shift-shell/po/cs/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.record.po
2026-03-14 01:48:53 +00:00

66 lines
1.7 KiB
Text

# Copyright (C) 2026 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2026 Vit Pelcak <vit@pelcak.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-13 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.12.3\n"
#: recordutil.cpp:54
#, kde-format
msgid "No encoders available for recording"
msgstr "Pro nahrávání nejsou k dispozici žádné kodéry."
#: recordutil.cpp:77
#, kde-format
msgid "New Screen Recording"
msgstr "Nové nahrávání displeje"
#: recordutil.cpp:77
#, kde-format
msgid "New Screen Recording saved in %1"
msgstr "Nové nahrávání displeje uloženo v %1"
#: recordutil.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Record Screen"
msgstr "Nahrávat displej"
#: recordutil.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Recording…"
msgstr "Nahrávání..."
#: recordutil.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Writing…"
msgstr "Ukládání..."
#: recordutil.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tap to start recording"
msgstr "Klepnutím spusťte nahrávání"
#: recordutil.cpp:159
#, kde-format
msgid "Screen is being captured…"
msgstr "Probíhá snímání displeje…"
#: recordutil.cpp:162
#, kde-format
msgid "Please wait…"
msgstr "Čekejte prosím…"