mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-27 06:33:08 +00:00
337 lines
6.8 KiB
Text
337 lines
6.8 KiB
Text
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2023, 2024, 2025 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
|
||
# Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2019.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-01-05 09:43+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Invalid input."
|
||
msgstr "Entrée non valable."
|
||
|
||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "kcm page title"
|
||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||
msgstr "Informations de connexion pour « %1 »"
|
||
|
||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Transfer Rates"
|
||
msgstr "Taux de transfert"
|
||
|
||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||
msgstr "Connecté, ↓ %1 / s, ↑ %2 / s"
|
||
|
||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Connection Details"
|
||
msgstr "Détails de connexion"
|
||
|
||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Connect to"
|
||
msgstr "Se connecter à"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:26
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Modifier"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:87
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Wi-Fi"
|
||
msgstr "Wifi"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:98
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Saved Networks"
|
||
msgstr "Réseaux enregistrés"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:135
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Available Networks"
|
||
msgstr "Réseaux disponibles"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:169
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Add Custom Connection"
|
||
msgstr "Ajouter une connexion personnalisée"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Add New Connection"
|
||
msgstr "Ajouter une nouvelle connexion"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Enregistrer"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Général"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "SSID"
|
||
msgstr "SSID"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Hidden Network"
|
||
msgstr "Réseau masqué"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Sécurité"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Security type"
|
||
msgstr "Type de sécurité"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Aucun"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "WEP Key"
|
||
msgstr "Clé WEP"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Dynamic WEP"
|
||
msgstr "WEP dynamique"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||
msgstr "WPA / WPA2 domestique"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||
msgstr "WPA / WPA2 d'entreprise"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "WPA3 Personal"
|
||
msgstr "WPA3 domestique"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||
msgstr "WPA3 entreprise"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Mot de passe"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Authentication:"
|
||
msgstr "Authentification :"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "TLS"
|
||
msgstr "TLS"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "LEAP"
|
||
msgstr "LEAP"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "FAST"
|
||
msgstr "FAST"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Tunneled TLS"
|
||
msgstr "TLS en mode tunnel (TTLS)"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Protected EAP"
|
||
msgstr "EAP protégé (PEAP)"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "IP Settings"
|
||
msgstr "Paramètres IP"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automatique"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "Manuel"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "Adresse IP"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Gateway"
|
||
msgstr "Passerelle"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Network prefix length"
|
||
msgstr "Longueur du préfixe réseau"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "DNS"
|
||
msgstr "DNS"
|
||
|
||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Password…"
|
||
msgstr "Mot de passe..."
|
||
|
||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "/s"
|
||
msgstr "/ s"
|
||
|
||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Envoyer"
|
||
|
||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Télécharger"
|
||
|
||
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||
#~ msgstr "L'interface Wifi est désactivée."
|
||
|
||
#~ msgid "Enable"
|
||
#~ msgstr "Activer"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
||
#~ msgstr "Désactiver le Wi-Fi"
|
||
|
||
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
||
#~ msgstr "Afficher les connexions enregistrées"
|
||
|
||
#~ msgid "SSID:"
|
||
#~ msgstr "SSID :"
|
||
|
||
#~ msgid "DNS:"
|
||
#~ msgstr "DNS :"
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "Geoffray Levasseur, Matthieu Robin, Simon Depiets, Xavier Besnard"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "geoffray.levasseurbrandin@numericable.fr, kde@macolu.org, sdepiets@gmail."
|
||
#~ "com, xavier.besnard@neuf.fr"
|
||
|
||
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
||
#~ msgstr "Réseaux Wi-Fi"
|
||
|
||
#~ msgid "Martin Kacej"
|
||
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||
#~ msgid "Cancel"
|
||
#~ msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||
#~ msgid "Done"
|
||
#~ msgstr "Terminé"
|
||
|
||
#~ msgid "Password..."
|
||
#~ msgstr "Mot de passe…"
|
||
|
||
#~ msgid "Create Hotspot"
|
||
#~ msgstr "Créer un point d'accès"
|
||
|
||
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
||
#~ msgstr "Point d'accès Wi-Fi"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure"
|
||
#~ msgstr "Configurer"
|
||
|
||
#~ msgid "My Hotspot"
|
||
#~ msgstr "Mon point d'accès"
|
||
|
||
#~ msgid "Hide this network"
|
||
#~ msgstr "Cacher ce réseau"
|
||
|
||
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
|
||
#~ msgstr "Protéger le point d'accès avec un mot de passe WPA2 / PSK"
|
||
|
||
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
|
||
#~ msgstr "Enregistrer la configuration du point d'accès"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
|
||
#~ msgstr "Désactiver le point d'accès Wi-Fi"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
|
||
#~ msgstr "Activer le point d'accès Wi-Fi"
|
||
|
||
#~ msgid "Hotspot is inactive"
|
||
#~ msgstr "Le point d'accès est inactif"
|
||
|
||
#~ msgid "Not possible to start Access point."
|
||
#~ msgstr "Impossible de démarrer le point d'accès."
|
||
|
||
#~ msgid "Access point running: %1"
|
||
#~ msgstr "Point d'accès lancé : %1"
|
||
|
||
#~ msgid "No suitable configuration found."
|
||
#~ msgstr "Impossible de trouver une configuration adaptée."
|
||
|
||
#~ msgid "Access point available: %1"
|
||
#~ msgstr "Point d'accès disponible : %1"
|
||
|
||
#~ msgid "(Unchanged)"
|
||
#~ msgstr "(inchangé)"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
|
||
#~ msgstr "Supprimer la connexion %1 de l'appareil ?"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete"
|
||
#~ msgstr "Supprimer"
|