shift-shell/po/ru/kcm_mobile_virtualkeyboard.po
2024-05-07 01:28:05 +00:00

127 lines
3.3 KiB
Text

# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2024 Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 09:12+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.02.0\n"
#: ui/languages.qml:19
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Языки"
#: ui/languages.qml:44
#, kde-format
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: ui/main.qml:20
#, kde-format
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "Экранная клавиатура"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Type anything here…"
msgstr "Используйте это поле для проверки ввода…"
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Feedback"
msgstr "Обратная связь"
#: ui/main.qml:44
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
#: ui/main.qml:45
#, kde-format
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
msgstr "Проигрывать звук при нажатии"
#: ui/main.qml:54
#, kde-format
msgid "Vibration"
msgstr "Вибрация"
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Whether to vibrate on keypress."
msgstr "Вибрировать при нажатии"
#: ui/main.qml:62
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Text Correction"
msgstr "Проверка текста"
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Check spelling of entered text"
msgstr "Проверять орфографию"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
msgstr "Делать первую букву фразы прописной"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
msgstr "Автоматически завершать ввод первым вариантом при нажатии пробела"
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
msgstr "Предлагать варианты"
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
msgstr "Вставлять точку при двойном нажатии пробела"
#: ui/main.qml:118
#, kde-format
msgid "Configure Languages"
msgstr "Настроить языки"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Александр Яворский"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "kekcuha@gmail.com"
#~ msgid "Virtual Keyboard"
#~ msgstr "Виртуальная клавиатура"
#~ msgid "Bhushan Shah"
#~ msgstr "Bhushan Shah"
#~ msgid "Test keyboard:"
#~ msgstr "Проверка клавиатуры:"
#~ msgid "Languages:"
#~ msgstr "Языки:"
#~ msgid "Theme:"
#~ msgstr "Оформление:"
#~ msgid "Other:"
#~ msgstr "Дополнительно:"