shift-shell/po/uk/plasma_shell_org.kde.plasma.phone.po
2025-03-22 01:38:45 +00:00

113 lines
3.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2024, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-22 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-14 13:54+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
#: contents/applet/AppletError.qml:168
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Скопіювати до буфера"
#: contents/applet/AppletError.qml:191
msgid "View Error Details…"
msgstr "Переглянути подробиці щодо помилки…"
#: contents/applet/CompactApplet.qml:77
msgid "Open %1"
msgstr "Відкрити %1"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:44
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
msgstr "Можливість зміни компонування було обмежено адміністратором системи"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
msgid "General"
msgstr "Загальне"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
msgid "Homescreen Layout"
msgstr "Компонування домашнього екрана"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
msgid "The homescreen layout to use."
msgstr "Компонування домашнього екрана, яке слід використати."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
msgid "Wallpaper Plugin"
msgstr "Додаток зображення тла"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
msgid "The wallpaper plugin to use."
msgstr "Додаток зображення тла, який слід використати."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
msgid "Wallpaper Plugins"
msgstr "Додатки зображень тла"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
msgid "Get New Plugins…"
msgstr "Отримати нові додатки…"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
msgstr "Перш ніж вносити інші зміни, слід застосувати зміни у компонуванні"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
msgid "Apply now"
msgstr "Застосувати зараз"
#: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:34
msgid "Wallpaper"
msgstr "Зображення тла"
#: contents/lockscreen/LockScreenState.qml:31
msgid "Enter PIN"
msgstr "Введіть PIN-код"
#: contents/lockscreen/LockScreenState.qml:32
msgid "Wrong PIN"
msgstr "Помилковий код"
#: contents/views/Panel.qml:318
msgid "Panel Focus Indicator"
msgstr "Індикатор фокусування панелі"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Turn flashlight on"
#~ msgstr "Увімкнути спалах"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Open camera"
#~ msgstr "Відкрити камеру"
#~ msgid "Logging in..."
#~ msgstr "Вхід до системи…"
#~ msgid "Change Wallpaper"
#~ msgstr "Змінити зображення тла"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Налаштувати"
#~ msgid "Layout:"
#~ msgstr "Компонування:"
#~ msgid "Wallpaper Type:"
#~ msgstr "Тип зображення тла:"
#~ msgid "Customize..."
#~ msgstr "Налаштувати…"