shift-shell/po/da/kcm_mobile_wifi.po
2023-07-11 02:24:22 +00:00

287 lines
5.5 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
# scootergrisen, 2019.
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 02:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:136
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr ""
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Connection Editor"
msgid "Connect to"
msgstr "Forbindelsesredigering"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable Wi-Fi"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivér wi-fi"
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Deaktivér wi-fi"
#: ui/main.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add custom connection"
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Tilføj tilpasset forbindelse"
#: ui/main.qml:108
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Saved Connections"
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Gemte forbindelser"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Tilføj ny forbindelse"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Gem"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Skjult netværk:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Sikkerhedstype:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP-nøgle"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamisk WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 personlig"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 virksomhed"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autentificering:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunnel TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Beskyttet EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP-indstillinger"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manuelt"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
msgstr "IP-adresse:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
msgstr "Længde på netværkspræfiks:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#, kde-format
msgid "DNS:"
msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
msgid "Password…"
msgstr "Adgangskode:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "scootergrisen"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "dansk@dansk-gruppen.dk"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Wi-fi-netværk"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#, fuzzy
#~| msgid "Cancel"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annullér"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "Adgangskode..."
#~ msgid "Create Hotspot"
#~ msgstr "Opret hotspot"
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Wi-fi-hotspot"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfigurer"
#~ msgid "SSID"
#~ msgstr "SSID"
#~ msgid "My Hotspot"
#~ msgstr "Mit hotspot"
#~ msgid "Hide this network"
#~ msgstr "Skjul netværket"
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
#~ msgstr "Beskyt hotspot med WPA2/PSK-adgangskode"
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
#~ msgstr "Gem hotspot-konfiguration"
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Deaktivér wi-fi-hotspot"
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Aktivér wi-fi-hotspot"
#~ msgid "Hotspot is inactive"
#~ msgstr "Hotspottet er inaktiv"
#~ msgid "Not possible to start Access point."
#~ msgstr "Det er ikke muligt at starte adgangspunktet."
#~ msgid "Access point running: %1"
#~ msgstr "Kørende adgangspunkt: %1"
#~ msgid "No suitable configuration found."
#~ msgstr "Der blev ikke fundet nogen egnet konfiguration."
#~ msgid "Access point available: %1"
#~ msgstr "Tilgængeligt adgangspunkt: %1"
#~ msgid "Connection Name"
#~ msgstr "Forbindelsesnavn"
#~ msgid "(Unchanged)"
#~ msgstr "(uændret)"
#, fuzzy
#~| msgid "Delete connection "
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
#~ msgstr "Slet forbindelse "
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Slet"
#~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Gemte netværk"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Tilgængelige netværk"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-fi"