mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
302 lines
5.9 KiB
Text
302 lines
5.9 KiB
Text
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2024 Tommi Nieminen <translator@legisign.org>
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-16 00:42+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-01 15:00+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: fi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
|
|
|
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Invalid input."
|
|
msgstr "Virheellinen syöte."
|
|
|
|
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Connect to"
|
|
msgstr "Yhdistä"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:26
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Muokkaa"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:87
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Wi-Fi"
|
|
msgstr "Langaton verkko"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:98
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "Saved Networks"
|
|
msgstr "Tallennetut verkot"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:135
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Available Networks"
|
|
msgstr "Saatavilla olevat verkot"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:169
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Add Custom Connection"
|
|
msgstr "Lisää mukautettu yhteys"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Add New Connection"
|
|
msgstr "Lisää uusi yhteys"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Tallenna"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Perusasetukset"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "SSID"
|
|
msgstr "SSID"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Hidden Network"
|
|
msgstr "Piiloverkko"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Tietoturva"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Security type"
|
|
msgstr "Suojaustyyppi"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ei mikään"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "WEP Key"
|
|
msgstr "WEP-avain"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Dynamic WEP"
|
|
msgstr "Dynaaminen WEP"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
|
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
|
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "WPA3 Personal"
|
|
msgstr "WPA3 Personal"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "WPA3 Enterprise"
|
|
msgstr "WPA3 Enterprise"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Salasana"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Authentication:"
|
|
msgstr "Todennus:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "TLS"
|
|
msgstr "TLS"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "LEAP"
|
|
msgstr "LEAP"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "FAST"
|
|
msgstr "FAST"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Tunneled TLS"
|
|
msgstr "Tunneloitu TLS"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Protected EAP"
|
|
msgstr "Suojattu EAP"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "IP Settings"
|
|
msgstr "IP-asetukset"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automaattinen"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Mukautettu"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "IP-osoite"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Gateway"
|
|
msgstr "Yhdyskäytävä"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Network prefix length"
|
|
msgstr "Verkkoetuliitteen pituus"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "DNS"
|
|
msgstr "Nimipalvelin"
|
|
|
|
#: ui/PasswordField.qml:13
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Password…"
|
|
msgstr "Salasana…"
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
|
|
#~ msgstr "Langaton verkko ei ole käytössä"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable"
|
|
#~ msgstr "Käytä"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
|
#~ msgstr "Poista langaton verkko käytöstä"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
|
#~ msgstr "Näytä tallennetut yhteydet"
|
|
|
|
#~ msgid "SSID:"
|
|
#~ msgstr "SSID:"
|
|
|
|
#~ msgid "DNS:"
|
|
#~ msgstr "Nimipalvelin:"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Tommi Nieminen"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "translator@legisign.org"
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
|
#~ msgstr "Langattomat verkot"
|
|
|
|
#~ msgid "Martin Kacej"
|
|
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@action:button"
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr "Peru"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@action:button"
|
|
#~ msgid "Done"
|
|
#~ msgstr "Valmis"
|
|
|
|
#~ msgid "Password..."
|
|
#~ msgstr "Salasana…"
|
|
|
|
#~ msgid "Create Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Luo tukiasema"
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Langaton tukiasema"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure"
|
|
#~ msgstr "Aseta"
|
|
|
|
#~ msgid "My Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Oma tukiasema"
|
|
|
|
#~ msgid "Hide this network"
|
|
#~ msgstr "Piilota tämä verkko"
|
|
|
|
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
|
|
#~ msgstr "Suojaa tukiasema WPA2/PSK-salasanalla"
|
|
|
|
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
|
|
#~ msgstr "Tallenna tukiasema-asetukset"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Poista langaton tukiasema käytöstä"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Ota langaton tukiasema käyttöön"
|
|
|
|
#~ msgid "Hotspot is inactive"
|
|
#~ msgstr "Tukiasema ei ole käytössä"
|
|
|
|
#~ msgid "Not possible to start Access point."
|
|
#~ msgstr "Tukiasemaa ei voida käynnistää."
|
|
|
|
#~ msgid "Access point running: %1"
|
|
#~ msgstr "Tukiasema käynnissä: %1"
|
|
|
|
#~ msgid "No suitable configuration found."
|
|
#~ msgstr "Sopivaa määritystä ei löytynyt."
|
|
|
|
#~ msgid "Access point available: %1"
|
|
#~ msgstr "Tukiasema käytettävissä: %1"
|
|
|
|
#~ msgid "Connection Name"
|
|
#~ msgstr "Yhteyden nimi"
|
|
|
|
#~ msgid "(Unchanged)"
|
|
#~ msgstr "(ei muutettu)"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
|
|
#~ msgstr "Poistetaanko laitteelta yhteys %1?"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete"
|
|
#~ msgstr "Poista"
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-fi"
|
|
#~ msgstr "Langaton verkko"
|