mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
280 lines
5.6 KiB
Text
280 lines
5.6 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
|
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2018, 2019, 2020, 2021.
|
|
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2022.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-12 00:39+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-23 23:47+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 22.07.70\n"
|
|
|
|
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Invalid input."
|
|
msgstr "Ungültige Eingabe."
|
|
|
|
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Connect to"
|
|
msgstr "Verbinden mit"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:26
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:87
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Wi-Fi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:135
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Available networks"
|
|
msgid "Available Networks"
|
|
msgstr "Verfügbare Netzwerke"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Add new Connection"
|
|
msgid "Add New Connection"
|
|
msgstr "Neue Verbindung hinzufügen"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Speichern"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Hidden Network:"
|
|
msgid "Hidden Network"
|
|
msgstr "Verborgenes Netzwerk:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Kein"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "WEP Key"
|
|
msgstr "WEP-Schlüssel"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Dynamic WEP"
|
|
msgstr "Dynamisches WEP"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
|
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
|
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:146
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Authentication:"
|
|
msgstr "Authentifizierung:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:150
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "TLS"
|
|
msgstr "TLS"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:150
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "LEAP"
|
|
msgstr "LEAP"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:150
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "FAST"
|
|
msgstr "FAST"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:151
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Tunneled TLS"
|
|
msgstr "Getunneltes TLS"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:152
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Protected EAP"
|
|
msgstr "Geschütztes EAP"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:170
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatisch"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:170
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Manuell"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:186
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "IP Address:"
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "IP-Adresse:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:204
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Gateway:"
|
|
msgid "Gateway"
|
|
msgstr "Gateway:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:222
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Network prefix length:"
|
|
msgid "Network prefix length"
|
|
msgstr "Länge des Netzwerkpräfix:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:241
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "DNS"
|
|
msgid "DNS"
|
|
msgstr "DNS"
|
|
|
|
#: ui/PasswordField.qml:13
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Password…"
|
|
msgstr "Passwort ..."
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
|
|
#~ msgstr "WLAN ist deaktiviert"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable"
|
|
#~ msgstr "Aktivieren"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
|
#~ msgstr "WLAN deaktivieren"
|
|
|
|
#~ msgid "Add Custom Connection"
|
|
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Verbindung hinzufügen"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
|
#~ msgstr "Gespeicherte Verbindungen anzeigen"
|
|
|
|
#~ msgid "General"
|
|
#~ msgstr "Allgemein"
|
|
|
|
#~ msgid "SSID:"
|
|
#~ msgstr "SSID:"
|
|
|
|
#~ msgid "Security"
|
|
#~ msgstr "Sicherheit"
|
|
|
|
#~ msgid "Security type:"
|
|
#~ msgstr "Sicherheitsmodus:"
|
|
|
|
#~ msgid "Password:"
|
|
#~ msgstr "Passwort:"
|
|
|
|
#~ msgid "IP settings"
|
|
#~ msgstr "IP-Einstellungen"
|
|
|
|
#~ msgid "DNS:"
|
|
#~ msgstr "DNS:"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "kde-i18n-de@kde.org"
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
|
#~ msgstr "Wi-Fi-Netzwerke"
|
|
|
|
#~ msgid "Martin Kacej"
|
|
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@action:button"
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@action:button"
|
|
#~ msgid "Done"
|
|
#~ msgstr "Abgeschlossen"
|
|
|
|
#~ msgid "Password..."
|
|
#~ msgstr "Passwort ..."
|
|
|
|
#~ msgid "Create Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Hotspot erstellen"
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Wi-Fi-Hotspot"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure"
|
|
#~ msgstr "Einrichten"
|
|
|
|
#~ msgid "SSID"
|
|
#~ msgstr "SSID"
|
|
|
|
#~ msgid "My Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Mein Hotspot"
|
|
|
|
#~ msgid "Hide this network"
|
|
#~ msgstr "Diese Netzwerk verstecken"
|
|
|
|
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
|
|
#~ msgstr "Hotspot mit Passwort für WPA2/PSK schützen"
|
|
|
|
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
|
|
#~ msgstr "Hotspot-Einrichtung speichern"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Wi-Fi-Hotspot deaktivieren"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Wi-Fi-Hotspot aktivieren"
|
|
|
|
#~ msgid "Hotspot is inactive"
|
|
#~ msgstr "Hotspot ist nicht aktiv"
|
|
|
|
#~ msgid "Not possible to start Access point."
|
|
#~ msgstr "Zugangspunkt kann nicht gestartet werden."
|
|
|
|
#~ msgid "Access point running: %1"
|
|
#~ msgstr "Zugangspunkt läuft: %1"
|
|
|
|
#~ msgid "No suitable configuration found."
|
|
#~ msgstr "Es wurde keine passende Einrichtung gefunden."
|
|
|
|
#~ msgid "Access point available: %1"
|
|
#~ msgstr "Zugangspunkt verfügbar: %1"
|
|
|
|
#~ msgid "Connection Name"
|
|
#~ msgstr "Verbindungsname"
|
|
|
|
#~ msgid "(Unchanged)"
|
|
#~ msgstr "(Unverändert)"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
|
|
#~ msgstr "Verbindung %1 von diesem Gerät löschen?"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete"
|
|
#~ msgstr "Löschen"
|
|
|
|
#~ msgid "Saved networks"
|
|
#~ msgstr "Gespeicherte Netzwerke"
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-fi"
|
|
#~ msgstr "Wi-Fi"
|