mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
283 lines
6.7 KiB
Text
283 lines
6.7 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2023, 2024, 2026 Vít Pelčák <vit@pelcak.org>
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Vit Pelcak <vit@pelcak.org>
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-17 00:45+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-03-17 10:25+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 25.12.3\n"
|
|
|
|
#: dragstate.cpp:14
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "Složka"
|
|
|
|
#: qml/AppDrawerHeader.qml:73
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
|
msgid "Search applications…"
|
|
msgstr "Hledat aplikace…"
|
|
|
|
#: qml/config.qml:15 qml/settings/ConfigGeneral.qml:235
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Obecné"
|
|
|
|
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:119
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "This widget was not found."
|
|
msgstr "Tento widget nebyl nalezen."
|
|
|
|
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:137
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Configure…"
|
|
msgstr "Nastavit…"
|
|
|
|
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:193
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Možnosti"
|
|
|
|
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:207
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Widget Options"
|
|
msgstr "Možnosti widgetu"
|
|
|
|
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:247
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Remove widget"
|
|
msgstr "Odstranit widget"
|
|
|
|
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:254
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Configure widget"
|
|
msgstr "Nastavit Widget"
|
|
|
|
#: qml/FavouritesBar.qml:232 qml/FavouritesBar.qml:307 qml/FolderView.qml:401
|
|
#: qml/HomeScreenPage.qml:334 qml/HomeScreenPage.qml:418
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Odstranit"
|
|
|
|
#: qml/HomeScreenPage.qml:481
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Release to configure, drag to move"
|
|
msgstr "Uvolněte pro nastavení, přetáhněte pro přesunuti"
|
|
|
|
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:34
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Confirm Folder Deletion"
|
|
msgstr "Potvrdit smazání složky"
|
|
|
|
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:35
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this folder?"
|
|
msgstr "Opravdu si přejete smazat tuto složku?"
|
|
|
|
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:73 qml/settings/SettingsComponent.qml:74
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Widgets"
|
|
msgstr "Widgety"
|
|
|
|
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:83
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@action:button The word 'new' refers to widgets"
|
|
msgid "Get New Widgets…"
|
|
msgstr "Získat nové widgety…"
|
|
|
|
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:84
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Get New Widgets…"
|
|
msgstr "Získat nové widgety…"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:31
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Icons"
|
|
msgstr "Ikony"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:47
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "Aplikace"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:63
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Number of rows"
|
|
msgstr "Počet řádků"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:64
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Number of columns"
|
|
msgstr "Počet sloupců"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:68
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Size of icons on homescreen"
|
|
msgstr "Velikost ikon na Domácí obrazovce"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:107
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "The rows and columns will swap depending on the screen rotation."
|
|
msgstr "Řádky a sloupce se zamění v závislosti na otočení obrazovky."
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:111
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Homescreen"
|
|
msgstr "Domácí obrazovka"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:117
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show labels on homescreen"
|
|
msgstr "Zobrazit popisky na domovské obrazovce"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:130
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show labels in favorites bar"
|
|
msgstr "Zobrazit popisky v liště oblíbených"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:143
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Lock layout"
|
|
msgstr "Uzamknout rozvržení"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:156
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Page transition effect"
|
|
msgstr "Efekt přechodu stránky"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:162
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Slide"
|
|
msgstr "Snímek"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:163
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Cube"
|
|
msgstr "Třetí mocnina"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:164
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Fade"
|
|
msgstr "Blednutí"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:165
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Stack"
|
|
msgstr "Zásobník"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:166
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Rotation"
|
|
msgstr "Rotace"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:183
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Double tap to lock device"
|
|
msgstr "Zamknout dvojitým klepnutím"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:194
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Favorites Bar"
|
|
msgstr "Lišta Oblíbené"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:199
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show background"
|
|
msgstr "Zobrazovat pozadí"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:210
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:group settings group"
|
|
msgid "Wallpaper"
|
|
msgstr "Tapeta"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:216
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Wallpaper blur effect"
|
|
msgstr "Efekt rozmazání tapety"
|
|
|
|
# žádné parametry funkce v inspektoru funkcí
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:219
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nic"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:220
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Jednoduchý"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:221
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
|
msgid "Full"
|
|
msgstr "Plný"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:243
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Export layout"
|
|
msgstr "Exportovat rozložení"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:252
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Import layout"
|
|
msgstr "Importovat rozložení"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:262
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Export layout to"
|
|
msgstr "Exportovat rozvržení do"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:281
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Import layout from"
|
|
msgstr "Importovat rozvržení z"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:292 qml/settings/ConfigGeneral.qml:299
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Export Status"
|
|
msgstr "Stav exportu"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:293
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to export to %1"
|
|
msgstr "Export do %1 selhal"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:300
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
|
msgstr "Rozložení domovské obrazovky bylo úspěšně exportováno do %1"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:306
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Confirm Import"
|
|
msgstr "Potvrdit import"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:307
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
|
msgstr "Tímto se přepíše stávající rozložení domovské obrazovky!"
|
|
|
|
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:57
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Wallpapers"
|
|
msgstr "Tapety"
|
|
|
|
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:66
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Nastavení"
|