
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "Eksportis hejmekranan aranĝon sukcese al %1"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:306
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "Konfirmi Importon"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:307
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "Tio superskribos vian ekzistantan hejmekranan aranĝon!"
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group settings group"
#| msgid "Wallpaper"
msgid "Wallpapers"
msgstr "Ekranfono"
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:77
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Homescreen Settings"
#~ msgstr "Hejmekranaj Agordoj"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
#~ msgstr "Baskuli inter hejmekranoj kaj pliaj ekranfon-elektebloj"