shift-shell/po/ru/plasma_shell_org.kde.plasma.phone.po
2026-02-16 01:50:50 +00:00

109 lines
3.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>
# SPDX-FileCopyrightText: 2026 Alexander Yavorskiy <kekcuha@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-14 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-15 14:29+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorskiy <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n"
#: contents/applet/AppletError.qml:168
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Копировать в буфер обмена"
#: contents/applet/AppletError.qml:191
msgid "View Error Details…"
msgstr "Просмотреть сведения об ошибке…"
#: contents/applet/CompactApplet.qml:88
msgid "Open %1"
msgstr "Открыть %1"
#: contents/configuration/AppletConfiguration.qml:90
msgctxt "The title of the applet configuration window"
msgid "Configure %1"
msgstr "Настройка %1"
#: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:30
msgid "Wallpaper"
msgstr "Обои"
#: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:35
msgid "Change Homescreen"
msgstr "Изменить главного экрана"
#: contents/configuration/private/ChangeContainmentModule.qml:26
msgid "Select Homescreen"
msgstr "Выбор домашнего экрана"
#: contents/configuration/private/ChangeContainmentModule.qml:58
msgid "Change homescreen to %1?"
msgstr "Изменить домашний экран на «%1»?"
#: contents/configuration/private/ChangeContainmentModule.qml:59
msgid ""
"Your current homescreen's settings are saved, and will be restored if you "
"switch back."
msgstr ""
"Параметры текущего экрана блокировки сохранены и будут восстановлены при "
"возврате."
#: contents/configuration/private/ChangeWallpaperModule.qml:48
msgid "Wallpaper Plugin"
msgstr "Модуль обоев"
#: contents/configuration/private/ChangeWallpaperModule.qml:49
msgid "The wallpaper plugin to use."
msgstr "Модуль обоев, который следует использовать."
#: contents/configuration/private/ChangeWallpaperModule.qml:84
msgid "Wallpaper Plugins"
msgstr "Модули обоев"
#: contents/configuration/private/ChangeWallpaperModule.qml:89
msgid "Get New Plugins…"
msgstr "Загрузить новые модули…"
#: contents/configuration/private/ConfigListPage.qml:44
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
msgstr "Изменение компоновки запрещено администратором системы"
#: contents/lockscreen/LockScreenState.qml:31
msgid "Enter PIN"
msgstr "Введите PIN-код"
#: contents/lockscreen/LockScreenState.qml:32
msgid "Wrong PIN"
msgstr "Неверный PIN-код"
#: contents/views/Panel.qml:318
msgid "Panel Focus Indicator"
msgstr "Индикатор фокуса панели"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Общие"
#~ msgid "Homescreen Layout"
#~ msgstr "Компоновка начального экрана"
#~ msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
#~ msgstr ""
#~ "Перед внесением других изменений необходимо применить изменения компоновки"
#~ msgid "Apply now"
#~ msgstr "Применить"
#~ msgid "Change Wallpaper"
#~ msgstr "Сменить обои"