shift-shell/po/ca/kcm_mobile_wifi.po
2023-07-11 02:24:22 +00:00

192 lines
3.7 KiB
Text

# Translation of kcm_mobile_wifi.po to Catalan
# Copyright (C) 2018-2021 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Empar Montoro Martín <montoro_mde@gva.es>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 02:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:136
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Entrada no vàlida."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:109
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Connecta a"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "La Wi-Fi està desactivada"
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Activa"
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Desactiva la Wi-Fi"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Afegeix una connexió personalitzada"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Mostra les connexions desades"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Afegeix una connexió nova"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "General"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Xarxa oculta:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Tipus de seguretat:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Clau WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinàmica"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 corporativa"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticació:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS en túnel"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP protegit"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Configuració IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtica"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
msgstr "Adreça IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
msgstr "Passarel·la:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
msgstr "Longitud del prefix de xarxa:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#, kde-format
msgid "DNS:"
msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Contrasenya…"