mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 22:33:08 +00:00
338 lines
6.5 KiB
Text
338 lines
6.5 KiB
Text
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024, 2025 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-01-11 11:24+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
|
|
|
|
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Invalid input."
|
|
msgstr "Nieprawidłowe wejście."
|
|
|
|
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "kcm page title"
|
|
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
|
msgstr "Szczegóły połączenia dla \"%1\""
|
|
|
|
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "Transfer Rates"
|
|
msgstr "Szybkości przesyłania"
|
|
|
|
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
|
msgstr "Podłączony, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
|
|
|
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "Connection Details"
|
|
msgstr "Szczegóły połączenia"
|
|
|
|
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Connect to"
|
|
msgstr "Połącz z"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:26
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Edytuj"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:87
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Wi-Fi"
|
|
msgstr "Wi-Fi"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:98
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "Saved Networks"
|
|
msgstr "Zapisane sieci"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:135
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Available Networks"
|
|
msgstr "Dostępne sieci"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:169
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Add Custom Connection"
|
|
msgstr "Dodaj własne połączenie"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Add New Connection"
|
|
msgstr "Dodaj nowe połączenie"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Zapisz"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Ogólne"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "SSID"
|
|
msgstr "SSID:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Hidden Network"
|
|
msgstr "Ukryta sieć"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Zabezpieczenie"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Security type"
|
|
msgstr "Rodzaj zabezpieczenia"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Brak"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "WEP Key"
|
|
msgstr "Klucz WEP"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Dynamic WEP"
|
|
msgstr "Dynamiczne WEP"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
|
msgstr "Osobiste WPA/WPA2"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
|
msgstr "Firmowe WPA/WPA2"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "WPA3 Personal"
|
|
msgstr "Osobiste WPA3"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "WPA3 Enterprise"
|
|
msgstr "Firmowe WPA3"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Hasło"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Authentication:"
|
|
msgstr "Uwierzytelnianie:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "TLS"
|
|
msgstr "TLS"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "LEAP"
|
|
msgstr "LEAP"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "FAST"
|
|
msgstr "FAST"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Tunneled TLS"
|
|
msgstr "Tunelowe TLS"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Protected EAP"
|
|
msgstr "Chronione EAP"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "IP Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia IP"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Samoczynnie"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Ręcznie"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "Adres IP"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Gateway"
|
|
msgstr "Brama"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Network prefix length"
|
|
msgstr "Długość przedrostka sieci"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "DNS"
|
|
msgstr "DNS"
|
|
|
|
#: ui/PasswordField.qml:13
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Password…"
|
|
msgstr "Hasło…"
|
|
|
|
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "/s"
|
|
msgstr "/s"
|
|
|
|
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Wysyłanie"
|
|
|
|
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Pobieranie"
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
|
|
#~ msgstr "Wi-Fi jest wyłączone"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable"
|
|
#~ msgstr "Włącz"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
|
#~ msgstr "Wyłącz Wi-Fi"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
|
#~ msgstr "Pokaż zapisane połączenia"
|
|
|
|
#~ msgid "SSID:"
|
|
#~ msgstr "SSID:"
|
|
|
|
#~ msgid "DNS:"
|
|
#~ msgstr "DNS:"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Łukasz Wojniłowicz"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
|
#~ msgstr "Sieci Wi-Fi"
|
|
|
|
#~ msgid "Martin Kacej"
|
|
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@action:button"
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr "Anuluj"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@action:button"
|
|
#~ msgid "Done"
|
|
#~ msgstr "Gotowe"
|
|
|
|
#~ msgid "Password..."
|
|
#~ msgstr "Hasło..."
|
|
|
|
#~ msgid "Create Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Utwórz hotspot"
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Hotspot Wi-Fi"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure"
|
|
#~ msgstr "Ustawienia"
|
|
|
|
#~ msgid "My Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Mój hotspot"
|
|
|
|
#~ msgid "Hide this network"
|
|
#~ msgstr "Ukryj tę sieć"
|
|
|
|
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
|
|
#~ msgstr "Zabezpiecz hotspot hasłem WPA2/PSK"
|
|
|
|
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
|
|
#~ msgstr "Zapisz ustawienia hotspotu"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Wyłącz hotspot Wi-Fi"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Włącz hotspot Wi-Fi"
|
|
|
|
#~ msgid "Hotspot is inactive"
|
|
#~ msgstr "Hotspot jest wyłączony"
|
|
|
|
#~ msgid "Not possible to start Access point."
|
|
#~ msgstr "Nie można uruchomić punktu dostępu."
|
|
|
|
#~ msgid "Access point running: %1"
|
|
#~ msgstr "Uruchomiono punkt dostępu: %1"
|
|
|
|
#~ msgid "No suitable configuration found."
|
|
#~ msgstr "Nie znaleziono odpowiednich ustawień."
|
|
|
|
#~ msgid "Access point available: %1"
|
|
#~ msgstr "Dostępny punkt dostępu: %1"
|
|
|
|
#~ msgid "(Unchanged)"
|
|
#~ msgstr "(Niezmienione)"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
|
|
#~ msgstr "Usunąć połączenie %1 z tego urządzenia?"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete"
|
|
#~ msgstr "Usuń"
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-fi"
|
|
#~ msgstr "Wi-Fi"
|