mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
293 lines
7.2 KiB
Text
293 lines
7.2 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Vincent Pinon <vpinon@kde.org>, 2017.
|
||
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023, 2024, 2025, 2026 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-17 00:45+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-01-03 17:59+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: dragstate.cpp:14
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Dossier"
|
||
|
||
#: qml/AppDrawerHeader.qml:73
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||
msgid "Search applications…"
|
||
msgstr "Rechercher des applications..."
|
||
|
||
#: qml/config.qml:15 qml/settings/ConfigGeneral.qml:235
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Général"
|
||
|
||
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:119
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "This widget was not found."
|
||
msgstr "Il est impossible de trouver ce composant graphique."
|
||
|
||
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:137
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Configure…"
|
||
msgstr "Configurer…"
|
||
|
||
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:193
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Options"
|
||
|
||
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:207
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Widget Options"
|
||
msgstr "Option de composants graphiques"
|
||
|
||
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:247
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Remove widget"
|
||
msgstr "Supprimer le composant graphique"
|
||
|
||
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:254
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Configure widget"
|
||
msgstr "Configurer un composant graphique"
|
||
|
||
#: qml/FavouritesBar.qml:232 qml/FavouritesBar.qml:307 qml/FolderView.qml:401
|
||
#: qml/HomeScreenPage.qml:334 qml/HomeScreenPage.qml:418
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#: qml/HomeScreenPage.qml:481
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Release to configure, drag to move"
|
||
msgstr "Relâchez pour configurer, faites glisser pour déplacer"
|
||
|
||
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:34
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Confirm Folder Deletion"
|
||
msgstr "Confirmer la suppression du dossier"
|
||
|
||
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:35
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this folder?"
|
||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce dossier ?"
|
||
|
||
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:73 qml/settings/SettingsComponent.qml:74
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Widgets"
|
||
msgstr "Composants graphiques"
|
||
|
||
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:83
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@action:button The word 'new' refers to widgets"
|
||
msgid "Get New Widgets…"
|
||
msgstr "Obtenir de nouveaux composants graphiques..."
|
||
|
||
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:84
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Get New Widgets…"
|
||
msgstr "Obtenir de nouveaux composants graphiques..."
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:31
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Icons"
|
||
msgstr "Icônes"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:47
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "Application"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:63
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Number of rows"
|
||
msgstr "Nombre de lignes"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:64
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Number of columns"
|
||
msgstr "Nombre de colonnes"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:68
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Size of icons on homescreen"
|
||
msgstr "Taille des icônes pour l'écran d'accueil"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:107
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "The rows and columns will swap depending on the screen rotation."
|
||
msgstr "Les lignes et colonnes seront inversées selon la rotation de l'écran."
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:111
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Homescreen"
|
||
msgstr "Écran d'accueil"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:117
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Show labels on homescreen"
|
||
msgstr "Afficher les étiquettes sur l'écran d'accueil"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:130
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Show labels in favorites bar"
|
||
msgstr "Afficher les étiquettes dans la barre des signets"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:143
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Lock layout"
|
||
msgstr "Verrouiller la disposition"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:156
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Page transition effect"
|
||
msgstr "Effet de transition de pages"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:162
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Slide"
|
||
msgstr "Diapositive"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:163
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Cube"
|
||
msgstr "Cube"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:164
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Fade"
|
||
msgstr "Faire un fondu"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:165
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Stack"
|
||
msgstr "Empiler"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:166
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "Rotation"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:183
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Double tap to lock device"
|
||
msgstr "Tapotez deux fois pour verrouiller le périphérique"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:194
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Favorites Bar"
|
||
msgstr "Barre des signets"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:199
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Show background"
|
||
msgstr "Afficher l'arrière-plan"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:210
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||
msgid "Wallpaper"
|
||
msgstr "Fond d'écran"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:216
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Wallpaper blur effect"
|
||
msgstr "Effet de flou sur le fond d'écran"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:219
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Aucun"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:220
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Simple"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:221
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "Complet"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:243
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Export layout"
|
||
msgstr "Exporter une disposition"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:252
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Import layout"
|
||
msgstr "Importer une disposition"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:262
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Export layout to"
|
||
msgstr "Exporter une disposition vers"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:281
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Import layout from"
|
||
msgstr "Importer une disposition à partir de"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:292 qml/settings/ConfigGeneral.qml:299
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Export Status"
|
||
msgstr "Exporter un état"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:293
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Failed to export to %1"
|
||
msgstr "Impossible d'exporter vers %1"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:300
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||
msgstr "La disposition de l'écran d'accueil a été exportée avec succès vers %1"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:306
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Confirm Import"
|
||
msgstr "Importation de colonnes"
|
||
|
||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:307
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||
msgstr "Ceci écrasera votre disposition existante de votre écran d'accueil"
|
||
|
||
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:57
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Wallpapers"
|
||
msgstr "Fonds d'écran"
|
||
|
||
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:66
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Configuration"
|
||
|
||
#~ msgid "Homescreen Settings"
|
||
#~ msgstr "Configuration de l'écran d'accueil"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||
#~ msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Basculer entre les options pour écrans d'accueil et plus de fond d'écran"
|