shift-shell/po/fi/kcm_mobile_wifi.po
2024-12-09 01:40:36 +00:00

302 lines
5.9 KiB
Text

# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2024 Tommi Nieminen <translator@legisign.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-16 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-01 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Virheellinen syöte."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Yhdistä"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Langaton verkko"
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "Tallennetut verkot"
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Saatavilla olevat verkot"
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Lisää mukautettu yhteys"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr "Lisää uusi yhteys"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "Perusasetukset"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr "Piiloverkko"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "Tietoturva"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, kde-format
msgid "Security type"
msgstr "Suojaustyyppi"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP-avain"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynaaminen WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, kde-format
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, kde-format
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA3 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Todennus:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunneloitu TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Suojattu EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "IP-asetukset"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Mukautettu"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr "IP-osoite"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr "Yhdyskäytävä"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr "Verkkoetuliitteen pituus"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "Nimipalvelin"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Salasana…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Langaton verkko ei ole käytössä"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Käytä"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Poista langaton verkko käytöstä"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Näytä tallennetut yhteydet"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "Nimipalvelin:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Tommi Nieminen"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "translator@legisign.org"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Langattomat verkot"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Peru"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Valmis"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "Salasana…"
#~ msgid "Create Hotspot"
#~ msgstr "Luo tukiasema"
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Langaton tukiasema"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Aseta"
#~ msgid "My Hotspot"
#~ msgstr "Oma tukiasema"
#~ msgid "Hide this network"
#~ msgstr "Piilota tämä verkko"
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
#~ msgstr "Suojaa tukiasema WPA2/PSK-salasanalla"
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
#~ msgstr "Tallenna tukiasema-asetukset"
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Poista langaton tukiasema käytöstä"
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Ota langaton tukiasema käyttöön"
#~ msgid "Hotspot is inactive"
#~ msgstr "Tukiasema ei ole käytössä"
#~ msgid "Not possible to start Access point."
#~ msgstr "Tukiasemaa ei voida käynnistää."
#~ msgid "Access point running: %1"
#~ msgstr "Tukiasema käynnissä: %1"
#~ msgid "No suitable configuration found."
#~ msgstr "Sopivaa määritystä ei löytynyt."
#~ msgid "Access point available: %1"
#~ msgstr "Tukiasema käytettävissä: %1"
#~ msgid "Connection Name"
#~ msgstr "Yhteyden nimi"
#~ msgid "(Unchanged)"
#~ msgstr "(ei muutettu)"
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
#~ msgstr "Poistetaanko laitteelta yhteys %1?"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Poista"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Langaton verkko"