mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
198 lines
5.2 KiB
Text
198 lines
5.2 KiB
Text
# Translation of kcm_mobileshell.po to Catalan (Valencian)
|
|
# Copyright (C) 2022 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
|
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
|
#
|
|
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2022.
|
|
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:22+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
"Language: ca@valencia\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:18
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Shell"
|
|
msgstr "Intèrpret d'ordres"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:36
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:41 package/contents/ui/VibrationForm.qml:17
|
|
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:35
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Shell Vibrations"
|
|
msgstr "Vibració de l'intèrpret d'ordres"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:49
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Animations"
|
|
msgstr "Animacions"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:50
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si està desactivada, les animacions es reduiran tant com siga possible."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:69
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Navigation Panel"
|
|
msgstr "Quadro de navegació"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:74
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Gesture-only Mode"
|
|
msgstr "Mode de només gestos"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:75
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
|
msgstr "Si s'ha d'ocultar el quadro de navegació."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:94
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Task Switcher"
|
|
msgstr "Commutador de tasques"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:98
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show Application Previews"
|
|
msgstr "Mostra les vistes prèvies de les aplicacions"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:99
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Turning this off may help improve performance."
|
|
msgstr "Desactivar açò pot ajudar a millorar el rendiment."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:119
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Action Drawer"
|
|
msgstr "Calaix d'accions"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:124
|
|
#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17
|
|
#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:34
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Quick Settings"
|
|
msgstr "Opcions ràpides"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:130
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
|
msgid "Pinned Mode"
|
|
msgstr "Mode fixat"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:131
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
|
msgid "Expanded Mode"
|
|
msgstr "Mode expandit"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:135
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
|
msgstr "Mode del calaix superior esquerre"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:136
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Mode when opening from the top left."
|
|
msgstr "Mode en obrir des de la part superior esquerra."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:161
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
|
msgstr "Mode del calaix superior dret"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:162
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Mode when opening from the top right."
|
|
msgstr "Mode en obrir des de la part superior dreta."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:35
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Personalitzeu l'ordre de la configuració ràpida en el quadro desplegable."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell."
|
|
msgstr "Si s'ha activat la vibració en l'intèrpret d'ordres."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:49
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Vibration Intensity"
|
|
msgstr "Intensitat de la vibració"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:50
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "How intense shell vibrations should be."
|
|
msgstr "Quant intensa ha de ser la vibració en l'intèrpret d'ordres."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:52
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Low intensity"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:53
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Medium intensity"
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Mitjana"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:54
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "High intensity"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:80
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Vibration Duration"
|
|
msgstr "Duració de la vibració"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:81
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "How long shell vibrations should be."
|
|
msgstr "Quant llarga ha de ser la vibració en l'intèrpret d'ordres."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:83
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Long duration"
|
|
msgid "Long"
|
|
msgstr "Llarga"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:84
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Medium duration"
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Mitjana"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:85
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Short duration"
|
|
msgid "Short"
|
|
msgstr "Curta"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:110
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings "
|
|
"module."
|
|
msgstr ""
|
|
"La vibració del teclat es controla per separat en el mòdul de configuració "
|
|
"del teclat."
|