mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
102 lines
2.5 KiB
Text
102 lines
2.5 KiB
Text
# Translation of kcm_mobile_virtualkeyboard.po to Catalan (Valencian)
|
|
# Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
|
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
|
#
|
|
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:39+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-22 10:35+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
"Language: ca@valencia\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
|
|
|
#: ui/languages.qml:19
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Idiomes"
|
|
|
|
#: ui/languages.qml:44
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Aplica"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:20
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "On-Screen Keyboard"
|
|
msgstr "Teclat en pantalla"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:35
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Type anything here…"
|
|
msgstr "Teclegeu ací qualsevol cosa…"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:40
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "Feedback"
|
|
msgstr "Retroalimentació"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:46
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "So"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:47
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
|
|
msgstr "Si s'ha d'emetre un so en prémer les tecles."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:56
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Vibration"
|
|
msgstr "Vibració"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:57
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Whether to vibrate on keypress."
|
|
msgstr "Si ha de vibrar en prémer les tecles."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:64
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "Text Correction"
|
|
msgstr "Correcció de text"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:71
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Check spelling of entered text"
|
|
msgstr "Verificació ortogràfica del text introduït"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:80
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
|
|
msgstr "Posa en majúscula la primera lletra de cada frase"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:89
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
|
|
msgstr "Completa la paraula actual amb el primer suggeriment en prémer espai"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:98
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
|
|
msgstr "Suggerix paraules potencials a la franja de paraules"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:109
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
|
|
msgstr "Inserix un punt quan es prema dues vegades l'espai"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:120
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Configure Languages"
|
|
msgstr "Configura els idiomes"
|