shift-shell/po/sv/kcm_mobile_wifi.po
2024-11-25 01:36:41 +00:00

302 lines
5.8 KiB
Text

# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2024 Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-16 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-24 18:14+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Felaktig indata."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Anslut till"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "WIFI"
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "Sparade nätverk"
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Tillgängliga nätverk"
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Lägg till egen anslutning"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr "Lägg till ny anslutning"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr "Dolt nätverk"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, kde-format
msgid "Security type"
msgstr "Säkerhetstyp"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP-nyckel"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamisk WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 personlig"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 företag"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, kde-format
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 personlig"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, kde-format
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA3 företag"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Behörighetskontroll:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr " Tunnel-TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr " Skyddad EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "IP-inställningar"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adress"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr "Förmedlingsnod"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr "Längd på nätverksprefix"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Lösenord…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "WIFI är inaktiverat"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Aktivera"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Inaktivera WIFI"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Visa sparade anslutningar"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Stefan Asserhäll"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "stefan.asserhall@gmail.com"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "WIFI-nätverk"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Avbryt"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Klar"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "Lösenord..."
#~ msgid "Create Hotspot"
#~ msgstr "Skapa accesspunkt"
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "WIFI-accesspunkt"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Anpassa"
#~ msgid "My Hotspot"
#~ msgstr "Min accesspunkt"
#~ msgid "Hide this network"
#~ msgstr "Dölj nätverket"
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
#~ msgstr "Skydda accesspunkt med WPA2/PSK-lösenord"
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
#~ msgstr "Spara inställning av accesspunkt"
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Inaktivera WIFI-accesspunkt"
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Aktivera WIFI-accesspunkt"
#~ msgid "Hotspot is inactive"
#~ msgstr "Accesspunkt är inaktiv"
#~ msgid "Not possible to start Access point."
#~ msgstr "Inte möjligt att starta åtkomstpunkt"
#~ msgid "Access point running: %1"
#~ msgstr "Åtkomstpunkt aktiv: %1"
#~ msgid "No suitable configuration found."
#~ msgstr "Ingen lämplig inställning hittades."
#~ msgid "Access point available: %1"
#~ msgstr "Åtkomstpunkt tillgänglig: %1"
#~ msgid "Connection Name"
#~ msgstr "Anslutningsnamn"
#~ msgid "(Unchanged)"
#~ msgstr "(oförändrad)"
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
#~ msgstr "Ta bort anslutning %1 från enheten?"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ta bort"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "WIFI"