mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
321 lines
7.4 KiB
Text
321 lines
7.4 KiB
Text
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
|
#
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-08-30 17:00+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Toms Trasūns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: lv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
|
"2);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:18
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Shell"
|
|
msgstr "Čaula"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:27
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Pamata"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Shell Vibrations"
|
|
msgstr "Čaulas vibrācijas"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:41
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Animations"
|
|
msgstr "Animācijas"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:42
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
|
msgstr "Ja izslēgts, animācijas būs pēc iespējas samazinātas."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:55
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Auto Hide Panels"
|
|
msgstr "Automātiski slēpt paneļus"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:56
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
|
#| "applications to fill the entire screen space."
|
|
msgid ""
|
|
"Auto-hide the status and navigation panels to allow applications to always "
|
|
"be in fullscreen."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ja aktīvs, sistēma automātiski slēps statusa un navigācijas paneļus, ļaujot "
|
|
"programmām aizpildīt visu ekrānu"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:69
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Double Tap to Wakeup"
|
|
msgstr "Pamodināt ar diviem pieskārieniem"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:70
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "When the screen is off, double tap to wakeup the device."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:81
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Status Bar"
|
|
msgstr "Statusa josla"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:87
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Date in status bar"
|
|
msgstr "Datums statusa joslā"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:88
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
|
msgstr "Ja ieslēgts, statusa joslā blakus pulkstenim rādīs datumu."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:101
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Battery Percentage"
|
|
msgstr "Baterijas uzlāde procentuāli"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:102
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
|
msgstr "Statusa joslā rādīt baterijas uzlādes līmeni procentos."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:116
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Status Bar Size"
|
|
msgstr "Statusa joslas izmērs"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:117
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
|
msgstr "Augšējā paneļa izmērs (jāpārstartē)."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:120
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Status bar height"
|
|
msgid "Tiny"
|
|
msgstr "Sīka"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:121
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Status bar height"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Maza"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:122
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Status bar height"
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normāla"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:123
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Status bar height"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Liela"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:124
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Status bar height"
|
|
msgid "Very Large"
|
|
msgstr "Milzīga"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:140
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Action Drawer"
|
|
msgstr "Darbību atvilktne"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:146
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
|
msgid "Pinned Mode"
|
|
msgstr "Piespraustais režīms"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:147
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
|
msgid "Expanded Mode"
|
|
msgstr "Izvērstais režīms"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:19 ui/QuickSettingsForm.qml:72
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Quick Settings"
|
|
msgstr "Ātrie iestatījumi"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:159
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
|
msgstr "Augšējās kreisās puses atvilktnes režīms"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:160
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Mode when opening from the top left."
|
|
msgstr "Režīms, atverot no augšējās kreisās puses."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:181
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
|
msgstr "Augšējās labās puses atvilktnes režīms"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:182
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Mode when opening from the top right."
|
|
msgstr "Režīms, atverot no augšējās labās puses."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:201
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
|
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
|
msgstr "Ekrāna slēgšanas saīsnes"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:206
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nav"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:207
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
msgid "Flashlight"
|
|
msgstr "Kabatas lukturītis"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:208
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
msgid "Camera"
|
|
msgstr "Kamera"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:212
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
msgid "Left button"
|
|
msgstr "Kreisā poga"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:234
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
msgid "Right button"
|
|
msgstr "Labā poga"
|
|
|
|
#: ui/QuickSettingsForm.qml:56
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Slēpt"
|
|
|
|
#: ui/QuickSettingsForm.qml:56
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Rādīt"
|
|
|
|
#: ui/QuickSettingsForm.qml:80
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Quick Settings"
|
|
msgid "Quick Settings Columns"
|
|
msgstr "Ātrie iestatījumi"
|
|
|
|
#: ui/QuickSettingsForm.qml:81
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Maximum number of columns in landscape orientation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/QuickSettingsForm.qml:94
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pielāgot ātro iestatījumu izkārtojumu novelkamajā panelī un slēpt "
|
|
"iestatījumus"
|
|
|
|
#: ui/QuickSettingsForm.qml:117
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Disabled Quick Settings"
|
|
msgstr "Izslēgt ātros iestatījumus"
|
|
|
|
#: ui/QuickSettingsForm.qml:122
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Re-enable previously disabled quick settings."
|
|
msgstr "No jauna ieslēgt iepriekš izslēgtos iestatījumus."
|
|
|
|
#: ui/VibrationForm.qml:26
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell."
|
|
msgstr "Vai čaulā izmantot vibrācijas."
|
|
|
|
#: ui/VibrationForm.qml:39
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Vibration Duration"
|
|
msgstr "Vibrāciju ilgums"
|
|
|
|
#: ui/VibrationForm.qml:40
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "How long shell vibrations should be."
|
|
msgstr "Cik garām jābūt čaulas vibrācijām."
|
|
|
|
#: ui/VibrationForm.qml:43
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Long duration"
|
|
msgid "Long"
|
|
msgstr "Garas"
|
|
|
|
#: ui/VibrationForm.qml:44
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Medium duration"
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Vidējas"
|
|
|
|
#: ui/VibrationForm.qml:45
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Short duration"
|
|
msgid "Short"
|
|
msgstr "Īsas"
|
|
|
|
#: ui/VibrationForm.qml:60
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings "
|
|
"module."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tastatūras vibrāciju pārvaldība ir atrodama tastatūras iestatījumu modulī."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "When active, it allow to wakeup the device just with double tap when the "
|
|
#~ "screen is off."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Kad ieslēgts, varat pamodināt ierīci ar izslēgtu ekrānu, veicot divus "
|
|
#~ "pieskārienus."
|
|
|
|
#~ msgid "Navigation Panel"
|
|
#~ msgstr "Navigācijas panelis"
|
|
|
|
#~ msgid "Gesture-only Mode"
|
|
#~ msgstr "Tikai žestu režīms"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
|
#~ msgstr "Vai slēpt navigācijas paneli."
|
|
|
|
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
|
|
#~ msgstr "Vienmēr rādīt tastatūras parādīšanas un slēpšanas pogu"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Vai navigācijas panelī vienmēr rādīt tastatūras parādīšanas un slēpšanas "
|
|
#~ "pogu."
|