shift-shell/po/da/kcm_mobile_wifi.po
2025-01-04 01:36:40 +00:00

356 lines
6.9 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
# scootergrisen, 2019.
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Connection Name"
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "Forbindelsesnavn"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Connection Editor"
msgid "Connect to"
msgstr "Forbindelsesredigering"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Saved networks"
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "Gemte netværk"
#: ui/main.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available networks"
msgid "Available Networks"
msgstr "Tilgængelige netværk"
#: ui/main.qml:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add custom connection"
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Tilføj tilpasset forbindelse"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Tilføj ny forbindelse"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Gem"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General"
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Skjult netværk:"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security type:"
msgid "Security type"
msgstr "Sikkerhedstype:"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP-nøgle"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamisk WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 personlig"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 virksomhed"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 personlig"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 virksomhed"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode:"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autentificering:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunnel TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Beskyttet EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP settings"
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "IP-indstillinger"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manuelt"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse:"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Længde på netværkspræfiks:"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
msgid "Password…"
msgstr "Adgangskode:"
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Enable Wi-Fi"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Aktivér wi-fi"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Deaktivér wi-fi"
#, fuzzy
#~| msgid "Saved Connections"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Gemte forbindelser"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "scootergrisen"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "dansk@dansk-gruppen.dk"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Wi-fi-netværk"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#, fuzzy
#~| msgid "Cancel"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annullér"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "Adgangskode..."
#~ msgid "Create Hotspot"
#~ msgstr "Opret hotspot"
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Wi-fi-hotspot"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfigurer"
#~ msgid "My Hotspot"
#~ msgstr "Mit hotspot"
#~ msgid "Hide this network"
#~ msgstr "Skjul netværket"
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
#~ msgstr "Beskyt hotspot med WPA2/PSK-adgangskode"
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
#~ msgstr "Gem hotspot-konfiguration"
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Deaktivér wi-fi-hotspot"
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Aktivér wi-fi-hotspot"
#~ msgid "Hotspot is inactive"
#~ msgstr "Hotspottet er inaktiv"
#~ msgid "Not possible to start Access point."
#~ msgstr "Det er ikke muligt at starte adgangspunktet."
#~ msgid "Access point running: %1"
#~ msgstr "Kørende adgangspunkt: %1"
#~ msgid "No suitable configuration found."
#~ msgstr "Der blev ikke fundet nogen egnet konfiguration."
#~ msgid "Access point available: %1"
#~ msgstr "Tilgængeligt adgangspunkt: %1"
#~ msgid "(Unchanged)"
#~ msgstr "(uændret)"
#, fuzzy
#~| msgid "Delete connection "
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
#~ msgstr "Slet forbindelse "
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Slet"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-fi"