mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
287 lines
5.5 KiB
Text
287 lines
5.5 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
|
# scootergrisen, 2019.
|
|
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2019, 2020.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 02:03+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 20:30+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
|
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
|
|
|
|
#: ui/ConnectDialog.qml:136
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Invalid input."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:109
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Connection Editor"
|
|
msgid "Connect to"
|
|
msgstr "Forbindelsesredigering"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:82
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Wi-Fi is disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:86
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Enable Wi-Fi"
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Aktivér wi-fi"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:96
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Disable Wi-Fi"
|
|
msgstr "Deaktivér wi-fi"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:102
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Add custom connection"
|
|
msgid "Add Custom Connection"
|
|
msgstr "Tilføj tilpasset forbindelse"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:108
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Saved Connections"
|
|
msgid "Show Saved Connections"
|
|
msgstr "Gemte forbindelser"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:14
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Add new Connection"
|
|
msgstr "Tilføj ny forbindelse"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:35
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Gem"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:46
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Generelt"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:51
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "SSID:"
|
|
msgstr "SSID:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:60
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Hidden Network:"
|
|
msgstr "Skjult netværk:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:66
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Sikkerhed"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:72
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Security type:"
|
|
msgstr "Sikkerhedstype:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:81
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ingen"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:82
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "WEP Key"
|
|
msgstr "WEP-nøgle"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:83
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Dynamic WEP"
|
|
msgstr "Dynamisk WEP"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:84
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
|
msgstr "WPA/WPA2 personlig"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:85
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
|
msgstr "WPA/WPA2 virksomhed"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:110
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Adgangskode:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:118
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Authentication:"
|
|
msgstr "Autentificering:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:121
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "TLS"
|
|
msgstr "TLS"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:121
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "LEAP"
|
|
msgstr "LEAP"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:121
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "FAST"
|
|
msgstr "FAST"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:122
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Tunneled TLS"
|
|
msgstr "Tunnel TLS"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:123
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Protected EAP"
|
|
msgstr "Beskyttet EAP"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:132
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "IP settings"
|
|
msgstr "IP-indstillinger"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:138
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatisk"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:138
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Manuelt"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:148
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "IP Address:"
|
|
msgstr "IP-adresse:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Gateway:"
|
|
msgstr "Gateway:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:172
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Network prefix length:"
|
|
msgstr "Længde på netværkspræfiks:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:185
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "DNS:"
|
|
msgstr "DNS:"
|
|
|
|
#: ui/PasswordField.qml:13
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Password:"
|
|
msgid "Password…"
|
|
msgstr "Adgangskode:"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "scootergrisen"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "dansk@dansk-gruppen.dk"
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
|
#~ msgstr "Wi-fi-netværk"
|
|
|
|
#~ msgid "Martin Kacej"
|
|
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Cancel"
|
|
#~ msgctxt "@action:button"
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr "Annullér"
|
|
|
|
#~ msgid "Password..."
|
|
#~ msgstr "Adgangskode..."
|
|
|
|
#~ msgid "Create Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Opret hotspot"
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Wi-fi-hotspot"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure"
|
|
#~ msgstr "Konfigurer"
|
|
|
|
#~ msgid "SSID"
|
|
#~ msgstr "SSID"
|
|
|
|
#~ msgid "My Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Mit hotspot"
|
|
|
|
#~ msgid "Hide this network"
|
|
#~ msgstr "Skjul netværket"
|
|
|
|
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
|
|
#~ msgstr "Beskyt hotspot med WPA2/PSK-adgangskode"
|
|
|
|
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
|
|
#~ msgstr "Gem hotspot-konfiguration"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Deaktivér wi-fi-hotspot"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Aktivér wi-fi-hotspot"
|
|
|
|
#~ msgid "Hotspot is inactive"
|
|
#~ msgstr "Hotspottet er inaktiv"
|
|
|
|
#~ msgid "Not possible to start Access point."
|
|
#~ msgstr "Det er ikke muligt at starte adgangspunktet."
|
|
|
|
#~ msgid "Access point running: %1"
|
|
#~ msgstr "Kørende adgangspunkt: %1"
|
|
|
|
#~ msgid "No suitable configuration found."
|
|
#~ msgstr "Der blev ikke fundet nogen egnet konfiguration."
|
|
|
|
#~ msgid "Access point available: %1"
|
|
#~ msgstr "Tilgængeligt adgangspunkt: %1"
|
|
|
|
#~ msgid "Connection Name"
|
|
#~ msgstr "Forbindelsesnavn"
|
|
|
|
#~ msgid "(Unchanged)"
|
|
#~ msgstr "(uændret)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Delete connection "
|
|
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
|
|
#~ msgstr "Slet forbindelse "
|
|
|
|
#~ msgid "Delete"
|
|
#~ msgstr "Slet"
|
|
|
|
#~ msgid "Saved networks"
|
|
#~ msgstr "Gemte netværk"
|
|
|
|
#~ msgid "Available networks"
|
|
#~ msgstr "Tilgængelige netværk"
|
|
|
|
#~ msgid "DNS"
|
|
#~ msgstr "DNS"
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-fi"
|
|
#~ msgstr "Wi-fi"
|